Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лагерь представлял собой примитивный палаточный городок. Однако палатки все же лучше, чем пещеры, решила Тедра. Сможет ли она незаметно проскользнуть из одной палатки в другую? Надо успеть сказать всего три слова другому мужчине, может быть, даже самому шодану — и все ее права будут восстановлены.

Необходимо выяснить поподробнее насчет этих их запросов покровительства, но все же не сейчас. Они подъехали к центру палаточного лагеря. Воины, побросав все свои дела, окружили хатаара и с любопытством смотрели на «добычу» Чаллена.

Только теперь Тедра вспомнила про свой полуголый вид, и легкая краска смущения залила ее щеки. Рука Чаллена крепче обхватила Тедру за талию. Может, он таким образом хочет подбодрить, понимая ее состояние и, наверное, даже жалея о том, что оставил ее без приличной одежды? Нет, скорее всего это было молчаливое объявление остальным самцам о своей собственности. Пора бы ей перестать выискивать в его натуре доброту или чуткость. Он — варвар, деспотичный, властный самец! Правда, во всех ситуациях Чаллен вел себя с ней невероятно нежно и даже порезал ее одежду, чтобы защитить кожу запястьев от натирания грубой веревкой. Ведь если подумать, он ни разу не ударил Тедру, даже во время боя, хотя она наносила ему удар за ударом. А его объятия всегда так подчеркнуто заботливы! Было ли это знаком симпатии или всего-навсего подсознательной привычкой очень сильного самца при его обращении с самками? Тедра решила, что за месяц найдет способ все выяснить.

— И что же за мясо ты везешь, Чаллен? — посмеиваясь, спросил один из воинов.

— Надо думать, сладкое и сочное при правильном приготовлении? — подхватил второй.

— Какая жалость, что ты нашел столь лакомый кусочек на охоте!

Последняя шутка вызвала бурный взрыв смеха у всех воинов. Смеялся даже Чаллен, а Тедра не могла никак понять, что их так развеселило. Ну и что, что он подобрал ее во время охоты? Какая же здесь жалость?

— Почему жалость, Чаллен? — спросила Тедра вслух, повергнув их всех в очередной приступ хохота.

Наконец варвар спешился с хатаара. Это получилось у него несколько неуклюже, потому что он все еще продолжал посмеиваться. Однако его руки были уверенно тверды, когда он спускал ее на землю. Теперь Тедра заметила развешанных на ближайших деревьях убитых животных. Часть их была уже освежевана, и с туш стекала кровь. Тедру замутило. Она, конечно, знала, что на некоторых планетах еще употребляют животную пищу. Где-то в глубине своих мыслей даже догадывалась, что и тараан, и два мелких зверька, свисавших с их хатаара, тоже пойдут в дело. То, что на Кистране прекратили убивать животных сотни лет назад, еще не значило, что все цивилизации достигли такого уровня развития, чтобы перейти на другие источники пищи.

— Тебе будет страшно позже, женщина!

Тедра повернулась, чтобы посмотреть на того, кто говорил. Снова пришлось задрать голову. Это уже начинало утомлять, но Тедра не могла сдержать улыбки: у воина были темно-русые волосы и светло-карие глаза того же оттенка. Он был почти так же красив лицом, как Чаллен. Тело, разумеется, тоже не подкачало, и она с откровенным удовольствием медленно оглядела варвара с головы до ног и обратно. Когда их глаза наконец встретились, Тедра заметила, что ей удалось смутить его.

Все остальные уже вернулись к своим делам, кроме этого.

— О каком страхе ты говоришь, воин? Уж не думаешь ли ты, что я всерьез восприняла всю эту чепуху насчет вкусных лакомых кусочков? Даже если вы, парни, людоеды, вам остается только умирать со смеху — на большее не рассчитывайте. Этот варвар, с которым я приехала, будет возражать: ведь если вы меня съедите, он потеряет прислугу на месяц.

— Ты, конечно, не собираешься возражать сама, не так ли? — сухо вставил Чаллен.

— Я? Сама? — сказала Тедра, широко раскрыв глаза. — Что ты, малыш, спорить с варварами — да я и не мечтаю о таком!

Тедра увидела, как он напрягся, услышав, что она снова назвала его «малыш». Но вопрос другого воина спас ее.

— Откуда она, Чаллен? Почему она так странно говорит?

— Отличный вопрос, — усмехнулась Тедра. — Нy-ка, расскажи ему мою версию!

— Можешь сделать это сама, керима. Как я тебе уже говорил, Тамирон тоже любит занятные сказки.

На лице Тедры появилось выражение отвращения.

— Ну уж нет, воин! — недовольно отозвалась она. — Он поверит мне не больше, чем тебе. Так что говори сам, что хочешь! А я приберегу правду для вашего шодана. Может, хоть он по крайней мере окажется достаточно умен, чтобы дать мне возможность доказать свои слова, в отличие от некоторых.

— Чаллен… — начал другой воин, но тот оборвал его: — Ее зовут Тедра, она с Кистрана — это, как она говорит, другая планета.

— А, она прилетела по небу? — в изумлении спросил Тамирон.

— Так она говорит.

— Ну-ка, погодите! — вмешалась Тедра. — Или я совсем тупая, или вы сами только что признали, что знаете о пришельцах с других планет. Если так, почему же ты…

— Твоя сказка стара как мир, женщина! Однако это все-таки сказка.

— Но я могу доказать! Отдай мне мой фазор, и я…

— Я не сделаю этого.

— Но…

— Никаких «но»!

Тедра закусила губу. Она узнала этот тон-приказ, который был несокрушим.

— Будь по-твоему, варвар, — горько сказала она. — Но когда окончится месяц моей службы, я займусь своими делами — торговлей и наймом воинов. Можешь закладывать своего дерьмового фембая — тебе не остановить меня!

— Она снова говорит о какой-то службе, — обратился Тамирон к Чаллену. — Но она же связана, как пленница. Уж не собираешься ли ты отказаться от такого роскошного трофея?

Чаллен медлил с ответом, и Тедра ухмыльнулась:

— В чем дело, малыш? Давай же, расскажи, что ты согласился драться…

— Это моя палатка, женщина, — перебил Чаллен, кивнув на палатку, что была за спиной у Тедры. — И там я сплю. — Тедра вспыхнула при напоминании варвара, а тот продолжал для Тамирона: — Женщина была заказной, но отказалась принять мой заказ. Вместо этого она вызвала меня на поединок, а я, в свою очередь, не стал отказывать ей.

— Она вызвала тебя?…

Тамирон затрясся от хохота. Да, постичь такое было выше его разумения! И Тедра знала: смех был вызван вовсе не тем, что Чаллен согласился драться с нею. Нет, причина крылась в том, что он считал ее слишком глупой для того, чтобы вызвать воина на поединок. А может, он просто не поверил в это? Как бы там ни было, но сегодня что-то слишком часто Тедре приходилось выслушивать смех в свой адрес.

— Сколько усилий мне надо приложить, чтобы доказать ему, что это не шутка? — со всей серьезностью спросила она у Чаллена. — Все же элемент неожиданности играет определенную роль. Ты имел счастье убедиться в этом на собственной шкуре.

Варвар сурово посмотрел на нее. Он, конечно, понял, что Тедра намекала на ту легкость, с которой ей удалось перекинуть его на спину, когда он не ожидал нападения. Взяв девушку за руку, Чаллен молча направился в палатку, уводя Гедру от искушения спровоцировать конфликт.

— А что я такого сказала? — саркастически промурлыкала та, прежде чем скрыться в палатке варвара — опять-таки «месте, где он спал».

Глава 13

Это была весьма просторная палатка из довольно плотного материала и надежно прикрепленная к земле. Дожидаясь возвращения варвара, Тедра исходила ее вдоль и поперек и изучила все содержимое палатки до последнего дюйма. Она была голодна и злилась от того, что ей приказано оставаться здесь одной под присмотром фембая.

Поскольку приказ был получен в «месте для сна», то ей пришлось повиноваться. Однако, оставшись в одиночестве, Тедра быстро сообразила, что место для сна было одновременно и жилой комнатой Чаллена — палатка имела только одно отделение — и это значило, что она должна будет повиноваться проклятому варвару и день, и ночь. Не подчиняться его приказам можно было только за пределами палатки, но он ведь мог и вовсе не разрешать ей выходить… Им определенно надо обговорить этот вопрос, помимо разных прочих. Впрочем, похоже, она поздновато спохватилась!

23
{"b":"17585","o":1}