Литмир - Электронная Библиотека

— Может, немного овсянки тоже не помешает? — предложила она.

Мэриан покачала головой:

— Спасибо, но еще рано. Сначала посмотрим, как он справится с тостом. И, Шарлотта… — Она замялась, чувствуя себя явно неуютно. — Извини за бардак, что я здесь развела, но последние дни были просто сумасшедшими. У меня появилась потрясающая возможность — одно из тех предложений, от которых нельзя отказаться. Но мне надо выложиться на всю катушку, чтобы довести сделку до конца.

Шарлотта улыбнулась и отмахнулась от извинений.

— Да брось, разве не для этого я здесь работаю?

Мэриан не ответила, но пристально посмотрела на Шарлотту, потом в окно.

— Аарону так плохо, что придется звонить и отменять ланч с Джефферсоном Харпером, — произнесла она отвлеченно, будто говорила сама с собой. — Может, удастся перенести встречу на вечер. Биджей мог бы остаться с Аароном… Возможно, Джефферсон согласится на ужин вместо ланча.

Тостер звякнул, и кусочек хлеба выскочил, подрумяненный и хрустящий. Мэриан уставилась на него так, словно никогда раньше не видела. Затем она тряхнула головой и вздохнула.

— Слишком много проблем, — пробормотала она. — И слишком много дел.

Она взяла хлеб и положила его на блюдце.

— Джефферсон Харпер, — прошептала Шарлотта. — Хм, откуда я знаю это имя? — Но как только она озвучила вопрос, ответ всплыл в ее памяти. — Это не племянник, унаследовавший старый дом Девилье по Сент-Чарльз-авеню?

Мэриан кивнула:

— Именно он. Мать Джефферсона — сестра Фостера Девилье. Она и ее муж погибли, когда Джефферсон был еще мальчишкой, — в автомобильной аварии, кажется, — так что Фостер его фактически вырастил. А около года назад Джефферсон решил восстановить старый фамильный дом и превратить его в роскошные апартаменты. Знакомый знакомого рекомендовал ему мою фирму для решения вопроса аренды.

— Мир тесен, — пробормотала Шарлотта.

Мэриан нахмурилась.

— Что?

Шарлотта махнула рукой.

— Извини, мысли вслух. Одна из моих работниц встречается с сыном человека, который занимался переустройством дома Девилье, и «Домовой на прокат» получил контракт на уборку. Я запланировала работу на завтра и воскресенье. Вообще-то, закончив здесь, я собираюсь пройтись до Девилье и осмотреть дом еще раз.

— Серьезно?

Шарлотта усмехнулась.

— Серьезней некуда. — Она подошла и взяла блюдце из рук Мэриан. — Иди и звони Джефферсону, а я отнесу Аарону тост. И как насчет стакана яблочного сока? Мы же не хотим, чтоб он умер от жажды.

Мэриан кивнула.

— Спасибо, Шарлотта. Яблочный сок — это хорошая идея, и кстати… Надо еще позвонить педиатру, — пробормотала она, снова впадая в прострацию. — Пусть доктор осмотрит его, на всякий случай. Если удастся назначить встречу… — Добавила она, разговаривая сама с собой по дороге к кабинету.

Шарлотта покачала головой и открыла холодильник. Бедная женщина сегодня явно не в себе, подумала она, доставая бутылку с соком. Она взяла из шкафчика стакан, наполнила его до краев и снова открыла холодильник, чтобы поставить сок на место. И в этот момент вернулась Мэриан.

— Шарлотта, — воскликнула она, раскрасневшись от возбуждения. — У меня потрясающая идея! Я просто голову сломала, пытаясь придумать фишку для рекламы этих квартир. Между нами, Джефферсон просит за них нереальную цену. А что, если — в качестве дополнительной услуги — я предложу потенциальным клиентам бесплатную еженедельную уборку? Таким образом, квартиры станут еще эксклюзивнее, а месячную ренту можно немножко поднять, чтобы покрыть расходы. Что ты думаешь?

Если рента и так нереально высокая, подумала Шарлотта, то дополнительная плата, пусть и за услуги горничной, не сделает ее более привлекательной. Но энтузиазм Мэриан был заразителен, и улыбка заиграла на губах Шарлотты, когда она мысленно представила все возможности. На сегодняшний день ее график плотно расписан. Придется нанять парочку новых работниц. Но это не проблема, а в перспективе — дополнительная прибыль с лихвой покроет затраты.

— Я думаю, идея потрясающая, — наконец сказала Шарлотта. — Но только если уборкой будет заниматься «Домовой напрокат». В противном случае идея чудовищная, — добавила она с притворной серьезностью.

Мэриан рассмеялась.

— Глупая женщина. Конечно, уборкой будет заниматься «Домовой напрокат». Теперь осталось продать идею Джефферсону Харперу. Но сначала надо узнать, сможет ли он перенести нашу встречу на вечер.

Чем больше в течение двух последующих часов Шарлотта думала о предложении Мэриан, тем больше ей нравилась эта идея.

В полдень она решила пообедать на свежем воздухе на крыльце Мэриан. Поедая сандвич с копченой индейкой и яблоко, принесенные с собой, и наслаждаясь прохладой и солнцем, она мысленно взвешивала все за и против.

Цыплят по осени считают, напомнил тонкий и вредный голос разума.

— Я знаю, — пробурчала она, я просто планирую. Но, достав из кармана блокнот и ручку, чтобы прикинуть некоторые цифры, она увидела сделанную утром пометку о звонке в салон и нахмурилась.

Она собиралась позвонить пораньше в надежде на то, что ее парикмахер сможет принять ее как раз, когда она закончит у Мэриан, но теперь…

Шарлотта достала мобильный телефон и быстро набрала номер салона.

На звонок ответили с третьего гудка.

— Салон красоты «Приятный сюрприз», Валери слушает.

— Валери, это Шарлотта Лярю…

— А, привет, Шарлотта. А я собиралась звонить тебе, чтобы сказать спасибо.

Шарлотта смешалась.

— Спасибо — мне? За что?

— Не «за что», а «за кого». Миссис Битси Дью теперь мой постоянный клиент. Она говорит, ей всегда нравилось, как уложены твои волосы, а ее бывший парикмахер на такое не способен.

Шарлотта закатила глаза. Разве она упоминала о Валери при Битси? Она не могла припомнить, но в последнее время она много чего не помнила.

— И она хочет регулярные визиты, — продолжала Валери. — Каждую пятницу утром. Правда, здорово?

Шарлотта не могла объяснить, почему, но ей стало как-то не по себе оттого, что они с Битси Дью пользуются услугами одного салона. Однако она заставила себя порадоваться. В конце концов, это свободная страна.

— Прекрасно, дорогая, — ответила Шарлотта. — Кстати, мне тоже необходимо с тобой встретится. И я боюсь, что срочно. Если только возможно, я умоляю принять меня сегодня.

— Хм, я смотрю свое расписание. Я, наверное, смогу принять тебя около четырех.

Шарлотта задумалась. Стрижка и укладка не должны занять больше часа. Если закончить с Мэриан в три сорок пять, у нее будет достаточно времени, чтобы осмотреть дом Девилье до темноты.

— В четыре, отлично, — сказала Шарлотта. — Увидимся.

Шарлотта спрятала телефон в карман и расстроилась еще больше. Неужели у нее начались проблемы с памятью? Нужно ли волноваться? Что, если это признак надвигающегося слабоумия или, упаси бог, болезни Альцгеймера? Что, если…

Прекрати, Шарлотта. Прекрати немедленно.

Тряхнув головой, она вырвала страничку из блокнота, скомкала ее и положила в карман. Новая работа. Думай о работе, о которой говорила Мэриан.

Уже давно, еще до того, как она получила контракт Девилье, Шарлотта думала о том, чтобы откладывать прибыль на пенсионный счет. Она просчитала, что, работая по выходным, сможет использовать постоянных работниц без привлечения дополнительной силы и таким образом получать больше прибыли.

Но контракт Девилье предполагал разовую работу. То же, о чем говорила Мэриан, гарантировало постоянный доход в течение нескольких лет, что полностью бы обеспечило ее финансовую независимость.

Она быстро нацарапала несколько цифр, подсчитывая, какую плату ей следует запросить. Через минуту она оторвалась от рассчитанной суммы и невидящим взглядом уставилась на машины перед домом Мэриан. Несколько месяцев Хэнк уговаривал ее уйти на пенсию и позволить ему заботиться о ней. И хотя она отчасти подозревала, что сын просто стесняется того факта, что его мать по-прежнему работает горничной, она знала, что в глубине души он руководствовался самыми лучшими побуждениями.

5
{"b":"176233","o":1}