Литмир - Электронная Библиотека

— Вот что я тебе скажу, Тонни, — наконец решилась Реджина. — Ты можешь сделать шаг, который, конечно, удивит весь Лондон, но будет с удовлетворением встречен всеми членами семьи. Но, если у тебя нет серьезных намерений, ты должен оставить эту леди в покое.

— Ради Бога, киска, с каких это пор ты решила взвалить на себя обязанности моей совести?

— Это же дьявольски несправедливо! — взорвалась Реджина. — Почему так устроено, что ни одна женщина не может устоять против твоих чар.

— Ты несколько преувеличиваешь мои возможности.

— Не валяй дурака, Тонни, — продолжила она с прежней горячностью. — Я видела, как действует твое обаяние на женщин. Оно заставляет их забыть обо всем на свете. А Рослин Чедвик мне небезразлична. Пусть даже она просто хочет выполнить данное слово, для нее все это почему-то очень важно. А я уверена, что у нее есть и какие-то другие причины торопиться с замужеством. При этом она явно ограничена во времени, и если вменяешься ты, то, вне всяких сомнений, случится что-то крайне неприятное. Возможно, настоящая беда.

— Твое беспокойство о человеке, которого ты еще пару дней назад совершенно не знала, похвально, — улыбнулся Энтони. — Но оно немного преждевременно, не правда ли, Реджи? Помимо всего прочего, она сама отнюдь не дурочка, лишенная здравого смысла. Эта женщина независима и самостоятельна в своих решениях, как ты сама сказала. К тому же и лет ей уже достаточно. Неужели ты полагаешь, что при всем этом она не в состоянии отвадить какого-то повесу, даже и меня, если захочет?

— Вот именно, если захочет! Это-то меня и пугает больше всего, — почти простонала Реджина, что только больше развеселило собеседника.

— Ты с ней в прошлый раз разговаривала довольно долго. Обо мне она упоминала?

Великий Боже! И это вопрос, который он задает после всего сказанного. Сомнений нет. Несмотря на все предупреждения, он настроен действовать.

— Да ты, если хочешь знать, был чуть ли не единственной темой разговора. Собственно, это естественно, коль скоро вчера вечером все только тебя и обсуждали. Не сомневаюсь, что она наслушалась о тебе предостаточно еще до того, как я к ней подошла.

— Но ты-то постаралась улучшить ее мнение обо мне, киска?

— Я пыталась. Но, по-моему, без особого успеха. Впрочем, возможно, тебе будет приятно узнать, что она хоть и безразличным тоном, но задала не меньше вопросов о тебе, чем сегодня ты о ней.

Улыбка, появившаяся на лице Энтони при этих словах, могла поистине ослепить кого угодно.

— О, дорогуша, похоже, мне не следовало говорить это тебе. Но коль уж сказала, то посоветую не придавать этому слишком большого значения. Леди Рослин говорила и о своем сожалении в связи с тем, что еще не успела как следует познакомиться с джентльменами, которых считает подходящими женихами. Так что, может, ты и произвел на нее впечатление, но в планы на ближайшее будущее изменений не внес.

К своему огорчению, Реджина поняла, что ни последняя, ни все другие сказанные ею сегодня фразы Энтони нисколько не смутили. С таким же успехом можно было просто сотрясать воздух. А ведь сказала она уже все, что могла. Как-то вмешиваться в сердечные дела любимого дяди Реджина до сегодняшнего дня не пыталась и в глубине души надеялась, что переубедить его вопреки существующему в семье мнению все-таки возможно. Ошиблась! Он намерен поступить так, как считает приятным для себя. Собственно, он всегда так делал. Один Бог знает, сколько трудов в течение многих лет затратил дядя Джейсон, пытаясь хоть на чуть-чуть уменьшить гедонизм Тонни. Но все напрасно. С чего же она вдруг решила, что у нее что-то получится? Только сейчас она поняла, как глупа ее затея. Получается, что она пытается изменить в Энтони те черты, которые ей в нем больше всего и нравились. Конечно, он повеса, но необыкновенно очаровательный повеса. Не это ли и сделало его самым любимым ее дядей? Да, он разбил множество женских сердец. Но женщины и не пытались сопротивляться любви, хотя он никогда не скрывал, что не относится к ним слишком серьезно. Он умел дать им удовольствие, а может быть, и счастье. Это многого стоит!

— Надеюсь, ты не очень сердишься на меня за то, что я сунула нос не в свое дело? — сказала Реджина с очаровательной улыбкой, которая всегда действовала на него безотказно.

— Это весьма прелестный носик.

— Но он действительно оказался слишком длинным в какой-то момент. Извини, Тонни, мне правда стыдно. Я просто подумала… впрочем, это не имеет значения. В любом случае ты будешь действовать, не обращая внимания на чьи-либо советы. Думаю, нам пора догонять…

Реджина не закончила, поскольку как раз в этот момент в поле ее зрения попали идущий легким галопом великолепный вороной жеребец и трусящий за ним маленький пони. Узнав восседавшую на первом животном всадницу, она не смогла сдержать легкого стона. Ну и везет же сегодня. Надо же именно сейчас появиться именно ей!

Реджина перевела взгляд на Энтони. Конечно! Можно было и не сомневаться, что он тоже ее заметил. Если такой знаток лошадей еще мог из-за какой-то невероятной случайности не заинтересоваться прекрасным скакуном, то уж такой ценитель женской красоты не обратить внимания на зеленую ирландскую амазонку и сверкающие, как солнце, волосы наездницы никак не мог. Но что действительно поражало — это взгляд самого наблюдателя, который в этот момент не мог подозревать, что и на него кто-то смотрит. Боже! Реджина могла поклясться, что еще никогда не видела у Тонни такой реакции на женщину. А уж она-то присутствовала при его встречах с будущими любовницами. Да, взгляды, которые он бросал на леди Рослин на балу, можно было назвать неотразимыми, с их томной задумчивостью и обольстительной игрой. Но это было не то. Так, как он смотрит сейчас, на Реджину смотрит Николас: это смесь страсти, любви и каких-то еще очень нежных чувств. Это именно такой взгляд! Как же она была глупа! От чего пыталась отговорить дядю? Совершенно очевидно, по крайней мере ей самой, что здесь сейчас произошло нечто необычное. То, от чего никто не может убежать. Да и сможет ли быть счастливым, если убежит?

Мысли Реджины приняли совершенно обратное прежнему направление. Теперь она изо всех сил старалась придумать, как помочь этим двум симпатичным ей людям оказаться рядом друг с другом. Свои планы на этот счет, как стало понятно, имелись и у Энтони.

— Не могла бы ты немного подождать меня здесь, пока я отдам долг вежливости?

«Ни за что на свете. Только не сейчас», — прочитал он в глазах племянницы. Но вздох его был столь продолжителен, и такое невыносимое разочарование слышалось в нем…

— Не думаю, что это необходимо, — сказала Реджина вслух. — Но уж если тебе так не терпится, поедем вместе. Насколько я помню, ты обещал быть на этой прогулке моим спутником.

Этого было достаточно. Энтони пришпорил своего скакуна и, не дожидаясь племянницы, полетел наперерез Рослин. Про себя он молил Бога о почти невозможном: Реджи не будет торопиться и даст ему хоть несколько минут побыть с прекрасной шотландкой наедине. Но вышло все гораздо хуже. Джеймс, пропади он пропадом, как раз в этот момент вернулся посмотреть, где задержался брат с племянницей. Он тоже увидел Рослин и тоже поскакал в ее сторону.

Когда Энтони достиг своей цели, Джеймс уже произносил приветствие:

— Рад видеть вас снова, леди Чедвик!

Рослин и без того нервничала: её Брут, что с ним ранее никогда не случалось, вдруг начал выказывать непокорность всаднице. Она видела, как к ней поскакал сэр Энтони, и поняла, что скорее всего из-за этого на нее стал пялить глаза какой-то незнакомый светловолосый мужчина, появившийся вдруг неизвестно откуда. Не успела Рослин одуматься, как светловолосый уже держал ее жеребца под уздцы. Движение, возможно, было естественным, если учитывать поведение Брута. Но уж больно оно подчеркивало ее неспособность справиться со скакуном.

— Разве мы с вами знакомы, сэр? — спросила она намеренно резко.

— Нет. Но я имел счастье любоваться вами в один из недавних вечеров в саду Крэндал-Холла. К сожалению, вы убежали оттуда до того, как я успел вам представиться.

15
{"b":"17578","o":1}