Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если в одних случаях образ-символ вызывает желаемые образы по законам тесного родства, когда сознанию ясна подлинная связь, в других случаях он внезапно открывает в душе путь образам с новым содержанием, которые, видимо, не стоят ни в каком прямом соотношении с образом-символом, хотя и связаны с ним. Особенно поражает, когда представления, наиболее конкретные, служат опорой чего-то очень абстрактного, когда, например, картины природы могут выразить самые возвышенные настроения, для которых язык бессилен подыскать прямые слова, а если и находит их, они не могут воздействовать на наши чувства так же сильно, как отдалённые образы. В подобных случаях речь идёт об аналогии между внешним и внутренним, когда видимый предмет — море, гора, цветок — своими очертаниями, цветом или некоторыми другими качествами отражают состояния, лишённые всяких осязательных признаков. При поэтических сравнениях мы часто встречаем это образное мышление по аналогии. Внешне и внутренне сопоставляются два конкретных образа, ранее нигде не встречавшиеся как составные элементы одного и того же восприятия, только потому, что один образ по существу напоминает другой, поясняет его или чаще всего они взаимно усиливаются:

Они, как чудищ рать, с отвагой небывалой
Свирепым приступом берут кремнистый брег,
Но вдруг, как будто кто дорогу им пресёк,
Бегут назад, меча нам жемчуг и кораллы.
Не так ли и тебя, о молодой поэт,
Порой ввергает страсть в мятежное волненье.
Но лиру поднял ты, — и словно бы в ответ
Страсть убегает прочь в густую мглу забвенья,
Стихами дивными свой устилая след…
Из них тебе венки сплетают поколенья[741].

В этом сравнении Мицкевича в стихотворении «Аюдаг» даны явления различного порядка: волны моря и волны души. Аналогия проводится последовательно и открыто, ни о чём не умалчивается, и воображение читателя не затруднено поисками ассоциаций. Сравнение как поэтическое средство характеризуется именно тем, что всё, что надо сказать, говорится прямо и оба образа или оба состояния сопоставляются в целом. Не так при символе. Там сравнение остаётся скрытым или очень далёким и на первый план выступает только образ, который вызывает в душе другой образ, способный создать нужное настроение. Причём эти два образа в известной степени несоизмеримы, так как один из них ясно выражен, очень точно определён, очертания же другого неясны, он только смутно чувствуется. Наконец, при сравнении образ, взятый со стороны, появляется в воображении только временно, как несущественный момент мысли, и всё внимание сосредоточено на главном образе, тогда как образ-символ постоянно занимает воображение, служа как бы материальной основой бегло очерченных, хотя и более глубоких переживаний. При сравнении первый образ добавляет свой свет к главному, в символе он сам получает свет от основного образа, который в конечном счёте приобретает полноту и силу, значительно большую, чем при непосредственном выражении.

Не видит солнце вас, зефир
своим дыханьем не ласкает;
средь терний — ваш укромный мир,
вас там пчела не примечает,
печальные и бледные фиалки.
Вы ждёте: вот сорвёт рука!
Вам снится ласка пальцев нежных.
Напрасно! Вы — не для венка.
В надеждах робких, безнадёжных
Вы умираете, фиалки.
Закрыли небо вам кусты,
вы гибнете, чело склоняя…
Так и безвольные мечты
родятся, робко расцветая,
и умирают в жизни жалкой.
Больные, бледные фиалки! [742]

В этом стихотворении Яворова образ фиалок вызван в воображении, чтобы пробудить у нас тонкие чувства и мысли: высказанные прямо, они потеряли бы всякое поэтическое очарование. Скачок нашей мысли от зрительных впечатлений к состоянию духа высокого интеллектуального и эмоционального характера облегчён одухотворением цветов, которые кажутся нам жертвами печальной судьбы, подобной судьбе человека… Поэт подробно рисует образ: фиалки среди терновника, скромные, бледные, забытые даже пчёлами цветы; одухотворяя, он делает их символом своей души; его несмелые мечты о счастье умирают, как увядающие в поле одинокие цветы. Вначале в душе возникает настроение, вызванное каким-нибудь жизненным фактом. Затем по едва уловимым путям мысли приходит один из многих образов, в которых это настроение могло бы получить, возможно, самое широкое и сильное косвенное выражение. Или, как говорит сам поэт, комментируя смысл и происхождение этого стихотворения: «Есть настроение, которому ищешь имя и которое можешь охарактеризовать несколькими словами, но есть настроение, которое не имеет никакого активного элемента и которое исчезает так же, как рождается». Чтобы оно стало поэтически продуктивным, его надо облечь во что-то более конкретное, возвысить над бесформенным, абстрактным и внушить читателю с помощью образов, легко доступных. «Ищешь символ — находишь фиалки. Вот тебе символическая вещь par excellence, в которой фиалки являются только средством лучше объективировать своё настроение»[743].

Тот же метод поэтического выражения мы находим и в стихотворении Яворова «Вздох»:

Угасающему дню прощальные зори.
И аромат роз, изорванных безжалостно,
Песня лебедя больного с зари, —
Душа моя одинока в её печали…
Ах, тихая печаль недавней ночи,
И в кустах оголённых вздохи зефира;
Крылья широкие опущены бессильно, —
Душа уже мертва, и мир — её могила[744].

Здесь та же транспозиция поэтической идеи в образах. Примечательно, как поэт может в образах угасающего дня, сорванных роз, голых кустов и больного лебедя, беспомощно опустившего крылья, воплотить одно из самых серьёзных и глубоких своих настроений. Именно поэтому настроение, кристаллизующееся в мировоззрении поэта, может быть лишь бегло затронуто в двух последних строфах: центр тяжести — в указанных образах, сила которых в порождаемых ими ассоциациях. Чем живее возбуждаются наши чувства и чем энергичнее откликается воображение, тем большую поэтическую цену имеют символы. И только поэты, которые умеют находить неизвестные аналогии, отказываясь от устаревших и избитых, достигают этой власти над нами, над нашим созерцанием и нашим настроением.

В народных песнях, ставших коллективным богатством, наблюдается шаблонный символизм, не потерявший поэтической ценности лишь как указание на первоначальную оригинальность.

Посадила девушка мяту раннюю белую,
Как посадила, не видела её,
Выросла она буйная, высокая,
Буйная, высокая, выше коня,
Выше коня с добрым молодцем.
Уехал удалец, уехал молодец,
Девушке велел, девушке велел:
Сорви мне, девушка, стебелёк мяты,
Чтобы нюхать, чтоб играть…[745]
вернуться

741

А. Мицкевич, Собр. соч., т. I, М., ГИХЛ, 1948, стр. 251.

вернуться

742

П. К. Яворов, Избранное, М., ГИХЛ, 1958, стр. 82.

вернуться

743

М. Арнаудов, Към психографията на П. К. Яворов, § 22; Яворов, 1961, стр. 113.

вернуться

744

П. К. Яворов, Подир сенките на облаците, «Въздишка».

вернуться

745

Веркович, Нар. песме Македонски бугара, Београд, 1860, № 298.

95
{"b":"176731","o":1}