Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Может, вы всё же напряжёте свою память? — язвительным тоном говорил он, обращаясь ко мне. — Когда вы видели Питера Смита в последний раз? — Мне хотелось ответить честно, чтобы сегодня же уехать из этого места. Ведь моя глупая сестра только что подписала собственной рукой нам приговор, упомянув имя Ричарда. Но я понимал, что и без того у нас слишком много чёрных пятен на нашем прошлом и что с такими результатами в скором времени наши лица будут в розыске уже по всему миру.

— Так же, — сухо произнёс я.

— Что так же? — решил уточнить Уолтер Грейсон.

— Он открыл нам двери, когда мы пришли на вечер в честь нашего приезда, — я ели-ели собрался с силами, чтобы не размазать его физиономию по нашему крыльцу.

— Какое совпадение, не правда ли? — продолжал язвить начальник полиции.

— О чём вы? — спросила сестра.

— А то, что он пропал сразу после вашего приезда. Разве это не странно?

— А что здесь странного? — удивлялась она.

— То, что до вашего приезда у нас уже лет двадцать не происходили преступления.

— А как же недавнишнее ограбление? — Я решил напомнить неприятный факт нашему служителю закона. Уолтер Грейсон рассвирепел, хмуря брови, он не сводил с меня взгляда, словно пытаясь прочесть мои мысли. Ребекка посмотрела сначала на него, потом на меня, не понимая, что между нами произошло.

— Не покидайте города, — чёрство приказал он.

— У вас нет оснований и тем более полномочий просить нас об этом, — принципиально сказал я. В ответ он лишь ухмыльнулся и спустился к калитке. По пути он прошептал себе под нос несколько слов, адресованных мне. Как жаль, он не догадывался, что я их слышал.

— Напыщенный мальчишка. Я покажу тебе, что значит связываться со мной. Я в порошок сотру тебя. — Его помощник побежал вслед за ним.

— Да что с тобой?! — взбесилась сестра, закрывая за собой входную дверь.

— Зачем?! — крикнул я. — Зачем ты произнесла это имя вслух?!

— О чём ты? — словно недалёкая малолетняя девочка, удивлялась она.

— Ричард! — крикнул я.

— Что здесь такого, если он сделает нам небольшое одолжение, — спокойно заявила сестра.

— Он?! — рассмеялся я. — Ты и правда глупая или притворяешься? — я уже не мог разобрать, как действует её логика и есть ли она у неё вообще.

— Что?! — Я вошёл в гостиную. Ребекка прошла за мной.

— Он не простит тебя за то, что ты посмела втянуть его в эту мелочную разборку. Он сделает все, чтобы мы были на его коротком поводке. Он воспользуется этим случаем. Будет следить за нами и рано или поздно найдёт повод, чтобы уничтожить и тебя, и меня, при этом лишний раз, заставляя нас выполнять его грязные задания, — озлобленно высказался я.

— Ты лжёшь, — как робот, повторяла она. — Ричард не такой, не такой плохой, каким ты его всё время выставляешь.

— Ах, да, он гораздо хуже. Узнав, что ты хоть на один процент подставила под удар наше существование, он просто напросто выкинет тебя за ненадобностью, как старую изношенную вещь! — сестра замахнулась и хотела дать мне пощёчину, но я поймал её руку в воздухе. Она резко дернулась, удаляясь от меня на несколько шагов. Мы замолчали. Мне не стало легче от того, что я наговорил ей всё это. Пусть это и была истина, но всё-таки иногда стоит хоть во что-то верить, потому как возможно это единственная причина, по которой ты радуешься каждому новому дню. Мы разошлись по разным углам и ещё долго не разговаривали друг с другом. Ребекка, одев наушники, слушала музыку, а я читал очередную книгу из нашей библиотеки. Мне стало, немного жаль свою глупую и иногда слишком наивную сестру. Её чувства к Ричарду были особенными. Временами мне казалось, что его она любит гораздо сильнее, чем родного брата. Так это или нет, я ничего не мог с этим поделать. Мне просто нужно было принять и поддержать Ребекку. Но трудно это было сделать, зная, что Ричард никого не считал достойным своего драгоценного внимания. Он был слишком самолюбив, чтобы нуждаться в бесполезной привязанности маленькой глупой девочки.

Вечером мы с сестрой договорились, что нужно быстрей избавиться от тела. Однако как это сделать, чтобы никто из любопытных соседей не заподозрил нашего странного поведения?

— Я расчленю его на куски, потом ты закопаешь труп, а я останусь делать вид, что мы находимся дома.

— Кровь.

— Я всё уберу после твоего ухода.

— Оно того стоило? — спокойно поинтересовался я, не обвиняя и не нападая на неё.

— Не стоило, — цинично ответила она. — Он был невкусным. — Она сморщила свой нос. Я глубоко вздохнул и кинул ей в руки топор. Ребекка ловко поймала его и направилась в подвал. Я остался наверху. Мне не хотелось вообще участвовать в этом, но зная, что одна она не справится и лишь ещё больше создаст нам неприятностей на нашу голову, мне пришлось играть роль убийцы. Спустя минут тридцать она появилась предо мной. Её одежда была перепачкана кишками и другими внутренностями.

— Может, поможешь? — обратилась она ко мне. Я спустился с ней в подвал, и помог доделать работу, упаковав части в полиэтиленовые мешки. После я как можно незаметнее выскочил на улицу, сел в машину и отправился в неизвестном направлении.

На улице стояла глубокая ночь. На дороге не было других автомобилей. В окне быстро сменялись высокие тени деревьев. Чёрные густые тучи затянули всё небо. В воздухе чувствовалось приближение дождя. Радио проигрывало звуки грустной мелодии, которые медленно растекались по салону автомобиля. Свет от фар был моим единственным спутником. Труп в багажнике не вызывал во мне никаких чувств. За последние пять лет я уже привык выгребать тела, заметая следы за Ребеккой. Я пристально всматривался вперёд. Вдали мне показался свет. Я немного сбавил скорость, чтобы не обращать на себя внимание. Как же не повезло, когда это оказалась машина семьи Клэйтонов. За рулём сидел глава семейства.

— Чёрт! — я со злостью стукнул по рулю. — Надо же было так попасться! — не мог успокоиться я. В голове крутилась безумная мысль догнать Карла Клэйтона и избавиться от него. Но немного подумав рассудительно, я решил, что это глупо волноваться за то, чего возможно и не случится. Может он просто не узнал нашу машину? Может, не заметил меня? Всё могло быть. И паниковать раньше времени не стоило, успокоился я, продолжая удаляться в неизвестность. Ещё около часа я ехал по трассе, после свернул в сторону. Пробираясь сквозь заросли около получаса, я вспомнил о Ребекке, которая осталась одна без присмотра. Она спокойно могла сделать что-нибудь нелогичное, несмотря на то, что я строго настрого запретил ей с кем-либо разговаривать и тем более впускать в дом. Но в последнее время сестра вела себя крайне непредусмотрительно. Поэтому я старался делать всё как можно быстрее. Пролетев вглубь леса, я останавливался шесть раз ровно столько, сколько было частей от трупа в моих руках. После вернулся в машину, вытирая руки тряпкой, заметил несколько пропущенных звонков от Ребекки. Я сразу же перезвонил ей.

— Оуэн, он приходил к нам! — взволнованно ответила она.

— Кто он? — не понимал я, хотя мысль мелькнула, что речь идёт о Карле Клэйтоне.

— Начальник полиции — Уолтер Грейсон, — тихо ответила сестра. Я притих. — Оуэн? Оуэн? Что будем делать?

— Не называй меня так по телефону, — разозлился я. Ребекка тяжело вздохнула. — Если бы ты была умнее, то мы бы не попадали в такие ситуации. — В прошлом за нас всегда убирали другие. Нам нужно было, лишь, бесшумно избавиться, а нужные люди, работающие в полиции, в больнице, в правительстве подчищали за нас все следы. Но теперь всё было по-другому, и сестра была не готова к такому повороту событий. — Что он хотел?

— Хотел видеть тебя.

— Что? Зачем?

— Не знаю. Он вёл себя странно. Я сказала, что ты спишь. Но он вряд ли поверил в это.

— Лучше бы ты вообще не открывала ему.

— Я хотела, но он не уходил, так как видел свет в окне. Я звонила тебе, чтобы посоветоваться, но…

10
{"b":"185250","o":1}