Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Бежим! — заорал он.

— Мне подпрыгивать? — спросил Флирт.

— Сюда. — Фердинанд помог Флирту подняться, и, словно не в меру ретивые родители на школьных соревнованиях по парному бегу на трех ногах, они бодро поскакали в сторону деревни. Все мысли о том, чтобы сдать Фердинанда, у запаниковавшей Мерсии разом куда-то испарились. Эти стремительно приближающиеся, на лету зловеще посверкивая чем-то страшным, огромные насекомые, безусловно, были машинами типа «сначала стреляй, потом разберемся». Повернувшись к Флирту и Фердинанду, Мерсия помчалась за ними вдогонку.

Они бежали вдоль берега, а рокот ужасных черных машин становился все громче, все оглушительнее. Они хромали и спотыкались уже у прибрежных домов, когда рой над лагуной разделился на три части. Две группы вертолетов охватили деревню с боков, а третья нацелилась точно в центр. Фердинанд взвалил на себя Флирта и со всех ног кинулся в деревню. Мерсия, сорвав с себя туфли на высоких каблуках, босиком старалась догнать его.

San Pietro in Volta — деревушка обычно очень сонная. Военные действия она последний раз видела в 1944 году, когда силы союзников высадились здесь в ходе освобождения Северной Италии. Вышеупомянутые действия свелись к тому, что один матрос спрыгнул с лодки и спросил на забавно исковерканном итальянском языке, где тут Венеция. В центре деревушки находится Г-образная площадь: часть ее выходит к лагуне, а на других двух сторонах стоят белые домики, небольшой банк и кафе с полустершимися буквами Da Nana над полосатым бело-зеленым навесом. По вторникам рядом с площадью причаливает лодка с фруктами и овощами, по четвергам появляется торговец рыбой, и на этом, пожалуй, вся деловая активность в деревушке исчерпывается. Время от времени для одного из редких здесь подростков покупается новый мопед, с которого, по обычаю всех континентальных европейцев, сразу снимают глушитель, чтобы, разъезжая по трехсотметровой деревенской улице, потрясать ее в несколько раз усиленным шумом самой настоящей газонокосилки. Тот день, однако, приходился на воскресенье, и все три часа обеденного перерыва кругом было пустынно. Из трубки фонтана брызгала водичка, по пустой площади несло ветром обертки мороженого, да женщина в темных очках и блестящем черном платье пила из стакана чай с лимоном за одним из столиков во дворе кафе.

Шум двигателей превратился теперь в басистый рокот, заполнивший всю деревню; «сикораксы» остановились и зависли в нескольких сотнях метров над лагуной, перемалывая винтами воздух с неумолчной монотонной угрозой. Едва не прихрамывая от напряжения, Фердинанд вбежал на площадь деревушки и огляделся, где бы спрятаться. Пока он стоял, выбирая, он оказался в перекрестии доброго десятка прицелов.

Мерсия догнала Фердинанда, они одновременно посмотрели на кафе, переглянулись и побежали к его дверям. Женщина в черном, оторвав взгляд от вертолетов, обнаружила бегущих на нее людей с отпечатком угрюмой решительности на лицах. Ее стакан с чаем упал и разбился.

— Мерси! — вскричала она. — Боже!

— Миранда? — пытаясь на бегу перевести взгляд с двери кафе на женщину в черных очках, Мерсия споткнулась. Она шлепнулась задницей на камни, подняв тучу пыли. Фердинанд помог ей подняться, продолжая тащить Флирта. Женщина в черном сняла темные очки, и на мгновенье вертолеты исчезли, время и движение застыли, физика спасовала перед психологией. То была Миранда.

— Миранда? — эхом откликнулся Фердинанд, изумленный, потрясенный, счастливый, недоумевающий, ужаснувшийся, не верящий глазам, я мог бы продолжать, но не хочу припутывать сюда мое личное мнение. Затем его наполнила жуткая непреклонность: теперь он категорически обязан остаться в живых и защитить ее, обязан перед ней. Из горла его сама собой вырвалась громкая жесткая команда.

— Миранда! — приказал он. — Внутрь! Быстро!

Едва они вчетвером протиснулись в дверь кафе, как с боков каждого из вертолетов свесились веревки. Фердинанд схватил столик и поставил его перед дверью. Обогнул стойку бара в поисках другого выхода. Бармен уже снимал все свои драгоценные бутылки виски с полок за стойкой, как всегда делали в его любимых вестернах.

Снаружи послышалось громогласное объявление из мегафона на центральном вертолете — предостережение для местных жителей, естественно, на забавно исковерканном итальянском, не выходить из домов. Производится задержание опасного преступника. Операция скоро закончится. Затем капитан Ремингтон-Вилкинсон-Жиллетт очень отчетливо сказал по-английски:

— Это первое и последнее предупреждение. У вас ровно одна минута на то, чтобы выйти из здания, держа руки на затылке. Неподчинение будет рассматриваться как акт агрессии, на который последует немедленный вооруженный ответ сухопутных сил НАТО. Вы меня поняли?

Пока эхо отражалось от стен домов, с вертолетов были сброшены черные мешки, по пути вниз превратившиеся в надувные лодки. Фердинанд вытащил свое личное оружие, большой черный пистолет, а другие наблюдали в окно, как спецназовцы в черных масках, увешанные разнообразным вооружением, посыпались из «сикораксов» и заскользили по тросам к поджидающим их на воде лодкам.

Мерсия и Миранда посмотрели друг на друга.

— Боже мой, — сказала Мерсия.

— Как ты здесь очутилась? — спросила Миранда не менее потрясенным тоном.

— Ты мне позвонила. Ты попала в беду. Миранда, я поверить не могу, ты жива, — сказала Мерсия, хватаясь за Миранду, за ее руки, лицо, ноги, просто чтобы удостовериться.

Миранда посмотрела на Флирта и кивнула ему.

— Привет, ты выглядишь… — Она попыталась подобрать слово для характеристики человека, который со времени последней встречи едва ли не уполовинился; слово «иначе» казалось единственным не слишком обидным вариантом. И повернулась к Фердинанду. Он поднял голову, их взгляды встретились. Она улыбалась: — Так что случилось? Это ведь не из-за моей ошибки? Я смотрела, смотрела, но его там не было.

Брови Фердинанда рассекла умоляющая морщинка. Мерсия заволновалась:

— Не было? Чего там не было?

— Красного ковра, — ответила Миранда.

Мерсия посмотрела на Фердинанда и поняла, как все было.

— Так это он? Это он был сигналом? Ковер? — Она повернулась к Миранде. — Черт. Я взяла его, чтобы сидеть. Эти деревянные сиденья слишком твердые для моей задницы и…

Фердинанд выглядел смущенным.

Миранда подошла к Фердинанду и наградила его долгим поцелуем.

— Как хорошо, что все мы здесь, что все мы живы, — умолкнув, она качала головой и улыбалась.

— Скоро будем не все, — вмешался Флирт, показывая в окно.

Коммандос, которые уже высадились, бегом занимали свои позиции, укрываясь в тактически важных пунктах и выставляя оружие в сторону кафе. Другие неторопливо гребли к берегу, лавируя, пригибаясь к бортам, прячась, в любой момент готовые начать бой.

— Откуда они узнали? — пробормотал Фердинанд, в основном самому себе. — Кто или что навело их на след?

У Мерсии не было времени рассортировать в уме вопросы, так что они сыпались из нее вперемешку.

— Как ты оказалась здесь? Мы думали, что ты в хижине.

— Я хотела остаться. И осталась. Я облила стены бензином и подожгла, и все охватило пламенем. Оно было такое горячее, Мерсия. И я подумала, черт, я не смогу. К тому времени лодка уже горела. Я просто прыгнула в воду и поплыла.

— Что нам теперь всем нужно, так это немножко побольше оружия, — сказал Фердинанд, хлопая себя по карманам смокинга. Миранда подняла прозрачный пластиковый пакет с застежкой, лежавший у ее ног. Там был пистолет, который дал ей Фердинанд, избранные цитаты из косметички, ее электронная карточка, бинокль и, самое главное, я. Взяв пистолет, она выложила его на стол.

Глаза Мерсии широко раскрылись. Миранда выглядела как Миранда, она разговаривала как Миранда, но ее застенчивая подруга, бесспорно, сбросила с себя защитную оболочку, если не две. Начать с того, как небрежно она обращалась с этим металлическим членом, предназначенным для снятия всех вопросов о членстве, с пистолетом. А потом, ее платье. Мисс Не-хочу-показывать-свои-формы сидела в черном платьице — умереть не встать — влажно липнущем к ее телу, как если бы она была куколкой доктора Нет. Она положила своего «делателя вдов» с уверенностью крутого профессионала. Ей хватило хладнокровия ожидать атаку спецназа, попивая чаек в кафе. И если это была новая Миранда, осталось ли что-нибудь, чему Мерсия может научить ее?

105
{"b":"177449","o":1}