Литмир - Электронная Библиотека

— Прошу прощения, но посещения строго ограничены, — услышала она в ответ. — Врач мистера Брукса вам разрешил?

— Нет, но я буду рада получить его разрешение. Вы имеете в виду доктора Рэдисона, да?

— Совершенно верно.

— Он свободен? Я отниму у него не больше минуты.

Сестра пожала плечами:

— В девять тридцать у него назначена операция.

— Вот и хорошо. — Глория приветливо улыбнулась. — Значит, он сможет уделить мне минутку. Прошу вас, это очень важно. Сообщите доктору Рэдисону, что я пришла, и если он не захочет меня видеть или откажет мне в посещении мистера Брукса, я немедленно уйду.

Медсестра потерла лоб:

— Как, вы говорите, вас зовут?

— Глория Рэдклиф.

— Вероятно, модельер? Я видела вашу фотографию в «Вог».

— Да-да, вы правы, но… Мне бы хотелось повидаться с доктором Рэдисоном до операции…

— Сейчас я ему позвоню. — Медсестра сняла трубку. — Доктор, говорит Мэри из отделения интенсивной терапии. Тут у нас Глория Рэдклиф — она хочет с вами поговорить, а также увидеть мистера Брукса. Хорошо. Да. — Повесив трубку, медсестра любезно улыбнулась. — Доктор сейчас придет.

— Спасибо. — Глория испытала огромное облегчение. Усевшись на банкетку, предназначенную для посетителей, она терпеливо стала ждать.

Вскоре появился доктор Рэдисон в хирургическом халате.

— Мисс Рэдклиф? — Очевидно, ее приход его озадачил.

— Да, здравствуйте. — Она протянула Рэдисону руку с твердым намерением добиться своего. — Спасибо, что пришли, доктор. Знаю, вы спешите, но я не отниму у вас много времени.

Они отошли в сторону, и Глория незамедлительно перешла к делу:

— Думаю, вы меньше всего ожидали меня увидеть.

— Верно. Я и сейчас не очень понимаю, для чего вам понадобился…

— Видите ли, я прилетела в Нью-Йорк, чтобы поддержать дочь: ей это сейчас так необходимо! — Глория стремилась поскорее разложить все по полочкам. — Думаю, нет нужды объяснять, что значит для нее психологическая поддержка. Насколько я понимаю, вы — один из немногих, кто посвящен в это дело, а я, в свою очередь, хочу встретиться с Карсоном Бруксом по известной вам причине. Думаю, в данных обстоятельствах он тоже не прочь со мной увидеться. Ну так как, вы не возражаете?

— Я? — Рэдисон задумался. — Ну, это зависит от того, расстроит его ваш визит или нет.

— О, я надеюсь его успокоить. Вам известно, какой он переживает кризис: ведь этот человек любит доводить любое дело до конца. Думаю, вы не прогадаете, пустив меня к нему. Умоляю, доктор, скажите ему, что я здесь, а там — как он сам решит.

Рэдисон кивнул:

— Хорошо.

Он исчез за дверью и через минуту вернулся.

— Мистер Брукс готов с вами увидеться, — сообщил он, кивком приглашая Глорию зайти. — Десять минут, не больше, прошу вас.

Глория хотела спросить, почему десять, но сдержалась. Главное, ее пустили, так зачем испытывать судьбу?

— Большое спасибо, доктор.

Толкнув дверь, она осторожно вошла в палату.

Несмотря на то что к Карсону Бруксу тянулся целый набор разного размера трубок, Глория сразу его узнала. Карсон выглядел бледным и слабым, но лицо его по-прежнему сохраняло былую красоту, а синие глаза вопреки боли и многочисленным лекарствам смотрели бодро и с любопытством.

— Ну и ну. — Он улыбнулся. — Вот уж не ожидал.

Глория мгновенно собралась.

— Рада, что вы согласились со мной встретиться,

— Почему бы нет? Прошло столько лет, все изменилось… Я знаю о вас столько же, сколько и вы обо мне… Ну, почти. Так что рад познакомиться. — Брукс протянул руку, и Глория ответила на рукопожатие.

— Взаимно. — Она окинула глазами кардиомонитор, капельницу, медицинские приборы, которые поддерживали в больном жизнь. — Как вы себя чувствуете?

— Уже лучше, а скоро я и совсем поправлюсь. Да вы присаживайтесь. — Он указал на стул.

Сев на стул, Глория огляделась.

— Возможно, вам трудно разговаривать?

— Ничего. Разговор меня отвлечет. — Лицо Брукса разгладилось. — Хотя утро действительно выдалось тяжелое… Вчера вечером убили одного из моих стажеров — зарезали у самого дома. Замечательный парень был, всего двадцать один год…

— Какой ужас! — Внутри у Глории все сжалось. Убить такого молоденького мальчика! Любая мать понимает, какой это кошмар. — Бедняжка! Представляю, каково сейчас его родителям. Но кто и почему это сделал?

— Пока не знаю, но держу пари, это каким-то боком связано с неудавшимся покушением на меня. — Карсон сглотнул. — Родителей у него не было, и он только-только встал на истинный путь… Ужасная несправедливость.

Глория кивнула.

— Жизнь часто бывает несправедлива, мистер Брукс, слишком часто. — Она подыскивала нужные слова, чтобы его утешить. — Надеюсь, детектив Уитмен и детектив Бартон раскроют это преступление: они очень серьезно подходят к делу.

— А-а… — Карсон устремил на нее понимающий взгляд. — Значит, они и до вас добрались?

— Да, они со мной побеседовали, на что имели полное право. В конце концов, я была в Нью-Йорке в тот день, когда вас пытались застрелить, и они полагали, что у меня может быть мотив. Ну например: я не хотела, чтобы вы встретились с Сабриной или что-нибудь в этом роде. Единственная неувязка — я понятия не имела, что вы ее разыскиваете. К тому же у меня оказалось алиби, что существенно облегчило детективам их работу. Тот вечер я провела на званом ужине, так что им пришлось вычеркнуть меня из списка подозреваемых.

Карсон нахмурился.

— Жаль, что они заставили вас через это пройти…

— Ну что вы, такова их работа. Не сомневаюсь, они отыщут того, кто покушался на вас, равно как и убийцу этого бедного юноши.

— Хотелось бы верить. — Карсон решил сменить тему: — Сабрина, конечно, не знает, что вы здесь?

Прозвучавшая в его голосе уверенность ошеломила Глорию.

— Вы правы, не знает. А откуда вам это известно?

— Недавно приходил санитар, брал у меня кровь — значит, уже девять и Сабрина сейчас на совещании…

Глория в очередной раз порадовалась, что выбрала в доноры именно этого человека. Природная сообразительность — качество, свойственное отнюдь не всем.

— Вы угадали — я не желала, чтобы Сабрина присутствовала при нашей беседе. Расскажу ей об этом позже, а если захотите, сами расскажете. Но ей незачем знать об этом заранее: у нее и без того хлопот полон рот. Нынешнее совещание много для нее значит: Сабрина вчера все мне рассказала.

Карсон кивнул.

— И как же вы восприняли эти новости?

— Пришла в восторг; поверьте, это действительно так. И не только потому, что дочь стала президентом «Руссо»: я рада, что вы с ней подружились. — На этот раз Глория не боялась быть откровенной: как-никак у них общий ребенок, хоть и зачатый несколько нетрадиционным способом. — После того как Дилан Ньюпорт сообщил все Сабрине, я несколько дней раскидывала мозгами, пытаясь взглянуть на события взглядом зрелой женщины. — Глория подперла подбородок рукой и задумчиво уставилась прямо перед собой. — Решив одна воспитать Сабрину, я никогда не думала, что изменю этому решению. Я дарила ей много любви, деньги у меня тоже всегда водились, так что она никогда ни в чем не нуждалась. Но с течением лет наши взгляды меняются. Карсон усмехнулся:

— Верно сказано… Сейчас вы говорите с человеком, который хотел сдать пробирку и позабыть о своем ребенке, но потом ему стукнуло пятьдесят, и его стали мучить разные мысли, захотелось, чтобы все было иначе… Не верится, правда? — Он умолк, собираясь с силами. — А вы молодчина, хорошо постарались. Сабрина — настоящая красавица.

Глория рассмеялась:

— Во всем виновата природа. Часть красоты она унаследовала благодаря моим генам, а умом и характером напрямую обязана вам.

Брукс неопределенно покачал головой.

— Прямота не всегда бывает хороша; иногда требуются хитрость и обходительность… Ну да не важно. Судя по успехам, которых Сабрина добилась в работе, она унаследовала частичку вашей дипломатичности. Если бы я консультировал их сотрудников, то вряд ли выдержал бы их подхалимство.

30
{"b":"179265","o":1}