Литмир - Электронная Библиотека

— Ого, наши собираются, — с лёгкой тревогой сказал Паф, посмотрев вниз. — Смотри, осваивают левитацию. Носами так и пашут булыжник.

С высоты пятого этажа было хорошо видно как из входных дверей кубарем выкатываются некоторые первокурсники. Один неумело дунул так, что перелетел через всю площадь. Второкурсники с хохотом ловили своих неумелых подопечных.

— А ведь нам с пятого этажа катиться, — напомнил Паф. — Пошли скорей позолоту со стен сдирать макушкой!

— Ещё чего, — пробормотал Лён, видя, что внизу действительно собралась почти вся группа. Он не хотел и не собирался позориться. Потом как-нибудь, в свободное время отработает навыки левитации, а сейчас служить посмешищем старшекурсникам как-то не катило. Наверно, тут, несмотря на все чудеса магии, всё то же, что и везде — старшие прикалываются над младшими.

Он обхватил товарища за плечи и совершил мгновенный перенос в пространстве. Оказавшись позади всей группы, они услышали Очероту:

— Куда они девались? — встревожено спросил тот. — Только что торчали на балконе!

— Наверно, зацепились за какую-нибудь горгулью и висят теперь там, — заметил Турайк, вытирая кровоточащий нос.

— Нет там никакой горгульи, — ответил старшекурсник, одним жестом создавая из воздуха большой носовой платок и подавая его первокурснику, совершившему не слишком удачный вылет.

— Значит, по лестнице дуют пешком, — недовольно бросил Фабиан, аристократическое чувство которого было оскорблено разорванным рукавом куртки. — Нечестно так! Мы ждать их должны, пока они там приковыляют!

— Вы о ком? — невинно поинтересовался Лён. — Кто опаздывает?

Очерота поперхнулся, увидев его. Но тянуть время было некогда — все группы разлетались.

— На марше я немного придерживаю вас, — предупредил второкурсник. — А то позору не оберёшься! Но вы старайтесь и сами овладевать приемами. Помните: всё просто, только надо чётко представлять, чего хотите.

— Мы постараемся, — за всех пообещал Лён.

Они снова взлетели над землёй и легко понеслись следом за своим провожатым. Действительно, всё получалось очень просто, поскольку обнаружить, где именно и в чём именно их придерживает Очерота, совершенно невозможно — всё казалось естественно.

Все группы знакомились с Дивояром по одному плану, поэтому, когда их стая прилетела к месту плана, все прочие уже были тут. Стаи по пятнадцать-двадцать человек медленно кружили над огромным кругом, выложенным цветной мозаикой.

Это был план города, где были обозначены все значимые места и улицы. С высоты десятка метров было прекрасно всё видно, и удивительно то, что плоские изображения теперь казались объёмными — это был настоящий маленький Дивояр. По его улицам двигались крохотные фигурки, кто-то пролетал над крышами, маленькие тени от домов падали на мостовую, выложенную бисеринками. В центре была круглая Площадь Звезды, и восьмиугольный бассейн с самой настоящей водой. Улицы лучами отходили от середины и образовывали ровную паутину, в ячейках которой стояли сказочно прекрасные дворцы. Некоторые улицы образовывали сплошные анфилады, под которыми проходили арочные проходы. Воздушные мосты соединяли берега пяти рек, текущих из вершин Звезды.

На краю главной площади располагалось здание Университета — квадрат с широким периметром и застеклённым внутренним двором. Высокие восьмиугольные башни с зубцами оканчивались плоскими площадками, и Очерота сказал, что эти площадки служат в качестве учебных классов — занятия, как и в лесной школе, проводились на открытом воздухе.

— Вот здесь располагается виварий, — объяснял гид, показывая длинным тонким лучом из трубочки на секцию, что располагалась в стороне от университета. — Это северная сторона города. Запомните, Дивояр ориентирован по сторонам света, у него есть север, запад и все такое прочее. То есть северная сторона всегда смотрит на север, а южная — на юг, и так далее. Сделано это для удобства.

В виварии у них тоже будут проходить уроки. Далее следовали оранжереи, где они в своё время увидят много чего интересного.

Во время краткой ознакомительной лекции Лён посматривал по сторонам и разглядывал другие группы, зависшие вокруг карты Дивояра.

У каждой группы был свой гид. Один такой изящно возлежал в воздухе без всякой опоры, словно с удобством расположился на невидимой кушетке, и легко поводил палочкой, показывая своей группе чудеса Дивояра. Его подопечные чувствовали себя в новой обстановке очень стеснённо — ещё не привыкли. Они висели в воздухе, как будто кто-то держал их на невидимых нитях — ноги беспомощно повисли и болтались, как лишние. Они не знали так же, куда девать руки. Вся группа невольно приняла наклонное положение, как будто устремилась к своему наставнику.

Лён перевёл глаза на своих товарищей, с которыми ему придётся учиться два курса. Тут была та же картина: все висели с таким видом, как будто их подвесили под куполом цирка, да так и забыли снять. Ему это не понравилось, и Лён изменил положение на вертикальное. Теперь он парил в естественной позе, как будто стоял на твёрдой поверхности. Пользоваться этим свойством Дивояра оказалось до удивления легко.

Очерота закончил объяснения, перевернулся и двинул прочь, уводя за собой группу. Летающие первокурсники миновали площадь и попали в жилой район Дивояра. Сияющие дворцы, стоящие здесь, образовывали улицу. Сверху было видно, как вдоль блестящей мостовой легко скользят одиночные тени — волшебники жили своей жизнью. Они ходили по мостовой по двое-трое, а то и поодиночке, заходили в дома и выходили из них, не обращая внимания на зависших в воздухе экскурсантов.

— У каждого есть свой дом, — сообщил гид. — Вообще, домов тут больше, чем жильцов, ведь многие дивоярцы остались в других мирах — собирать и учить новых волшебников. Это есть одна из миссий магов, обязательное задание. Так оставались в вашем родном мире ваши учителя, и так остались в моём мире многие молодые выпускники университета. Пройдёт пятьсот лет, и Дивояр совершит полный круг, тогда учителя придут в своё небесное жилище, принеся с собой редкие семена подлинного магического дара.

Очерота пошёл на посадку, и вся группа тут же спикировала на блестящие камни мостовой.

— Давайте заглянем в одно из пустующих жилищ, — предложил наставник. И все с охотой согласились.

Великолепие убранства и сказочная пышность — таковы оказались впечатления от дворца. Дивоярцы жили в невообразимой роскоши, перед которой меркли дворцы королей как на Земле, так и на самой Селембрис. Лишь сверкающие покои Эйчварианы, волшебницы погибшего мира и тётки Гедрикса, могли сравниться с этим. Это было невозможно описать, настолько изумительны были эти чертоги — подлинно небесная Валгалла, рай, Элизиум.

Как-то странно было себе представить, чтобы валькирия, которая в привычном понимании Лёна совсем не тяготела к роскоши — достаточно вспомнить её лесную школу в дубе — могла жить в таких условиях. Уютный, тёплый замок Магируса — Зоряна — тоже никак не мог сравниться с этой вызывающей роскошью. Но по тому, как небрежно миновал Очерота сияющие коридоры, выложенные драгоценными камнями, как плиточной мозаикой, Лён понял, что дивоярцы не слишком упирают на это сказочное великолепие — оно для них привычно.

Да, здесь всё полно магических вещей и бытового волшебства: живущий здесь не стал бы утруждать себя готовкой или стиркой. Множество комнат с роскошной обстановкой, где каждая стена была целой сокровищницей — всё это любой дивоярский волшебник мог получить в пользование, просто очутившись в Дивояре.

— Когда вы пройдёте посвящение и станете подлинными дивоярцами, — сказал им Очерота, остановив свою группу под высокой аркой, ведущей во внутренний дворик, где переливался хрустальными бусинами фонтан и множество экзотических растений переплетали свои ветви по аметистовым столбам, — вы сможете занять такой же дом.

8
{"b":"182184","o":1}