Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так плохо, как в эту ночь, Дороти не спала, наверное, никогда. Вчера, возвращаясь от Брэда, она была преисполнена жалости к бедной девочке, спешила утешить и успокоить Лиззи, предварительно раскрыв глаза на подлость Фила. Медленно передвигаясь на своем «бьюике» по переполненным вечерним улицам города, Дороти репетировала речь, которую она произнесет, искала успокоительные слова…

Но Лиззи дома не оказалось. Дороти прождала ее до полуночи, бесцельно сидя на кухне. Ни работать, ни смотреть телевизор не было сил. В душе начала накапливаться злость на девчонку, которая даже не удосужилась предупредить о своей задержке.

Когда же Дороти улеглась в постель, то заснуть не смогла. Она ворочалась, стонала, считала белых баранов, но сон не приходил. Около трех часов ночи Дороти выпила две таблетки снотворного, которое раньше никогда не употребляла.

Сон навалился тяжелый и неприятный. Даже не сон, а кошмар. То ей виделось тело Лиззи, распростертое на дороге после аварии. То окровавленное лицо девушки, избиваемой каким-то безликим мерзавцем.

Вся мокрая от пота, Дороти вынырнула из этого ужаса в семь часов и сразу же встала. Нет уж, хватит. Лучше она займется делом. Зачем накручивать себя понапрасну? Если с Лиззи что-то случилось, ей сообщат.

Дороти выпила кружку крепкого кофе и села за работу. Как ни странно, но она смогла даже кое-что сделать, когда в половине девятого зазвонил телефон.

— Это я, — услышала она голос Лиззи. — Не волнуйся, я уже на работе. У меня все отлично. Ой, Дороти, мне так много тебе надо рассказать.

— Мне тоже, — только и смогла выдавить из себя Дороти.

Лиззи вбежала в квартиру, нет, даже не вбежала, ворвалась ураганом. Счастливая, сияющая и очень красивая. Пронеслась по комнате и повисла на шее Дороти, сидящей за столом над разложенными на нем эскизами.

— Дороти, дорогая! Я вернулась! — закричала так громко, что у Дороти заложило уши.

Дороти отцепила обвившие ее шею руки девушки и легонько оттолкнула от себя.

— Ну и как прошла поездка? — сухим тоном спросила она.

— Замечательно, все так замечательно, — весело щебетала Лиззи, от переполнявшего ее счастья даже не замечая осунувшегося и серьезного лица подруги. — Все было так хорошо. Фил очень понравился моим родителям. И они ему. Мы обязательно снова к ним поедем. А еще, а еще… Ой, Дороти!

— И что он скажет своей жене, когда вновь соберется провести ночь вне дома? — Дороти остановила поток слов, фонтаном изливавшийся из Лиззи.

— Какой жене? — спросила Лиззи, улыбка по-прежнему сияла на ее лице.

— Обыкновенной. Своей жене, — резко ответила Дороти.

Лиззи с недоумением глядела на подругу.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. О какой жене речь?

— О жене Фила, — сдержанно сказала Дороти.

Девушка отступила на несколько шагов и медленно опустилась на диван. С ее лица так и не сошла улыбка. Но сейчас она была не веселой, а похожей на гримасу боли.

— Лиззи, дорогая, — Дороти подошла к девушке и села рядом, обняв ее за плечи, — успокойся. Я понимаю, для тебя это такой удар. Но я обязана была тебе об этом сказать: Фил женат… и женат уже много лет.

Лиззи рывком плеча сбросила руку Дороти и прошептала:

— Как же так? Ведь мы… Ведь он…

— Лиззи…

Девушка отскочила от подруги и зло закричала:

— Я не верю! Ты врешь, ты все врешь! Зачем ты так?!

И выбежала за дверь. Крик Дороти: «Лиззи, стой!» не остановил ее.

Лиззи с силой захлопнула дверь и подбежала к лифту. Судорожно нажала на кнопку, но ждать его прихода не смогла. В груди не хватало воздуха. Лиззи задыхалась. На улицу, на улицу… Если она сейчас же, сию минуту не глотнет свежего воздуха, она лопнет от удушья. Она просто разлетится в мелкие хлопья. Девушка рванула к лестнице, побежала вниз.

Дороти все придумала. Как она могла? Она врет, врет. Фил не такой, не такой. Голова распухала, становилась тяжелой.

Вниз, вниз. Девушка неслась, перепрыгивая через ступеньки. И со стуком ее шагов в тяжелой голове отдавалось: «Жена. Жена».

Еще один лестничный пролет, еще немножко. Она успеет, успеет. Она просто обязана успеть.

Лиззи соскочила с последней ступеньки, вылетела в фойе и резко остановилась, врезавшись во что-то твердое.

Веселина качнуло от удара. Он только-только вышел из своей комнаты, как нечто, несущееся со стороны лестницы, врезалось прямо в его грудь. Когда он пришел в себя от удара, то понял, что врезалась в него девушка Лиззи со второго этажа. А когда понял, то очень удивился.

Совсем недавно он видел, как она вернулась домой, такая счастливая и сияющая, что он по-доброму позавидовал ее состоянию. Мир еще не совсем плох, если в нем живут такие счастливые люди, подумал он, провожая девушку взглядом.

Сейчас от счастья не осталось и следа. Лицо девушки перекосила гримаса боли, глаза лихорадочно блестели, и он подозревал, что она ничего вокруг не видит.

Парень сразу же принял решение: в таком состоянии ее на улицу выпускать нельзя. До беды недалеко. Немудрено и под машину попасть, случайно или даже специально.

Веселин схватил Лиззи за худенькие плечи, отодвинул от себя и заглянул в глаза.

— Что с вами случилось? — спросил он.

Девушка ничего не отвечала, а лишь с ужасом, широко распахнув глаза, глядела на него, не узнавая.

Веселин слегка тряхнул Лиззи, пытаясь привести ее в чувство. Девушка дернулась тряпичной куклой, и в глазах ее зажглась злость.

— Отпустите меня немедленно! — крикнула она.

Веселин обрадовался: хоть какая-то реакция. Но продолжал крепко держать ее за плечи, не обращая внимания на попытки вырваться.

— Лиззи, Лиззи, успокойтесь… — Веселин пытался вразумить девушку. — Нельзя вам в таком состоянии на улицу. Не пущу я вас.

Но она билась в его руках пойманной птицей, пытающейся вырваться из сетей охотника.

И тогда Веселин не выдержал, крикнул во весь голос:

— А ну-ка, прекрати истерику! Немедленно!

Девушка от неожиданности замерла и обмякла. Но руки Веселина смогли удержать ее на ногах.

— Вот так-то лучше, — уже спокойным голосом произнес юноша. — Я только что заварил чай. Мы с вами зайдем ко мне, я напою вас чаем. А уж потом можете бежать, куда хотите.

Не снимая руки с ее плеч, Веселин отвел девушку в свою комнату и осторожно посадил на кровать.

12

— Лиззи, чай! — сквозь пелену тумана долетели до нее слова.

Девушка с трудом открыла глаза и увидела кружку. Она красным пятном висела перед глазами Лиззи. Она заставила себя перевести взгляд повыше. Склонившись над нею, стоял мужчина в серой в клеточку рубашке. Он-то и протягивал ей кружку.

О, она его знает. Это консьерж.

Лиззи осознала, что она сидит на чужой кровати в чужой комнате. Как она сюда попала?

Лиззи встряхнула головой, постаралась разогнать окутавший ее туман, который не только застилал глаза, но и затуманивал голову. Что же произошло?

Лиззи помнила, как спешила домой с работы. Спешила, чтобы рассказать Дороти о последних событиях: о девочке Марии, о поездке к родителям и, конечно, о Филе. Она помнит, как вбежала в квартиру, как бросилась, переполненная счастьем, на шею к подруге и вдруг… Кажется, Дороти сказала, что у Фила есть жена…

Может, ей все это приснилось? Может, ничего и не было? Но как она оказалась здесь, в чужой комнате?

— Лиззи, чай! — повторил парень.

— Я вас знаю, — тихо, с трудом проговорила Лиззи и не узнала своего голоса. — Вы наш консьерж.

— Да. Меня зовут Веселин, — сказал парень, держа перед ее носом кружку с дымящимся чаем.

— Веселин, — повторила Лиззи и взяла кружку.

Парень уселся рядом. Он заботливо, как маленькому ребенку, сказал:

— Попей, легче станет.

Лиззи отхлебнула горячий напиток. Она всегда любила очень горячий чай.

— Как я сюда попала?

— Скажем так, — улыбнулся юноша, — я пригласил тебя в гости попить чайку и поговорить.

Удовлетворившись таким ответом, Лиззи кивнула.

22
{"b":"182822","o":1}