Литмир - Электронная Библиотека

Юноша тихонько вздохнул, и потянулся всем телом. Где-то вдалеке стучали топоры и молотки, пахло полевой кухней, и заморскими специями.

Перевернувшись на спину, Айс уставился в дырявый потолок, сквозь который были видны плывущие в вышине пушистые облака, и верхушки раскачивающихся пальм.

Скользнув рукой по груди, он коснулся кончиками пальцев, едва заметного выпуклого шрама, белевшего под левым соском.

Блаженная улыбка слетела с лица юноши, и он, словно вспомнив о чем-то, рывком поднялся с койки, опустив босые ноги на землю, и поспешно запахивая расстегнутую рубаху.

Протирая глаза, и изумленно моргая, он таращился на золотистые нити, подобно тончайшей паутине, колышущиеся в воздухе со всех сторон. Нити сталкивались друг с другом, рвались с мелодичным звоном, и вновь соединялись, продолжая свой завораживающий танец.

Айс протянул руку вперед, и золотой водоворот закипел вокруг его пальцев. В ушах зазвучала причудливая мелодия, едва слышная, как звон комара, а тело стало легким и прозрачным, как утренний туман.

– Что это? – Айс вздохнул полной грудью, вдыхая золотые паутинки, которые весело защекотали небо и горло, наполняя тело какой-то лучистой энергией.

Невесомые ниточки тянулись с кончиков пальцев, разворачивались, покачиваясь на ветру, и сталкивались со струящимися сверкающими занавесями.

Айс услышал, как под кроватью копошится жук, почувствовал стрекозу, опустившуюся на крышу навеса, и даже увидел свое отражение в ее выпуклых фасеточных глазах и радужных переливающихся крыльях.

– Я, наверно, еще сплю, – юноша улыбнулся, и щелкнул пальцем по висящему перед ним колокольчику.

Серебристый звон заставил золотые нити всколыхнуться. Стрекоза взмахнула крыльями и взмыла высоко над кривобоким навесом, поднимаясь все выше и выше, пока юноша не увидел раскинувшийся под ним пляж, черную громаду потухшего вулкана, и бегущую по пляжу Дису.

– Какой хороший сон! – вздохнул Айс, и повалился на койку.

Девушка откинула полог, обрушивая на юношу целый водопад жгучих солнечных лучей.

– Ты что-то хотел, Айс? – ее губы дрогнули, когда она увидела изможденную фигурку, лежащую на пропитанных потом покрывалах.

– Я думал, что все еще сплю, – прошептал юноша, не открывая глаз. – Мне приснилось, что мы вдруг оказались на необитаемом острове. Мне показалось, что я вдруг увидел огромную гору, с разверстой черной пастью, и разбитый корабль, лежащий на прибрежном песке…

Девушка засмеялась.

– Все так и есть, Айс, – сказала она, опускаясь на колени перед койкой, и сжимая сухую исхудалую руку юноши в своей ладони. – Все так и есть, да только ты не мог ничего этого видеть! Ты целую неделю пролежал здесь без чувств!

Глаза юноши открылись, и он вновь заулыбался.

– Значит, это был вещий сон, – сказал он, и попытался встать. – Помоги мне, Диса, я умираю от голода.

Опираясь на плечо девушки, Айс выбрался из-под навеса, и вновь зажмурился.

Море сверкало как огромное зеркало, мириады золотых невесомых нитей колыхались на ветру, поднимаясь до самых небес, цепляясь за белые облака, и кружащих в вышине птиц.

Айс вздохнул, и засмеялся, чувствуя, как по щекам бегут слезы.

– Ты что? – испугалась Диса, крепко обхватив его вокруг талии. – Гляди свалишься еще! Не хватало, чтобы ты еще и ноги себе переломал!

Юноша глядел на черный силуэт горы, заслоняющий полнеба, на лежащую на черном песке галеру, и не мог поверить, что все это не сон.

– Первым делом покажем тебя мастеру Энгасу, – лицо у девушки было встревоженное и осунувшееся. – Он предупреждал, что ты можешь очнуться в любой момент. Он говорил, что ты будешь еще некоторое время дезориентирован и напуган.

– Мастер Энгас, похоже, знает, что говорит, – Айс усмехнулся. – Знаешь, мне до сих пор кажется, что моя душа каким-то образом отделилась от тела, и висит над ним, привязанная тоненькой золотой ниточкой, которая может оборваться в любое мгновение…

Диса нахмурилась.

– Нужно поторопиться, – ее руки крепко сжали юношу, принимая большую часть его веса на себя. – Он наверняка знает, как загнать твою душу обратно, или хотя бы как приколотить ее к телу гвоздями, чтобы она ненароком не упорхнула!

Мастер Энгас сидел в тени под навесом из пальмовых листьев, и изучал какой-то чертеж, лежащий на забинтованном бедре. На плече у него висело перепачканное кровью полотенце, а за спиной виднелись ряды самодельных коек, на которых лежали раненные матросы.

– Рад видеть вас в добром здравии, мастер Айс, – на заросшем щетиной лице доктора появилась улыбка. – Вижу, дело быстро пошло на поправку.

– Спасибо, – юноша робко улыбнулся. – Я подхватил лихорадку?

Доктор удивленно вскинул брови, и пожал плечами.

– Да, что-то вроде того, – он указал на раненных матросов. – Этим парням повезло меньше. Мы столкнулись с тергасскими охотниками на пиратов, и они едва не пустили нас ко дну.

Позади навеса виднелись ряды аккуратных могил, обложенных камнями.

– Двое, думаю, помрут сегодня ночью, а остальные, быть может, и выкарабкаются, – лекарь вздохнул. – Я сделал все, что в моих силах…

Айс прислушался к звону золотых нитей, мягко оттолкнул Дису, и осторожно двинулся к раненным матросам.

– У этого остался еще один осколок, – пробормотал он, разглядывая перепутанные нити, в которые как в кокон было заключено тело раненного.

– Где? – мастер Энгас вскочил, отбрасывая в сторону чертеж. – Здесь? Я так и думал!

Лицо Дисы помрачнело.

– Он бредит, мастер Энгас, – сказала она, с осуждением глядя на юношу. – Откуда ему знать, что вы пропустили осколок?

Лекарь только отмахнулся. Взяв Айса за руку, он подвел его к следующей койке.

– А с этим что? – он указал на матроса, замотанного в кровавые тряпки. – Без своих приборов я никак не могу понять…

– Осколок, – юноша наклонился над койкой, разглядывая бледное свечение, идущее от раненного. – Он очень маленький, не удивительно, что вы его пропустили, от него даже крови не было.

Мастер Энгас взял с полки пинцет, и вместе с юношей склонился над раненным пиратом.

– Вы что, тут все с ума посходили? – Диса уселась на краешек деревянного чурбака, который лекарь использовал вместо табурета. – Не хватало еще, чтобы доктор начал горшки лепить, а гончар вместо него оперировать!

Мастер Энгас распрямился, с торжествующим видом демонстрируя зажатый пинцетом осколок, тонкий и длинный, напоминающий иглу.

– Теперь и у этих двоих появится шанс, – лицо лекаря засияло. – Диса, готовь все к операции!

Девушка вздохнула, провожая взглядом удаляющуюся фигуру юноши, и пошла ставить воду на огонь.

– С ним все будет в порядке, – лекарь перехватил ее встревоженный взгляд. – Дай парню немного времени. Он просто должен немного побыть один.

Махнув рукой на прощанье, Айс заковылял вниз к полосе прибоя, где виднелась громадная фигура голема, волокущего к разбитой галере тяжеленные бревна.

– Дружище! – Элисед налетел на юношу как ураган. Он подхватил его, и закружил, громко хохоча и сверкая белозубой улыбкой.

– Хвала богам ты жив! – кукловод поставил юношу на песок, и отступил на шаг, внимательно его разглядывая. – Да, ну и видок! Ну, ничего, мы тебя быстро откормим! Ты еще станешь у нас командиром абордажников!

Айс поежился и ухмыльнулся.

– Точно, мне бы поесть для начала, – вздохнул он, кивая на дымящийся котел, от которого соблазнительно пахло экзотическими специями. – Иначе я помру прямо здесь.

– Ну, уж нет, – Элисед оскаблился. – Я поставил кругленькую сумму на то, что ты выкарабкаешься. Так что не смей помирать, пока я не получил свой выигрыш!

Матросы замахали руками, приветствуя юношу, а голем, мотнув головой, сбросил упряжь, и направился к своему хозяину, утопая по щиколотку в черном песке.

– Ооооу! – загудел великан.

Айс прислонился лбом к прохладной каменной груди, обхватил ее дрожащими руками, и вздохнул.

– Я тоже рад, Кирк, – сказал он. – Я рад, что смог к тебе вернуться.

52
{"b":"186871","o":1}