Аманда Стэнли вытаращила глаза.
— Я не верю в такую чушь, да и ты тоже.
— Она продемонстрировала мне это на своей собаке, — возразил Дирк.
Блейз пожалела, что сделала это; хорошо воспитанные леди не делают фокусы с животными. Блондинка распустит слухи об этом по всему Ньюмаркету, и в обществе будут считать, что Блейз с причудами.
— Если мы со сводной сестрой навестим вас, вы продемонстрируете нам свои способности? — спросила Аманда.
— Моя сестра не демонстрирует свои способности любопытным, — вмешалась Рейвен.
— Я вовсе не имела в виду… — Аманда Стэнли оборвала себя. — Простите.
Наступило неловкое молчание.
— Лорд Блейк, надеюсь, вы не возражаете, что за ужином на балу я буду сидеть с мисс Рейвен? — нарушил граф молчание.
— Рейвен может ужинать с тем, кто ей нравится, — ответил Александр. — Это, разумеется, означает, что я буду ужинать в одиночестве, если только мисс Аманда не согласится сесть со мной.
— Я буду рада ужинать с вами, милорд.
— Прошу вас, называйте меня Алекс.
Блейз взглянула на Рейвен. Ее сестра выглядела так, словно ей в одно место вонзилась булавка. Стараясь успокоиться, Блейз откусила кусок вязкой, полной орехов нуги и, не подумав, обратилась к сестре:
— Мама всегда говорила, что вкус нуги напоминает французское солнце.
— Наша мать умерла несколько лет назад, — объяснила Рейвен, обратившись к Стэнли.
— Сочувствую вашей утрате, — сказал Дирк.
— Наш отец страдал сердечными болезнями и умер много лет назад. А от чего умерла ваша мать? — спросила Аманда.
Перерезала себе вены, подумала Блейз, а вслух ответила:
— У нее остановилось дыхание.
— Боль от потери того, кого мы любили, навсегда остается в наших сердцах, — сказала Аманда, остановив потеплевший взгляд зеленых глаз на Александре. — Но печальные эмоции не к месту в этой веселой кондитерской.
— Хорошо сказано, — похвалил ее Александр. — Мои родители скончались, и я могу подтвердить справедливость ваших слов.
— Сегодня чудесный день. Может быть, прогуляемся по Хай-стрит? — предложил Дирк.
— К сожалению, — сказала Рейвен, опередив Александра, — нам пора.
— Мачеха ожидает нашего возвращения домой. — Блейз вернула блондинке холодный взгляд с невозмутимой улыбкой, которой могла бы гордиться и ее мачеха.
Глава 8
Блейз нервничала.
Глядя в окна спальни, она размышляла о том, что вскоре собиралась сделать. Если она ляжет в постель с маркизом, безопасное пристанище для божьих созданий обеспечено, но она сомневалась, что Бог одобрит такой способ помощи им.
Несмотря на то что Блейз и ее сестры были рождены вне брака, они вели образ жизни, подобающий дочерям герцога, и она никогда не оставалась наедине с джентльменом до того, как вместе с маркизом отправилась осматривать его конюшни и родовое имение.
Блейз отвернулась от окна и, подойдя к кровати, откинула одеяло, поставила подушки вертикально, а потом накрыла их. Любой, кто заглянет в комнату, подумает, что она спит.
Перекинув через руку накидку с капюшоном, Блейз приложила ухо к двери — в коридоре не слышалось никакого движения. Она открыла дверь и чуть не задохнулась.
— Ты куда-то собираешься? — Рейвен вошла в спальню. — Мне было как-то не по себе.
— Я расскажу тебе завтра.
— Рассказывай сейчас.
Рейвен сложила руки натруди и прислонилась к двери, загородив Блейз дорогу. Блейз знала, что сестра не оставит ее в покое, пока она ей не ответит.
— На «Крейвене» это я управляла Пегги, а теперь…
— Что ты делала? — воскликнула Рейвен.
— Ш-ш-ш. — Блейз прижала палец к губам. — Пег отказывалась проходить дырки, чтобы вырваться вперед, но смогла бы это сделать, если бы ею управляла я, — объяснила она. — Маркиз придумал план, чтобы я заменила Руни и таким образом мы получили бы больше времени на тренировки. А теперь негодяй шантажом заставляет меня лечь к нему в постель.
— Маркиз намерен добиться твоего согласия выйти за него замуж.
С едва заметной улыбкой на губах Рейвен многозначительно выгнула бровь.
— Он предлагает любовную связь, а не брак, — поправила сестру Блейз. — Я не могу допустить, чтобы Руни и Бендера отстранили от участия в скачках, и не могу отказаться от приюта для животных. У меня нет выбора, придется отправиться на свидание с дьяволом.
— Выбор есть всегда, — возразила Рейвен. — Ты не думала о том, чтобы отправиться в постель Дирка Стэнли?
— Я никогда не смогла бы поцеловать обсасывателя костей, — поморщившись, покачала головой Блейз.
— Не думала ли ты лечь в постель к князю?
— Возможно, я и подумала бы об этом, — Блейз пожала плечами, — но отказалась бы.
— Считай этот вечер своей первой брачной ночью. — Рейвен открыла дверь и вышла в коридор. — Воспользуйся черной лестницей.
Блейз направилась к лестнице для слуг, стараясь не торопиться, чтобы не вызвать подозрений, если кто-нибудь случайно увидит ее, и, спустившись на первый этаж, столкнулась с дворецким.
— Тинкер, вы меня не видели.
— Приятного вечера, мисс Блейз. Я оставлю незапертой заднюю дверь.
Блейз закуталась в накидку и набросила капюшон — она сольется с ночью, а если кто-то выглянет в окно, то не заметит ее.
Быстрым шагом Блейз пересекла классический парк, миновала лабиринт, и между ней и беседкой осталась только открытая лужайка. Подобрав юбки, она бегом промчалась через лужайку и взлетела по ступенькам. Беседка была пуста.
Неужели маркиз приходил и ушел? И что теперь ей делать?
— Опаздываешь, дорогая.
Блейз резко обернулась со смесью облегчения и страха. От его хриплого голоса бабочки у нее в животе снова взмахнули крылышками.
— Я подумала, что вы ушли.
— Я ждал бы тебя дольше, чем пять минут. По крайней мере десять.
— Я польщена. — Блейз понимала, что он ее дразнит.
Росс провел пальцем по ее щеке и, наклонившись, поцеловал Блейз в губы.
— Моя коляска ждет на Снейлуэлл-роуд за тренировочным кругом.
При свете полной луны, которая проглядывала сквозь тонкие облака и освещала им дорогу, они, держась за руки, быстрым шагом пошли по дорожке, ведущей к тренировочному кругу.
— Ваш кучер узнает меня, — Блейз старалась идти в ногу с маркизом, шагавшим широкими шагами, — и сплетни погубят мою репутацию.
— Сплетни будут стоить ему работы, — успокоил ее Росс, слегка укоротив шаги. — Твоя репутация в безопасности.
Дойдя до коляски, Росс открыл Дверцу, помог сесть Блейз и сам забрался внутрь, но решил сесть на противоположное сиденье.
Поездка до «Роли-Лодж» была короткой и безмолвной. В темноте экипажа Блейз не видела глаз Росса, но ощущала на себе его взгляд и от этого еще сильнее нервничала.
Маркиз и она скоро будут обнаженные лежать в постели, и он будет изучать ее тело. Блейз было любопытно, чувствуют ли новобрачные то же самое в свою первую брачную ночь.
— Как вы думаете, нарушитель снова явится сегодня ночью? — спросила Блейз.
— Он не рискнет, — ответил Росс, — но я гарантирую, что он найдет другой способ добраться до нас. — Коляска остановилась перед «Роли-Лодж», и маркиз, спрыгнув вниз, помог выйти Блейз. — Большинство постояльцев пьют в тавернах на Хай-стрит, — сказал он, — но на всякий случай не откидывай капюшон.
Положив руку ей на талию, Росс подтолкнул ее в почти пустой общий зал гостиницы — у камина в дальнем конце зала сидел один-единственный клиент.
— Иди прямо к лестнице, — сказал маркиз. — Все прекрасно.
От волнения Блейз споткнулась на третьей ступеньке, и капюшон соскользнул с нее, открыв ее рыжие волосы, но маркиз в тот же миг снова набросил ей его на голову.
— Он не видел твоего лица.
Росс открыл дверь своего номера и придержал ее, чтобы впустить Блейз. Встретив его пристальный взгляд, Блейз помедлила и вошла внутрь.
Луна, светившая в окно, освещала комнату, и Блейз осмотрелась, пока Росс зажигал свечу. Комната оказалась больше и комфортабельнее, чем она ожидала, хотя и не такой роскошной, как в особняках. В ней находились комод с тазом для умывания, кресло, шкаф для одежды и прикроватный столик, но взгляд Блейз остановился на кровати.