Литмир - Электронная Библиотека

— Вижу, вы разбираетесь в приметах… и, возможно, в чем-то еще. — Она долго и задумчиво смотрела на Оскана, а потом продолжила: — С разрешения вашего величества я отправлю с вашим отрядом проводника и двадцать моих подданных в качестве сопровождающих.

— Благодарю за любезность, баронесса, — вежливо ответила Фиррина. — Присутствие вервольфов придаст нашей делегации истинно королевское великолепие.

Пока остальные собирались в путь, Фиррина и Оскан позавтракали у очага баронессы во второй раз, глядя, как пещера превращается в разворошенный муравейник.

— Какие у вас известия о сборе волчьего ополчения? — спросила Фиррина.

— Дело продвигается медленно, как обычно. Но к назначенному времени мы соберем всех, — ответила баронесса, будто армия вервольфов была чем-то вроде урожая.

— Хорошо. Нас ожидает столкновение с легионами Сципиона Беллорума, и оно произойдет перед стенами Фростмарриса. Чтобы выжить, нам понадобятся все союзные силы.

— Верно, имперские войска невероятно многочисленны. Но госпожа… — Баронесса наклонилась к королеве, и ее большое волосатое лицо приняло доверительное выражение. — Госпожа, не обманывайте себя, полагая, что единственное военное преимущество империи — в численности солдат. С тех самых пор, как наши народы заключили союз и угроза со стороны врага стала очевидной, наши разведчики наблюдали за Полипонтом. Теперь мы точно знаем: империя может созвать такую армию, которая будет больше наших народов, вместе взятых! Однако самое страшное не это и даже не их грохочущие орудия. Главную силу имперцев составляет разум. Сципион Беллорум и его командиры так отточили дисциплину и тактику войск, что никому еще не удавалось устоять перед ними!

— Тогда будем надеяться, что, выступив все вместе, мы сумеем удивить их и они наделают ошибок, — ответила Фиррина, стараясь говорить смело и дерзко.

— Сципион Беллорум не просто заносчивый вояка, захватывающий маленькие страны, которым некому помочь. Вряд ли наш союз, сколь бы умелыми воинами мы ни были, сможет спасти нас. Нужно что-то еще, — предупредила баронесса. — У наших шпионов повсюду есть глаза и уши, и не только на жалком клочке земли, которым мы владеем. Они говорят с орлами и другими птицами, что летают в дальние страны; с животными, что летом пасутся в одной земле, а зимой в другой. И те рассказывают, что когда-то империя воевала с другой страной далеко на западе, и армия ее не уступала в численности и дисциплине войскам Сципиона Беллорума. Империи нужны были те земли, богатые лесами и железом, и новые рабы. Три года армии сражались, и грохот стоял, как бывает, когда на ледовых полях, что далеко на севере, дерутся великаны, отстаивая право охотиться в этих местах. Но Беллорум и его командиры коварны и хитры, как голодная стая волков. Они обманывали противника, заманивали его в ловушки, и тот терпел поражение за поражением.

— Тогда на что же нам надеяться? — спросила Фиррина.

Ей хотелось плакать от отчаяния. Ведь если даже те полководцы ничего не смогли сделать, что может она, в свои-то годы?

— На то, что Айсмарк покажется им слишком крепким орешком. Пусть они решат, что война с нами обходится им чересчур дорого, что нет смысла и дальше тратить на нас жизни солдат и оружие.

— Грамотное распределение, — пробормотал Оскан. Увидев, что баронесса и Фиррина удивленно уставились на него, он пояснил: — Другими словами, нужно использовать то, что имеем, как можно лучше. Ни единого выстрела, ни единого маневра без точного прицела. Наши отряды должны быть организованнее и опытнее, чем у имперцев, а наша тактика — намного превосходить их.

— Иначе мы проиграем, — просто добавила Фиррина.

— Да, — согласилась баронесса.

Через час Фиррина и ее сопровождающие двинулись дальше. Накануне вечером солдаты даже почистили свои доспехи и прочее снаряжение, и теперь амуниция сияла в утренних лучах. Когда воины построились, Фиррина испытала настоящую гордость. Десять гиполитанских всадников в их ярко расшитых одеждах были поистине ослепительны, а двадцать дружинников напоминали начищенные детали мощного механизма. А когда к эскорту присоединились и двадцать вервольфов из племени баронессы, отряд превратился в настоящую армию, которая могла бросить вызов всему миру. По крайней мере, так казалось юной королеве.

Было решено, что вьючные лошади и палатки останутся в пещере: до Кровавого дворца было меньше дня пути. И вот, под браво развевающимися знаменами и флагом королевского дома Линденшильда Крепкая Рука, посольство Айсмарка отправилось выполнять свою миссию.

До Волчьих скал было уже рукой подать, и вчерашние ветра любезно расчистили дорогу от снега. Фиррина смотрела вперед, где вдалеке тропа исчезала между могучими плечами горной цепи. Там, за этим перевалом, начинаются Призрачные земли. Казалось, с той стороны веет холодным ужасом, как из разинутой пасти ходячего мертвеца.

Одних вервольфов, по-видимому, не пугала близость страны умертвий, люди же притихли и шли дальше в настороженном молчании. Даже Оскан немного занервничал.

— В Призрачных землях тоже живут ведьмы, да? — спросила его Фиррина.

— Только злые, — ответил он. — Твой отец изгнал их после битвы у Волчьих скал, а добрым, таким, как моя мать, позволил остаться.

Фиррина кивнула.

— Да, он говорил мне. Они ни разу не предали его и делали для страны только добро.

— Они и до сих пор служат Айсмарку. Много лет белые ведьмы наблюдают за нашими границами: не забывай, что не все порождения тьмы подчиняются их вампирским величествам. Тут водятся духи и злые феи, и только могущество ведьм не дает им наводнить Айсмарк.

— Слышала, как крестьяне говорили о всяких гоблинах и других ночных тварях. Но если ведьмы так хорошо с ними справляются, то почему те до сих пор крадут младенцев и наводят порчу на скот?

Оскан с досадой посмотрел на нее.

— Хотя армия Айсмарка и сильнейшая в мире, если, конечно, не считать имперской, но твой отец вел беспрерывные войны, чтобы защитить свои границы. Вот и представь, что я спрошу: почему твоя армия не может остановить набеги пиратов на рыбацкие деревни или предотвратить вылазки вампиров? Всякой силе есть предел.

Фиррине пришлось признать его правоту, и она примирительно улыбнулась.

— Ну, тогда надеюсь, что ведьмы знают, как мы им благодарны.

— Не беспокойся. Крестьяне умеют их благодарить. Только благородные господа о них забывают.

— Впредь постараюсь помнить, — серьезно ответила Фиррина.

Остаток пути ехали молча. Перевал уже был ясно виден и зиял впереди, будто разверстая рана. Фиррина вздрогнула, надеясь, что ее солдаты этого не заметили. Они не должны знать, что ей страшно. На самом деле она зря волновалась: солдаты были слишком заняты своими страхами, чтобы обращать внимание на чужие.

Меньше чем через час тропа пошла круто вверх, и, с трудом заставив лошадей одолеть крутой подъем, отряд вышел к перевалу. Слева и справа нависали вершины Волчьих скал, острые и обледенелые, непроницаемо черные на фоне небесной синевы, а впереди ждал зев перевала. Проход был таким широким, что по нему могли проехать в ряд сразу двадцать всадников. Дорога быстро исчезала из виду, прячась за многочисленными утесами и каменными выступами. Хорошее место для засады, подумала Фиррина, но приказала солдатам не прикасаться к оружию. Надо показать, что они явились с миром.

Вервольфы вышли вперед и дружно завыли. Их вой несколько раз эхом отразился от горных склонов. Лошади пугливо шарахнулись и заржали, однако всадники удержали их. Сотня глаз уставилась на перевал. Если жители Призрачных земель замыслили предать людей, то сейчас для этого было самое время. Но Фиррина, догадавшись, что у солдат на уме, пришпорила лошадь и велела трубачам трубить фанфары королевского дома Айсмарка. Возвестив о своем прибытии, королева двинулась дальше.

Уже через несколько метров оставшийся позади зев перевала скрылся из виду. Над ними выросли тесные стены скал. За каждым валуном людям мерещились наблюдатели. По уступам то и дело скатывались мелкие камешки, будто кто-то нечаянно потревожил их. Среди каменных глыб протяжно завыл ветер, словно чтобы заглушить хриплые голоса…

43
{"b":"185793","o":1}