Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

3

Свежей, пышной травою
Луга одеваются в срок,
Лето — в самом начале,
И осень наступит не скоро.
И бредущее стадо
Ведет молодой пастушок —
Он еще никогда
Не носил головного убора{77}.

4

После ночного дождя
Каждый цветок тяжел,
Ивы и тополя
Ярче зазеленели.
Опавшие лепестки
Слуга еще не подмел,
И гость мой, горный монах,
Все еще спит в постели.
Мелодия осенней ночи

1

По капле
Капает вода{78}.
Сквозь тучки брезжит
Лунный свет.
Ох, не настали б
Холода,
Пока одежды теплой
Нет!

2

Луна взошла.
Легла роса.
Как холодно
В тиши ночной!
Струн
Отзвенели голоса,
Но страшно
В дом идти пустой.

Шутя пишу о своем загородном доме

Там ветви ив лежат на земле,
Но никто не ломает их.
Верхушки сосен уже с утра
Скрыты в тучах седых.
Ползучих глициний чаща густа —
Обезьяны прячутся в ней.
Кабарга хвою кипарисов ест, —
И пахнет хвоя сильней.

Вдова князя Си{79}

Пусть повелитель
Любит все сильней, —
Ей не забыть
Любви минувших дней.
Она тоскует,
Над цветком склонясь, —
Ни слова не услышит
Чуский князь.
Бань Цзе-юй{80}

1

На полет светляков
Потихоньку гляжу я в окно,
А гостей голоса
Во дворце отзвучали давно.
Мне уже не заснуть —
Сторожу одинокое ложе, —
И светильнику, видно,
Гореть до утра суждено.

2

Давно дорожка
Поросла травой,
И государь
Немилостив со мной.
И не могу я слышать
Голос флейты:
Слежу
За колесницей золотой{81}

3

Я терем закрыла —
Приют опостылевший мой.
Где ты, государь?
Ты не встретишься больше со мной?
В саду за окном
Не смолкают весь день разговоры,
И песни, и смех…
Хорошо веселиться весной!

Вместе с Лу Сяном{82} прохожу мимо беседки

Внизу под деревьями —
Тени и сумрак сплошной.
Мох мягок и темен, —
Прохладен, как ранней весной.
Ученый глядит
На пришельцев из чуждого мира,
С презреньем глядит,
Под высокою сидя сосной.

Написал на реке Фаньшуй{83} в День «холодной пищи»{84}

У предместья Гуанъучэн
Я встречаю конец весны.
Вытираю слезы платком —
Путник в сумраке тишины.
Опадающие цветы
Успокоили горных птиц,
Тени странствующих людей
В тень деревьев погружены.

Проводы

В Наньпу{85}
Я провожаю вас в слезах
Они текут,
Как шелковые нити.
Когда приедете,
Друзьям скажите,
Что я не тот, —
Что я совсем зачах.

Провожаю друга

В горы в далекий путь
Пришлось мне вас провожать.
Один калитку мою
Запер я за собой.
Весною трава в лугах
Зазеленеет опять,
А вы, мой любезный друг,
Вернетесь ли вы весной?
10
{"b":"180613","o":1}