Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нинь син шэмма?[72] Твоя китаец?

Лю что-то пробормотал, с ненавистью глядя на Шубалина.

Красноармеец повернулся к Вараксину, развел руки.

— Я не понимай, что она говоли.

Старый член партии латыш Варна много лет провел в эмиграции и с грехом пополам говорил на нескольких европейских языках. Он присел к столу, внимательно осмотрел задержанного, спросил:

— Вот лэнгвиджиз ду ю ноу?[73]

Лю безмолвствовал.

Варна повторил вопрос по-французски.

Лю не проронил ни звука.

Тогда уполномоченный особого отдела поднялся со стула, подошел к арестованному вплотную, сказал негромко:

— Не вей веревку на свою шею, парень. Ты шел из России — и хочешь, чтоб я поверил, будто ни слова не понимаешь по-русски… Не тяни. Мы — занятые люди.

— Хорошо, — внезапно отозвался Лю. — Скажу все. Но, господа, каждый заботится о себе, я — тоже. Будем вести честную игру.

— У нас нет ни времени, ни охоты играть, — хмуро возразил Варна. — Изволь отвечать на вопросы.

— Тогда мне нечего сказать вам, господа.

Шубалин, услышав это, побагровел.

— Твоя есть собачья голова! Твоя бить надо!

— Погоди! — остановил его Вараксин. — Не шуми. Давай ты, Ян Андреич.

Варна спросил Лю:

— За что убит старик? Как его фамилия?

Лю молчал, соображая, нашли ли русские труп Дина или о его смерти сообщил Грязнов. Подумав, решил, что это не имеет значения, главное — знают. Выходит, запираться бессмысленно.

— Я защищался. Он хотел отнять мое золото.

— Отнять? Слабый старик решил ограбить тебя?

— Он — опасный человек.

— Его фамилия?

— Не знаю. Он напал на меня у Тунки.

— Откуда золото?

— Купил. У верных людей.

— Назови их.

— Не продаю своих, командир.

— Будет выгодно — продашь и себя. Не так ли?

Лю натянуто улыбнулся.

— Выгодно — другое дело. Но вы сулите не деньги, а пулю.

— Каждый получает, что заслужил. Фамилия? Подданство?

— Ван. Подданство — Америка. Соединенные Штаты Америки.

— Допустим. Как попал к нам? Когда? Кто помогал?

— Не буду отвечать. Надо столковаться сначала. Золота в этом мешке вам всем хватит до конца жизни. Отпустите меня. Тогда расскажу все.

— У малого ума длинный язык. Ты явно ошибся воротами, парень.

— Все люди одинаковы. Всем нужны деньги и счастье.

— Не за чужой счет. Такое годится лишь сволочи.

Вараксин приказал увести арестованного. Когда дверь за ним захлопнулась, сказал Варне:

— Может, зря возимся? Это ж гад. Хороший удар по зубам развяжет ему язык.

— Нет! — покачал головой Варна. — Нельзя пачкать рук. Отправим в Иркутск. Там его могут знать.

Потом долго рассматривал золото, вынутое из поняги и в удивлении покачал головой.

— Что такое? — поинтересовался Вараксин.

— Занятные самородки. Все окатаны. Я не знаток золота, но одно из двух: или это дело рук человека, или все камешки — из воды.

Доставить арестованного в губернский город поручили Коренькову и Шубалину.

Когда выехали за околицу, Лю сказал:

— Здравствуйте, господа? Могу ли я говорить?

Зосима усмехнулся.

— Здесь не все господа. Есть и хорошие люди.

Лю Джен-чан повернулся к Шубалину, произнес шепотом:

— Цяньби… У меня есть цяньби, парень. Ты можешь чжэн-ди цянь хэнь до… Мне нужна цзыю[74], земляк.

— Чё он бормочет? — полюбопытствовал Кореньков.

— Она говоли — деньги давай. Она — глупая люди.

— А-а, деньги! — Зосима понимающе кивнул. — Добрая штука. Одначе, на них головы не купишь.

Он подсел к связанному арестованному вплотную, кинул, свертывая папиросу:

— Ты свое отплясал, милейший. Смирно сиди.

— Ладно, — поморщился Лю. — Только не болтай, ради бога, и не тычь меня штыком в бок. Видно, и в самом деле, отходил по этой земле бедный китаец Ван.

ГЛАВА 25-я

ЧЕЛОВЕК В АНГЛИЙСКОМ ФРЕНЧЕ

Варна долго уговаривал Степана не отправляться на охоту далеко. Чекист полагал, что начальник отряда все-таки плохо знает тайгу, может запутаться и даже погибнуть в глуши.

Но Вараксин лишь ухмылялся. Наконец сказал вполне серьезно.

— Сегодня — овсянка, завтра — овсянка, бойцы — не кони, ей-богу. Грешно жить в лесу и не отведать дичи. — Вздохнул. — Обалдею вовсе, коль не ублажу душу.

Ян Андреевич, разумеется, понимал товарища. Деятельный и подвижный, привыкший за годы войны к постоянному риску и бурной смене событий, уралец явно тяготился размеренной и в общем-то спокойной жизнью на рубеже.

Без малого год минул с той поры, когда отряд появился на границе. За это время не случилось никаких особых происшествий, если не считать поимки небольшой группы офицеров, пытавшихся перейти Иркут, да вот еще задержания китайца-уголовника, отправленного недавно в город.

Нет, прохлаждаться Степану, понятно, было некогда: он занимался с людьми военным и политическим делом, готовил хозяйство к зиме, заводил связи с таежниками.

Как-то в штабную избу постучались братья Леоновы.

Старший, Евсей, войдя в горницу, не то кивнул, не то поклонился.

— За дверью — Васька. Брат. Пустишь?

— Зови.

Евсей вышел в сени и вернулся с младшим Леоновым. Большак вел Ваську за руку, точно мальчонку, и это вызвало у Степана мимолетную улыбку.

Евсею было сорок или сорок пять лет — видать, вдвое больше, чем меньшому.

Лохматые низкорослые кряжи, они удивительно походили друг на друга. Аспидно-черные бороды, мрачные глаза с синеватыми белками, чуть приплюснутые носы были у братьев совершенно похожие, точно выделанные по одной мерке.

— Садитесь, — кивнул Вараксин на лавку. — По делу или так?

Евсей, не отвечая, достал из кармана трубку, набил табаком, спросил:

— О Леоновых слыхал, нет?

— Слыхал, — сказал Вараксин, припоминая, что кыренцы не раз говорили ему о братанах. Леоновы и летом и зимой пропадали в тайге: мыли песок, били соболя и медведя, а в худую пору и белковали. Они надежно изучили тропы и реки Восточного Саяна, знали повадки всякого зверя, попадали в лесные пожары, голодали. Однако ничто не могло отвадить сибиряков от тайги, и братья снова исчезали в горах.

Евсей поджег табак в трубке, молвил, обкипая дымком:

— Мы — шабры, командир. И оттого жить по-соседски должны. Так?

— Верно говоришь, — согласился Вараксин. — Нам без народу границу не устеречь, да и вам без нас, полагаю, худо.

— Столковались, значит, — заключил большак и поинтересовался без всякой паузы: — Припасу дашь?

— Пороху, что ли? — подивился Степан тому, как круто переломил разговор старший Леонов.

— И пороху, и дроби, и пуль, коли не жаль.

Он снизу вверх посмотрел на рослого командира, добавил:

— Не просто так. Даром — нехорошо. Дичью уплачу, или золотишком, или еще как… А то на лесованье пойдешь, так я тя по любой тропе проведу.

— Добро, — согласился Вараксин, — дроби и пороху дам. Боевые патроны не могу. Не положено.

— И на том благодарствую, паря.

Евсей некоторое время молчал, посасывая дым из трубки, и внезапно полюбопытствовал:

— Слыхали мы с Васькой: китайца вы загребли. И самородки, сказывают, взяли у ходи. Можно верить людям?

— Можно, — неохотно отозвался Степан.

— Ага. А не вякал тот ходя, откуль золотишко?

— Нет.

— Мы с Васькой весь век по золотцу стараемся. Любопытствуем, стало быть, откуда окатыши. Но ежели о том нельзя — молчи. — Прощаясь, сказал Вараксину: — В тайгу пожелаешь — покличь. Отказу не встретишь.

Знакомством с такими людьми пренебрегать не следовало, и Степан написал бумажку, чтоб Леоновым на складе выдали порох и дробь.

Братья ушли.

Теперь Варна, знавший о визите таежников, посоветовал Вараксину взять проводником на охоту Евсея или Ваську.

вернуться

72

Нинь син шэмма? — Как ваша фамилия? (Кит.)

вернуться

73

Вот лэнгвиджиз ду ю ноу? — Какими языками вы владеете? (Англ.).

вернуться

74

Цяньби… чжэн-ди цянь хэнь до… цзыю… — Валюта… хорошо заработать… свобода (кит.).

101
{"b":"184692","o":1}