— Я буду с тобой абсолютно честной, — спокойно начала Энни. Она невероятно расстроилась, но сумела взять себя в руки. — Считаю, что это невероятно глупая и опасная выходка. В опасности будешь не только ты. Вы едете в страну, где вас обоих подвергнут остракизму как смешанную пару. Ты совершаешь страшную глупость, и я буду с ума сходить, пока ты не вернешься. Том тоже так считает, но ты не хочешь слушать ни его, ни меня. Он знает об Иране куда больше, чем я и даже чем Пол. В одном ты права — ты взрослая, и я не могу тебя остановить. У тебя есть право делать собственный выбор, принимать решения и совершать собственные ошибки. — Глаза Энни наполнились слезами. — Дело не в том, чтобы запрещать. Я не пытаюсь командовать тобой. Я похоронила сестру, и не дай Бог хоронить кого-нибудь из ее детей. Остается только надеяться, что с тобой ничего не случится.
Кейти молча смотрела на тетку. Она ждала многочасовых споров, криков, даже угроз, но Энни поступила, как должно. Уважая право племянницы на собственные решения, она согласилась на поездку. Разумеется, она считала, что Кейти неправа, но сейчас даже не пыталась отговорить ее. Им обеим придется теперь с этим жить: Энни — с тревогой за племянницу, а Кейти — со взрослой ответственностью за свои поступки.
На Кейти поведение тетки произвело значительно большее впечатление, чем если бы та кричала и запрещала ей уезжать. Внезапно девушку тоже охватила тревога, но она уже дала обещание Полу и не могла отступить. Пол хотел, чтобы она узнала все о его мире. Но если Том и Энни окажутся правы?
Чувствуя нарастающий страх, Кейти со слезами на глазах отправилась в спальню. Первая взрослая победа оказалась не так уж сладка.
Глава 18
Уик-энд с Томом показался Энни волшебной сказкой. Она и представить себе не могла, что люди могут наслаждаться подобной роскошью. Всю свою взрослую жизнь она работала и заботилась о детях. Ей и в голову не приходило побаловать себя чем-нибудь. Пока дети были маленькими, она ездила с ними в Диснейленд, бывала в разных городах для встреч с клиентами. Два раза летала с детьми в Европу, но там маршрут составлялся с учетом только их интересов. Она никогда не брала отпуск для себя, да и не знала бы, чем заняться во время такого отпуска. В последние годы заполняла все свое время работой. Том открыл перед ней новый мир. Он сказал, что не бывал здесь раньше, но как следует подготовился к поездке. И результат превзошел все ожидания. Том привез Энни на острова Теркс и Кайкос в Карибском море.
Из аэропорта Кеннеди они полетели прямо на острова. Полет занял три с половиной часа. В аэропорту их встретил лимузин и отвез в отель, где Том забронировал виллу с двумя спальнями, с отдельным пляжем и бассейном. Мелкий песок цвета слоновой кости походил на сахар, а бирюзовая вода была прозрачной до самого дна. Энни в жизни не видела такой роскоши. К тому же здесь находился дворецкий, выполнявший каждое их пожелание.
На столе высилась огромная корзина с фруктами и бутылка шампанского. Энни казалось, что она умерла и попала в рай. Как далеко отсюда остались все неприятности и повседневные заботы! Они собирались прожить здесь три дня, и Энни молилась, чтобы ничто не помешало им — ни дети, ни какой-нибудь мировой кризис.
— Глазам своим не верю! — с детским восторгом воскликнула Энни. Все было так, будто Санта-Клаус действительно существует, и этот Санта-Клаус — Том, только без красного облачения и белой бороды. Том устроил для них великолепные каникулы. Они могли ходить по соседним ресторанчикам или поесть на вилле, могли лежать в бассейне, плавать в прозрачной воде, гулять по пляжу и за все три дня не встретить ни единого человеческого существа. Казалось, они попали в рай.
Том обнял ее, пока она оглядывала все вокруг восхищенным взглядом. Это был самый восхитительный подарок, какой Энни получала в жизни, — покой и уединение, которое она могла разделить с Томом. Как будто у них медовый месяц!
— Я самая счастливая женщина в мире! — Она радостно улыбнулась ему.
В ответ он поцеловал ее.
— Это награда мужественной девочке за растянутую щиколотку и все ее муки. — От этих слов слезы выступили на глазах у Энни. — В жизни не видел человека, который бы делал так много и делал отлично. Но мне хотелось бы, чтобы ты работала чуточку меньше, чтобы у тебя оставалось время для нас с тобой, — прошептал он.
Энни чувствовала, что обычная жизнь где-то далеко-далеко. Далеко даже дети, хотя они, конечно, знали, где она и как с ней связаться, но Энни пообещала сама себе не говорить о них без конца хотя бы в течение этих трех дней.
Перед сном они погуляли по пляжу и искупались в собственном бассейне. Оба были в купальных костюмах. Потом они долго сидели под луной и разговаривали, а когда пошли спать, то самым естественным образом оказались в одной постели. Энни лежала в объятиях Тома и слегка дрожала, но не от страха, а скорее от предвкушения. Ни он, ни она не разочаровались. Надежды сбылись — все было так, как нужно. Две половины слились в единое целое. Оба почувствовали, что это судьба.
Позже, держась за руки и на ходу целуясь, они вышли на веранду и снова поплавали в бассейне, на сей раз обнаженными, потом вернулись в постель, прильнули друг к другу и всю ночь спали, обнявшись, а утром проснулись и опять занялись любовью. Завтракали на веранде, когда был уже полдень, затем вышли на пляж. Весь день они купались в океане, вечером обедали у себя на веранде и много смеялись, а ночью занимались любовью в бассейне. Энни рассказала Тому о том, как потеряла сестру. Они говорили о детстве, о своих надеждах и разочарованиях, делились мечтами. Узнавая тела и мысли друг друга, они создавали основу своих отношений. Вдали от всех они провели короткий, но прекрасный медовый месяц.
К концу трехдневного отдыха у них перепутались тела, души, сердца. Никогда и ни с кем Энни не чувствовала себя так легко. А Тому казалось, что он женат на Энни дольше, чем на своей бывшей жене. С женой они были уж очень разными, их брак держался на страсти, а выгорела она очень быстро. Здесь было нечто более глубокое. Наверное, это и есть родство душ. Энни трудно было расстаться с Томом, в воскресенье они еле оторвались друг от друга. Энни сказала, что никогда в жизни не забудет этих волшебных каникул.
Воскресным утром они сидели на террасе своей виллы и размышляли, куда поедут с курорта. Дети у Энни выросли. Они с пониманием отнесутся к тому, что Том станет время от времени ночевать у Энни или они вместе будут проводить уик-энды. С другой стороны, оба понимали, что у Тома им будет спокойнее. Когда стали обсуждать совместную жизнь, Том спросил Энни, как она относится к браку. Энни и сама не знала. Много лет назад это перестало быть целью, а в последние годы и возможности думать об этом у нее не было. И вот сейчас перед ней снова стоял этот вопрос. В конце концов было решено положиться на обстоятельства. Оба пообещали друг другу беречь свои отношения и никому не позволять встать между ними. Энни не станет дергать его из-за частых командировок, а Том смирится с ее работой и занятостью детьми, лишь бы в ее жизни нашлось место и для него.
Взявшись за руки, они покинули виллу и с благодарностью оглянулись на эту сказочную обитель, где начались их отношения, которые теперь, когда они вернутся с волшебных островов, должны стать по-настоящему серьезными. Ни Энни, ни Том никогда не забудут этого места, где началась их любовь.
В день, когда Энни и Том улетели на острова, Лиз сидела у себя в офисе журнала «Вог» и готовила материал для июньского номера. Помощница сообщила по интеркому, что ее вызывает по телефону кто-то по имени Джордж. Мистер Джордж, поправилась девушка. Лиз понятия не имела, кто это такой, может быть, парикмахер? Она хотела попросить ассистентку узнать, в чем дело, но потом взяла трубку сама — так будет быстрее, чем объяснять.
— Лиз Маршалл слушает, — официальным тоном произнесла она.