Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все удивленно смотрели на Эда.

— Наверху три свободные спальни. Чтобы было где прилечь до четырех, вы сможете воспользоваться складным японским матрасом, расстелив его на полу.

Никто не выразил ни слова одобрения, однако никто и не возразил.

Глава 4

Эд улегся на небольшой коврик с длинным мягким ворсом, разложенный в спальне. Теперь он служил ему матрасом. Пол, который они с Эдди так старательно шпаклевали и натирали, казалось, был не паркетным, а булыжным. Эдисон поворачивался с боку на бок и никак не мог заснуть. От нечего делать он стал считать, сколько раз на потолке промелькнет тень от качающейся на ветру ветки старого дуба.

Это было непросто — думать о чем-то постороннем, когда любимая женщина лежит на кровати в двух шагах, слегка прикрывшись розовым покрывалом. Эд слышал ее легкое дыхание и думал, что сходит с ума. Странно, как она может спокойно спать, когда весь мир перевернулся вверх дном? А как он сам мог заснуть, когда та, о ком он мечтал, была так близко и одновременно так далеко?

Эд закрыл глаза и прислушался к бою часов на камине. Пробило три. Через час пора уходить.

Еще час — и он уже не сможет видеть изгиб этого волнующего тела, угадывающийся под тонкой рубашкой.

Еще час — и он не сможет вдыхать этот аромат сирени. Еще час — и он должен покинуть созданную им же самим тюрьму.

«Единственное утешение, — думал Эд, — это то, что Чарлз оказался в худшем положении. Наверняка Хлоя обрушила на него весь свой гнев». Внезапно Эда привлек громкий женский голос, раздававшийся из соседней спальни. Речь Хлои была обильно сдобрена ругательствами. Он только попытался напрячь память, вспоминая институтский курс французского, как дверь с грохотом захлопнулась.

В голове Эда проносились события минувшего дня. Он чувствовал себя разбитым. Голова болела, и каждый мускул восставал против ужасной ночи, проведенной на жестком полу. Но мог ли он поступить иначе? Ведь покинуть дом, оставаясь незамеченным Чарлзом и Хлоей, было невозможно. Неожиданно внимание Эда привлекли ветки старого дуба, касающиеся окон спальни. Может, надо было вылезти через окно? Но через один дом отсюда живет преподавательница географии миссис Джексон. Каково было бы ее изумление при виде школьного учителя, удирающего от мисс Мэйсон среди ночи!

«Довольно с меня, — решил Эд, сбрасывая простыню. Он встал и направился вниз, в кухню. — Может, стакан холодного лимонада приведет меня в норму». Эд не стал включать электричество, довольствуясь лунным светом, проникавшим в окна. Налив стакан лимонада, он сел и задумался. Да, Чарлз хочет занять этот дом, даже не задумываясь об удобстве его обитателей. И в этой ситуации он, Эд, не должен подвести Эдвину.

Неожиданно его размышления нарушили чьи-то шаги. Кто еще не спит в этот час?

…Эдди глубоко вздохнула, услышав, что дверь закрылась. Она повернулась на спину и вытерла слезы…

Когда они с Эдисоном наконец оказались вдвоем в спальне, она хотела кричать и топать ногами, как обиженный ребенок. Однако надо было подумать и о покое Эда. Конечно, он сразу же заснул, едва коснувшись подушки. Эдди пыталась справиться с охватившей ее вспышкой гнева. Как было бы хорошо прижаться сейчас к его сильному телу и, наслаждаясь его теплом, забыть о своих навсегда рухнувших надеждах! Но бедному Эду и так пришлось несладко. Он заслужил отдых!

«Однако, — встревожилась Эдди, — почему я все время думаю об Эдисоне Риверзе?»

…Это было так мучительно — лежать одной на кровати, зная, что стоит протянуть руку, и она коснется его. Когда он выключил свет и лег, в ее памяти всплыли дружеские поцелуи, которыми он успокаивал ее сегодня. Однако не были ли они слишком горячи для простого утешения? Она почувствовала, как загорелись щеки. Сердце девушки учащенно забилось.

Эдди попыталась сосредоточиться на чем-то постороннем, стала считать секунды между вдохом и выдохом. Один, два, три. Вдох. Один, два, три… Терпкий аромат одеколона, смешанный со специфическим запахом свежей типографской краски, ощущался ею с каждым вдохом и готов был свести с ума!

Эдди заворочалась в кровати. Необходимо хоть немного поспать!

Она нашла прохладное местечко на простыне. Легкий ночной ветерок, подувший с улицы, запарусил занавески. К ощущениям Эдвины добавился аромат роз, жимолости и сирени.

«Надо что-то придумать, — думала она. — Чарлз должен как можно скорее убраться отсюда со своей женой. Я хочу отдохнуть, а Эд — вернуться к себе домой». Эдди начала перебирать в уме события прошлого. Конечно, Чарлз подыскал тогда дешевый дом, однако она вложила в него большую часть своих сбережений. Ее охватило отчаяние.

Эдвина потянулась в кровати, пытаясь расслабиться. Ничего не получалось. Скинув покрывало, она заставила себя встать. Подошла к раскрытому окну. «Именно я зарабатывала деньги на покупку дома, — доказывала она себе. — Ведь я трудилась, чтобы превратить эту развалюху в нормальный дом. Именно я сделала авансовые платежи, когда Чарлз сказал, что должен экономить каждую копейку для обучения в Сорбонне».

Эдди посмотрела на ночную улицу. «Я заботилась о том, чтобы в доме было тепло в холодные январские вечера, чтобы осенью и весной не текла крыша. Боже, неужели я не заслужила права жить здесь?»

Девушка прислонилась к стене соседней спальни.

— Да, единственное, что сделал ты, Чарлз, — прошептала она, — поставил свою подпись в контракте.

Эдвина прошла через освещенный лунным светом дом в кухню. Щелкнула выключателем, открыла дверь и чуть не налетела на Эдисона, стоящего на пороге кухни.

— Ты до смерти напугал меня! — взвизгнула она. — Что ты здесь делаешь?

— Решил перекусить. — Он показал ей печенье на блюдце. — Я думал, ты спишь.

Эдди вынула из буфета стакан и налила лимонада.

— Мне приснился такой сон! — грустно сказала она.

— Плохой?

— Брр! Темно-коричневые паласы, расстеленные во всю комнату, черные стены, массивные комоды. Чарлз сидит посреди на полу с калькулятором и оценивает мою работу…

Эдисон с трудом сдерживал улыбку, подавляя желание зайтись в беззвучном смехе от этого по-детски обиженного тона.

— Ничего смешного, — надулась она.

Оба сели к столу.

— Я могу выгнать отсюда твоего бывшего жениха только с помощью кулаков. Если ты, конечно, меня об этом попросишь.

— Буду иметь в виду.

Они на минуту замолчали. Тишина нарушалась лишь тиканьем часов.

— Он ни за что не уйдет отсюда, — вздохнула Эдвина.

— Не думаю, что Чарлз на такое способен.

— Я готова принимать любые предложения по выдворению его из моего дома. — Она с улыбкой посмотрела на Эда.

Он склонился к ней, осыпая ее поцелуями.

— Мы выживем их. Все, что ты должна делать, — это поддерживать каждое мое слово, посылать мне одобряющие взгляды и соглашаться со всем, что я скажу. Увидев с утра до вечера наше полное взаимопонимание, Чарлз поймет, что проиграл, и убежит, прихватив свою французскую женушку.

Эдвина неуверенно посмотрела на него:

— Боюсь, что просто так он не оставит нас в покое. В дом вложены средства. А если Чарлз вдруг узнает правду насчет моего выдуманного замужества, он начнет шантажировать меня!

— Как же он будет это делать?

— Очень просто. Пойдет в колледж, скажет, что мы даже не обручены и подаем плохой пример детям. — Эдвина пыталась говорить убедительно. — Понимаешь, Эд, мы оба лишимся работы, а я к тому же — своего дома. Я не могу подставлять тебя под такой удар из-за своих личных проблем.

Страх и неопределенность душили Эдди. Между бровями пролегла глубокая складка; она очень старалась справиться с подступавшими слезами. Эдисон ласково положил руку ей на плечо.

— Не волнуйся! Я сам хочу тебе помочь. Кроме того, если Чарлз займет этот дом, то я… никогда не выпью больше этого вкуснейшего лимонада!

Девушка улыбнулась:

— Конечно, уж этого никак нельзя допустить!

5
{"b":"180035","o":1}