Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Проживая в имении на берегу Ванчуани, преподношу Пэй Ди

Здесь темно-лазоревы горы,
Хотя уж стоят холода,
Хотя уже поздняя осень,
А горные реки шумят.
Стою я у хижины жалкой,
Где жить обречен навсегда,
И слушаю в сумерках светлых
Вечернюю песню цикад.
Гляжу: над речной переправой
Закат догорает вдали.
Гляжу: над соседней деревней
Плывет одинокий дымок.
Когда бы, подобно Цзе Юю{71},
Вы здесь бы напиться могли, —
Пять ив возле хижины жалкой
Я тоже представить бы мог.

Подношу Пэй Ди

Давно уж
Исстрадавшийся в разлуке,
Тебя я
Вспоминаю без конца:
Когда соединялись
Наши руки —
Соединялись
Братские сердца.
Жизнь беспощадна:
«Рукава халатов
Разъединились»{72}, —
И моя тоска
На склоне лет,
Стремящихся к закату,
Поистине
Горька и глубока.

Посвящаю Пэй Ди

День или ночь —
Прелестно все вокруг.
И я стихи слагаю,
Милый друг.
Гляжу спокойно
В голубую высь,
На посох
Подбородком опершись.
Весенний ветерок
В сиянье дня
Колеблет орхидеи
У плетня.
Зайдут крестьяне
В хижину мою —
И каждого
В лицо я узнаю.
Всем радостно:
Воды полно кругом,
Образовавшей
Пресный водоем.
Еще, конечно,
Сливы не цветут,
Но почки
Дружно набухают тут,
И я прошу вас,
Друг мой дорогой, —
Быстрее доставайте
Посох свой:
Осмелюсь доложить,
Что настает
Пора крестьянских
Полевых работ.
Осенние мысли

1

Ночной ветерок, залетевший в окошко,
Колеблет халат мой устало.
Часы водяные звучат потихоньку,
И звуки их медленно тают.
Луна перешла за Небесную Реку{73}
И сразу прохладнее стало.
Сорока пугает осенние клены —
И листья быстрей облетают.

2

На пруду у старого дворца{74}
Появились голубые волны.
Зной спадает. В грусть осенних дум
Снова погружаюсь я безмолвно.
Этой ночью дождик моросил —
Не оставил на дорожках пыли,
И, в жемчужных капельках росы,
Лотосы весь пруд заполонили.
Мотивы весенней прогулки

1

Персиковые деревья
Совсем закрыли террасу,
Их обвевали ночью
Теплые ветерки.
Сколько в саду весеннем
Ярких и нежных красок, —
И все они отразились
В чистой воде реки.

2

Вдоль тихой аллеи{75}
Деревья стоят вереницей,
Один за другим
Молодые цветы расцветают.
Но кони храпят —
И летят как стрела колесницы
И в полном безветрии
Все-таки пыль поднимают.
Радости сельской жизни

1

За чаркой чарку пить вино
У вод прозрачного ключа;
Бренчать на лютне, прислонясь
К седой от старости сосне;
А утром где-нибудь в саду
Сидеть, подсолнухи луща,
И слушать мерный стук пестов
Издалека — как бы во сне.

2

Я гляжу: под горой
Поднялся одинокий дымок,
Одинокое дерево
Высится на плоскогорье.
Ничего, кроме тыквенных чашек,
Скопить я не смог,
Но вослед Тао Цяню{76}
Живу и не ведаю горя.
9
{"b":"180613","o":1}