Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гостей встречал сам хозяин дома, высокий, стройный мужчина с иссиня-черными волосами и орлиным носом. Роду было далеко за тридцать, но спортивная фигура, гладкое лицо и густые волосы отрицали сей факт. Он был похож на графа, какими их изображают в романах.

Дороти обожала его. Вот ради кого она без сожаления прервала бы связь с Брэдом, забыла про всех своих бывших мужчин. Род всем своим видом обещал такое райское наслаждение, которое не забудется до конца дней.

Но она знала, что это невозможно. Убежденный холостяк, Фростер мало обращал внимания на женщин. Злые языки даже утверждали, что он имеет слабость к лицам собственного пола. Но то были сплетни. Род Фростер любил жизнь, любил свободу и развлечения. Развлекался сам и давал возможность развлекаться другим, устраивая время от времени грандиозные вечеринки.

— Дороти! Рад тебя видеть, — поприветствовал Род девушек. — Ты, как всегда, обворожительна. А это что за милое создание? Почему не знаю?

Фростер впился черными, жгучими глазами в Лиззи. Та от его взгляда съежилась и еще больше уменьшилась в росте.

— Моя подруга Лиззи, — улыбнулась Дороти. — Она редко посещает подобные мероприятия. Такая домоседка.

Род галантно склонил голову:

— Надеюсь, милая Лиззи, вас не разочарует маленький балаган, устроенный в моем доме. Проходите же, милые дамы.

Фростер отступил на шаг, освобождая проход.

Появление девушек в гостиной не осталось незамеченным. Несколько десятков лиц повернулись в их сторону, и в десятках пар мужских глаз сверкнуло восхищение. Еще бы. Дороти знала, что она, в ярко-малиновом, переливающемся блестками, узком и длинном платье, с рассыпанными по плечам светлыми волосами, выглядит шикарно. Да и изящная Лиззи в коротком синем шелковом платье тоже хороша. Перед отъездом Дороти нацепила на худенькую шею девушки колье с бирюзой, которая очень подходила к голубым глазам Лиззи. Вначале все шло просто замечательно. Дороти, подводя Лиззи от одного к другому, знакомила ее со своими приятелями. Девушка, почти не смущаясь, вполне вразумительно отвечала на вопросы, включалась в беседы. Даже выпила бокал шампанского, от которого раскраснелась и еще больше похорошела. На лице ее светилась счастливая улыбка. Кажется, до нее дошло, что она вовсе не хуже, а даже лучше многих присутствующих на вечеринке женщин.

Когда же Дороти представила Лиззи молодому адвокату Полу Курту, пользующемуся славой талантливого поэта и замечательного собеседника, и тот предложил девушке свое общество, счастью Дороти не было предела. Весь вечер таскать за собой девчонку у нее не было никакого желания. Чем любила Дороти подобные сборища, так это тем, что на них можно было завязать нужные деловые связи.

Чмокнув Лиззи в щечку, она упорхнула по своим делам. Несколько раз, правда, она подходила к увлеченно воркующей паре. Лиззи выглядела счастливой, и Дороти через некоторое время прекратила наблюдать за нею.

И в этом была ее ошибка. Все-таки надо было подумать, что от Лиззи, впервые попавшей на такое мероприятие, можно ожидать всего, что угодно. Гости, после выпитого шампанского и съеденных бутербродов, перебрались в танцевальную комнату. В обычное время это помещение служило Фростеру спортивным залом. Но сейчас, по случаю вечеринки, спортивные снаряды были убраны, зал украшен шарами, флажками и другой мишурой. В правом углу расположился музыкальный ансамбль, развлекающий гостей модной танцевальной музыкой. Повсюду слышался гул разговоров и всплески смеха.

Дороти увлеченно обсуждала с Эриком Гомбертом, очень выгодным клиентом, новые идеи по оформлению гостиной, которую он планировал переделать в ближайшее время, и не сразу обратила внимание на шум, возникший в центре зала. А когда обратила, то с ужасом обнаружила, что причиной этого шума является Лиззи. Маленькая тихоня Лиззи стояла в центре образовавшего круга и, сжав поднятые к груди кулачки, раскрасневшаяся и злая, кричала:

— Я это так не оставлю! Я сообщу в полицию! Ты… ты… урод!

Рядом стоял Пол Курт и, потирая пылающую огнем щеку, кричал в ответ:

— Замолчи, психованная!

Картина была отвратительная. Дороти, извинившись перед Гомбертом, бросилась к Лиззи, расталкивая гостей. Она не понимала, что произошло. Но, пробираясь сквозь толпу, слышала возгласы:

— Да что же этого такое? Какой скандал! Девчонка какая-то бешеная!

Сгорая от стыда, Дороти схватила Лиззи за руку и потащила ее из комнаты. Та упиралась, тормозила, махала свободным кулаком и кричала:

— Немедленно вызовите полицию!

Молча, не слушая крики девушки, Дороти доволокла Лиззи до автомобиля, открыла дверку и втолкнула ее на заднее сиденье. Сама плюхнулась за руль.

Лиззи уткнулась в спинку кресла и зарыдала.

— Прекрати! — прикрикнула на нее Дороти. — Что произошло?

Лиззи, захлебываясь слезами, выдавила:

— Он, этот гад, начал хватать меня за коленки… А потом сказал… сказал, что хочет меня, и предложил подняться наверх, в спальню.

Дороти фыркнула. Подумаешь. Такое случалось сплошь и рядом. Специально для таких случаев были подготовлены комнаты, чтобы влюбленные парочки могли уединиться на время. Она что, не понимает, что люди иногда занимаются сексом? Подняла такой скандал, опозорила ее, Дороти…

— Дура! — только и смогла выдавить из себя Дороти.

Резко тронула «бьюик» с места и понеслась в сторону дома. За всю дорогу Дороти не вымолвила ни слова. Пальцы рук ее побелели, с такой силой она вцепилась в руль. Да и Лиззи молчала, лишь часто-часто всхлипывала.

Когда они подъехали к дому, было около полуночи. Долго нажимали на кнопку звонка, ожидая, пока консьерж откроет двери. И все молча.

Только когда дверь открылась и Лиззи вошла в подъезд, Дороти бросила ей в спину:

— Я дома не ночую. А ты отправляйся… к своему медведю. Психопатка!

2

В эту ночь Лиззи почти не спала. Так, проваливалась на несколько минут в черноту и вновь выныривала. От этого, да еще от выпитого вчера шампанского, к которому у нее не было привычки, ужасно болела голова. А вечером на работу в ночную смену.

Да и на душе было пакостно. Она до сих пор ощущала на своей коленке липкие лапы этого мерзавца, а в ушах звучали его похотливые слова. Не зря она так не хотела ехать на вечеринку. А Дороти? Тоже хороша. «Приличное общество. Приличное общество. Интересные связи». Если она считает, что такие типы, как этот Пол, приличное общество, то она с удовольствием проживет в неприличном обществе, в котором не предлагают едва знакомой девушке потрахаться при первой же встрече. И правильно, что вмазала этому типу. Жаль только, что мало.

Но подобные размышления не заглушали мысли о том, что и с ней что-то не в порядке. Ей скоро двадцать четыре, а она до сих пор одна. В ее возрасте давно пора иметь парня. Детство-то закончилось, а она его держит, словно на веревочке, не отпускает. Извращение какое-то, ненормальность.

Бессонная ночь не прошла даром. Провертевшись в кровати, измучившись и устав, под утро Лиззи пришла к решению повзрослеть, выбросить из головы детские понятия. И Банди.

Девушка перекинула сумку в другую руку. Тяжести в ней никакой, но нести неудобно. Хорошо еще, что Девятая улица спокойная, никто не толкается. Встречные пешеходы благополучно обходят ее стороной, не задевая.

Лиззи вздрогнула от неожиданности. Какая-то проезжающая мимо нее машина подала громкий сигнал. Потом проехала несколько метров и резко притормозила у тротуара. Открылась дверка, и из нее высунулась голова мужчины.

— Лиззи! Лиззи Хоуп! Здравствуйте!

Девушка удивленно остановилась, недоумевая, кому она могла понадобиться. Между тем мужчина выбрался из машины и подошел к ней.

— Здравствуйте! — ответила она.

Лиззи знала его. Он — доктор, работает в той же больнице, что и она. Только в другом отделении. Кажется, в хирургии.

— Я — Филип Мартин, — проговорил он смущенно. — Вы помните меня?

— Да, конечно, — кивнула Лиззи, прикидывая, как бы обойти возникшее на ее пути препятствие.

3
{"b":"182822","o":1}