Фонарь все рассказал Раймонде потому, что боялся револьвера. Теперь он боялся г-жи де Бремонваль.
«Да ну их к черту! — подумал он. — Суток спокойно не проживешь, это уже не работа! Если дальше так пойдет, придется завязать и жить по-честному!»
Но тут же ему пришло в голову, как избежать сей горькой участи.
«Яснее ясного, — рассуждал апаш, — пресловутая Раймонда ударит во все колокола у г-жи де Бремонваль, но ясно так же, что пойдет она туда не сегодня, а скорее завтра… Ну, а я еще успею перехватить несколько штук голубеньких у этой дамочки… и без всякого риска!»
Набравшись храбрости после таких размышлений, Фонарь, не очень беспокоясь, явился тогда к леди Бельтам. Но тут уж он вовсе перестал понимать, что происходит. Почему его принял дворецкий? Вряд ли г-жа де Бремонваль делилась своими тайнами с простым холуем?
Весьма удивленный приглашением дворецкого следовать за ним, Фонарь еще больше удивился странному поведению этого слуги.
— Вы ведь за деньгами пришли? — спросил без обиняков величественный дворецкий, как будто это само собой разумелось. — Мадам их передала мне для вас. Вот вам конверт, в нем пятнадцать тысяч франков.
Фонарь торопливо сунул конверт с деньгами в карман, а дворецкий меж тем продолжал:
— Кроме того, мадам поручила мне сказать вам следующее: если вы снесете вот это письмо в полицейский участок, — а снести его вы должны, слышите, должны! — вы сегодня же вечером получите еще пятнадцать купюр по тысяче каждая, после чего сможете убраться отсюда ко всем чертям!
Фонарь в десятый раз остановился и опять пошел. Хмурясь все больше по мере того, как он приближался к полицейскому участку, издалека светившемуся красным огоньком, Фонарь размышлял:
«Снесу, допустим, письмо и получу пятнадцать тысяч монет, пятнадцать да пятнадцать — тридцать, выходит — неплохое дельце; с другой стороны, если я снесу туда это письмо, меня, может, самого заметут — выходит, дело дрянь… Гм!»
Фонарь был труслив, но еще больше того падок на деньги.
Первый раз он прошел мимо участка, бросив взгляд внутрь, где несколько полицейских беседовали между собой, потом повернул назад.
«Все-таки ради пятнадцати тысяч монет, пожалуй, стоит рискнуть?»
И Фонарь вошел туда с непринужденным видом, решив исполнить поручение дворецкого, хотя, конечно, ему в голову не могло прийти, что он таким образом выполняет приказ Фантомаса.
— Будьте любезны, господин полицейский…
— Что вам нужно?
— Мне бы господина комиссара.
— Его нет… По какому вы делу?
— Да по срочному.
— А что это за такое срочное дело?
— Да вот, письмо.
— Так давайте сюда письмо, завтра ему передадут.
Фонарь не мог удержаться от улыбки, видя, как равнодушны к нему полицейские, в то время как он отлично знал, что любой из этих славных малых был бы вне себя от радости, узнай он, что перед ним сам апаш Фонарь. Все же он еще колебался. Конечно, он мог оставить письмо у служителей порядка и выбросить его из головы, но он помнил наставление дворецкого — передать его комиссару полиции немедленно. Если он не выполнит это распоряжение, пятнадцати тысяч ему не видать как своих ушей, а уже если он решился войти в полицейский участок, то хотел получить должную награду за свою храбрость! И он сказал:
— Письмо-то, видите ли, донельзя срочное и надо, чтобы господин комиссар тотчас же ознакомился с его содержанием.
Фонарь был в восторге от того, как он красиво выразился. Еще больше он обрадовался, когда бригадир подошел, взглянул на письмо и спросил:
— А кто писал письмо? Не вы ведь, любезный?
— Нет, сударь.
— А кто же?
— Не знаю, сударь.
На этот раз бригадир нахмурил брови.
— Слушай, парень, — начал он, — ты дурачком не прикидывайся! Принес письмо, стало бы, знаешь, от кого оно… Кто тебе его дал?
Фонарь сообразил, что надо отвечать более толково, не то дело примет плохой оборот. К тому же его не оставляло чувство, что он влип в скверную историю и только нахальство может его вызволить.
— Право слово, господин полицейский, — сказал он, почтительно кланяясь бригадиру, — одно могу вам сказать, передал мне это письмецо дворецкий госпожи де Бремонваль и сказал, чтобы я к вам по-быстрому припустился… дело, видать, срочное…
Имя г-жи де Бремонваль, дерзко названное Фонарем, оказало немедленное действие. Бригадир и его подчиненные отлично знали эту богатую молодую женщину, которая не раз награждала щедрыми чаевыми полицейских, которых вызывала для охраны своего особняка всякий раз, когда устраивала там прием.
— Ого! — сказал бригадир. — Ну, если вы пришли от госпожи де Бремонваль, тогда дело другое! — И хоть он очень не любил вставать с места, он все же это сделал со словами. — Пойду узнаю, придет ли нынче вечером господин комиссар. Если нет, его секретарь все возьмет на себя.
Но не успел он повернуться к двери, как в участок вошел человек, с виду еще довольно молодой и энергичный, и спросил:
— Массон? Бригадир Массон? Вы меня ищете?
— Ах, господин комиссар, вот как кстати, господин комиссар, да, именно вас, господин комиссар! Тут вам письмо принесли…
— Дайте сюда.
Комиссар полиции только что пообедал и заглянул в участок по чистой случайности; он еще докуривал толстую сигару и был, по-видимому, в прекрасном настроении. Но Фонарь, услышав, что это комиссар полиции, иначе говоря, личность, чрезвычайно для него опасная, предусмотрительно отодвинулся в тень.
Комиссар полиции, насвистывая веселый мотивчик, вскрыл конверт.
— Ого! — сказал он, бросив взгляд на листок, где торопливым почерком были кой-как начертаны несколько слов. — Ого, дело действительно срочное… Массон, возьмите с собой двух человек и идите вслед за подателем письма… А где же этот податель?
В эту минуту Фонарь подумал: «Готово! Влип!» Но мог ли он возражать? И он сделал шаг вперед.
— Это я! — сказал он. — А что от меня нужно?
— Ах, это вы? Вы в курсе дела? Вы знаете, что в этом письме?
— Нет, господин комиссар.
— Нет? Значит, хотят, чтобы все было по-тихому. Ладно, поживее, Массон, прочитайте это письмо. Готово? Все поняли? Скажите там, что я сейчас приду.
И без дальнейших слов комиссар поднялся к себе в кабинет, напоследок бросив Фонарю такое наставление:
— Вы проводите туда полицейских, так ведь? В случае надобности наймите извозчика.
Бригадир Массон по выходе из участка повелительным взмахом руки остановил извозчика и дал адрес г-жи де Бремонваль.
— И давайте по-быстрому! — распорядился он. — Живо! Надо схватить вора.
— Вора? — Фонарь побелел, как полотно. «Ясное дело, — думал он, влезая в карету вместе с полицейскими, сопровождавшими бригадира Массона, — ясное дело, обо мне речь… Ах ты, пропасть! Почему же они меня сразу не засадили, когда я был в участке, зачем они меня туда везут?»
Пока апаш размышлял об этом, бригадир Массон давал распоряжения своим полицейским:
— Вы, 733, — сказал он, — останетесь возле дома, у самого входа, слева; никого не впускать в дом. Вы, 647, пойдете со мной и мы обыщем весь дом, если понадобится… Видимо, дело серьезное…
— Кто там?
— Полиция! Откройте!
— Ах, это вы, господа! Скорей, скорей!
Едва бригадир Массон робко постучался в дверь особняка г-жи де Бремонваль, как ему тотчас же открыли. Достойные представители закона увидели побледневшее лицо дворецкого.
— Скорее, скорее! — сказал он, улыбнувшись заодно и Фонарю, который совсем не знал, куда себя деть, и очень был обеспокоен грозящими ему последствиями всех этих событий. — Вы еще застанете воровку в гостиной, мне удалось ее задержать и привязать к стулу!
Полицейские бросились вперед.
Под их тяжелыми шагами задрожали хрупкие статуэтки на изящных этажерках, и полицейские, по-боевому надвинув кепи и не снимая с плеч накидок, последовали за дворецким, который шел так легко, словно скользил по паркету.