— Поразительная история! — восхитился Том. — Не имея собственных детей, вам приходится страдать от синдрома пустого гнезда. Как несправедливо! Но они, видимо, удовлетворяли вашу потребность иметь детей. А сейчас вам хочется завести собственных?
Тома заинтересовала ее личность. В ней открывалось столько неожиданного. И похоже, Энни довольна своей жизнью. Она совсем не походила на отчаявшихся, несчастных женщин, которые думают, что опоздали на последний корабль, и пытаются изо всех сил наверстать упущенное. Тому это понравилось. Энни представлялась ему цельной натурой, живущей в гармонии с собой и окружающим.
— Не знаю, — пожала плечами Энни. — Никогда не задумывалась о собственных детях — не имела времени. Было бы прекрасно, если бы жизнь подарила мне эту возможность, но такого не случилось. Все пошло иначе. И теперь у меня трое взрослых детей, — с улыбкой закончила она.
— И ни одного мужчины?
— Не было ничего серьезного. Для этого тоже не хватало времени. — Казалось, Энни не сожалеет об этом.
— Вот как?.. У меня такое впечатление, что я сижу за столом с матерью Терезой, — усмехнулся Том, подумав, что Энни значительно красивее, чем мать Тереза.
— Все не так. Моя жизнь полна — трое детей и сложившаяся карьера. Представить себе не могу, как большинство женщин справляются со всем этим, да еще и будучи замужем.
— Они и не справляются. Вот почему большая часть браков оканчивается разводом. Похоже, и у вас, и у меня главное в жизни — это работа, а у вас еще и племянники.
— Так и есть. И вот теперь я должна отпустить их. Это куда труднее, чем кажется.
Энни действительно чувствовала, что впервые за шестнадцать лет в ее жизни образовалась пустота.
Потом они заговорили о его работе, о поездках, о командировках на Ближний Восток, об архитектуре, которую оба любили, о политике и искусстве. Разговор не затихал ни на минуту. Оба прекрасно провели время.
— Я начинаю думать, что очень удачно сломал руку, — Том широко улыбнулся, — иначе я никогда бы вас не встретил. — Энни была польщена. — Как вы думаете, сможем ли мы еще раз встретиться за ленчем? — с надеждой спросил он.
Энни кивнула.
— Мне бы очень хотелось, — просто ответила она, думая, что он может стать интересным знакомым.
— Я позвоню вам, — пообещал Том, но Энни решила не слишком на это рассчитывать. Такие слова она слышала много раз от разных мужчин — почти никто не перезванивал. Кстати, возможно, у Тома есть подруга. Энни его не спрашивала. Он не женат, но это не значит, что он свободен. Том ей понравился, но она не рассчитывала на следующую встречу. Он знаменитость, и его жизнь может быть куда более сложной и переполненной людьми и событиями, чем он утверждал. Энни хорошо знала эту мужскую черту. Ей случалось после единственного свидания больше никогда не услышать о своем кавалере.
После ленча Том усадил Энни в такси, и она вернулась в офис. Позвонил Тед и рассказал о своем разговоре с Кейти. Она не собирается отступать и твердо решила не возвращаться в колледж до следующего семестра. Тед не на шутку рассердился, но Кейти твердо стояла на своем. Она будет работать в салоне тату, и все.
Два дня спустя Лиз вернулась из Парижа, поговорила с Кейти и тоже ничего не добилась. Лиз никак не могла проводить с младшей сестрой больше времени. Через пару дней ей предстояло лететь в Лос-Анджелес. Она готовила материал о драгоценностях звезд минувших времен. Лиз сумела навести справки о судьбе дюжины украшений и их новых хозяевах. Дату съемок перенесли, и теперь она едва успевала разобрать и вновь упаковать чемоданы.
Вернувшись из Калифорнии, она должна застать Жана-Луи в Нью-Йорке.
Лиз рассказала тете, как замечательно они провели время в Париже, какой чудесный у Жана-Луи сын, никому недоставляющий хлопот. Лиз все еще сочувствовала мальчику. Конечно, родителям легче отослать его к бабушке, чем самим заботиться о малыше, но для ребенка важно жить с мамой и папой. Однако решать будет Жан-Луи. В конце концов, это его сын, а не ее. Своего сына она никогда и никуда бы не отправила. Поэтому она до сих пор не имеет детей — нет времени.
Лиз заскочила домой по дороге в аэропорт и была очень расстроена состоянием Энни, хотя та уже научилась ловко управляться с костылями и выглядела куда лучше, чем в первые дни после травмы. Однако боль, усталость и тревога за Кейти делали свое дело. Лиз обещала по возвращении из Лос-Анджелеса поговорить с сестрой еще раз.
В выходные Пол помог Кейти перевезти вещи из общежития домой. Их сложили в комнате, а молодые люди отправились с друзьями в кино. Пол теперь постоянно сопровождал девушку, что немало беспокоило Энни. Конечно, молодой человек ей нравился, но никто не мог знать, к чему приведут эти внешне серьезные отношения.
Все были заняты делами. Энни разбиралась со своими проектами. Кейти работала в салоне или встречалась с Полом. Жизнь Теда была по-прежнему окружена тайной. Он постоянно ускользал. Лиз еще не вернулась из Калифорнии.
В воскресенье Энни решила развеяться и съездить на деревенскую ярмарку на Томкинс-сквер-парк в Ист-Виллидж, которая ей всегда нравилась. Там продавались свежие овощи, фрукты, домашнее варенье и консервы. Торговаться на костылях было непросто, но Энни справилась. Она как раз расспрашивала женщину-меннонитку о консервах, когда вдруг заметила, Теда, стоящего у того же прилавка.
Энни очень удивилась. Тед был с женщиной и двумя детьми. Женщина укладывала в корзинку продукты домашнего производства, а дети цеплялись за Теда, как за отца. Энни поняла, что это не случайное знакомство. Тед как-то связан со своей спутницей, но на вид она значительно старше.
Глаза Энни и Теда встретились. Энни показалось, что он сейчас заплачет. Ему ничего не оставалось, как представить их друг другу. Тед представил Патти и ее детей. Энни пришла в ужас: женщина, с которой встречался Тед, была всего на несколько лет моложе ее самой. Но Энни выглядела моложе и находилась в лучшей форме.
Она вежливо поздоровалась с Патти, весело поговорила с детьми, но Теду не сказала почти ни слова. Ей стало ясно, какую тайну он скрывал от семьи, и он понимал, что гордиться нечем. Реакция Энни его ужаснула, но, прощаясь, она поцеловала его в щеку и, волоча сетки с продуктами, на костылях потащилась к машине.
— Позвони мне, — только и сказала она Теду. Он, разумеется, понял, что Энни потребует объяснений. Она не станет делать хорошую мину при плохой игре.
Когда Энни ушла, Тед с искаженным лицом повернулся к Патти. Та ничуть не расстроилась.
— Тед, чего ты боишься? Она не сможет тебе ничего сделать. Ты не ребенок. — Однако Патти чувствовала смущение. Энни держалась любезно, но было ясно, что она потрясена.
— Для нее я ребенок.
— Ты не обязан ничего объяснять. Она тебе не мать. И даже если бы была матерью, ты уже взрослый. Ты можешь сообщить ей, что мы любим друг друга и что ты сделал свой выбор.
Патти снова давила. Никакого выбора он еще не сделал. Просто попал в сладкую ловушку и не знал, как долго захочет здесь оставаться. Патти воспринимала все так, как было удобно ей, но сам Тед еще ничего не решил. Ему просто нравилось быть с ней. Не только Энни считала его ребенком, он тоже не относился к себе как к взрослому. Тед сам чувствовал себя ребенком. И он не желал подчиняться диктату Патти, так же как не хотел, чтобы им командовала Энни.
Объясняясь с Энни, Тед мог лишь честно рассказать ей, что у него роман с Патти с самого Дня благодарения и больше ничего. Он не мог подчиниться требованию Патти и сказать, что сделал свой окончательный выбор. Это Патти сделала выбор, а он нет.
Подхватив корзину с овощами и фруктами, они отправились домой к Патти. Тед почти все время молчал. Патти не нравилось его настроение. Дома она напрямик спросила:
— Тед, какая разница, одобряет она или нет? — Оба понимали, что Патти имеет в виду Энни. — А если она скажет, что ты должен меня бросить?
— Не знаю. Она не станет этого делать. Энни разумная женщина и любит меня. Но я боюсь, что она не поймет. Двадцать четыре и тридцать шесть — это трудно объяснить. — Тед трезво смотрел на ситуацию. Его соседи видели Патти и решили, что он рехнулся. Секс был великолепен, но положения не облегчал. К тому же у Патти было двое детей.