Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Каким образом ты узнал, что я собираюсь отправиться назад на Корвин?

— Как только я узнал от Майрака о твоем существовании и о том, что его машина может помочь Корвину, я вернулся в Гранд–отель и направился в твой номер, однако идентификационная пластина не сработала. А ведь эта дверь должна была бы подчиняться мне в такой же степени, как и тебе. Поэтому я спустился вниз, из вестибюля позвонил администратору и спросил о тебе. Мне ответили, что ты уже выписался и находишься в космопорту. Слава богу, я успел туда вовремя.

— А что, если я отказался бы выйти из корабля? — спросил Эвинг.

— Тогда я стал бы настаивать на том, что Эвинг это я, а ты украл у меня корабль, что, между прочим, было бы недалеко от истины. Потребовалась бы проверка личности. Разумеется, они установили бы, что я — Эвинг, и заинтересовались бы, а кем тогда являешься ты? Чтобы установить это, тебя нужно было бы снять с корабля. Это было очень рискованным — либо обнаружилось бы, что существует еще один Эвинг, либо ты плюнул бы на их распоряжения и стартовал. Они наверняка послали бы вслед тебе перехватчика, и мы оба попали бы в серьезный переплет. Можно было бы потерять корабль!

Возле пустого участка улицы, где располагался Институт абстрактных знаний, они вышли из такси.

— Жди меня здесь, — сказал второй Эвинг. — Я расположусь внутри их приемного поля и стану ждать, пока меня не впустят внутрь. Через десять минут ты следуешь за мной.

— У меня нет часов, — покачал головой Эвинг. — Их отобрал Фирник.

— Вот, возьми мои! — раздраженно проговорил его двойник. Он расстегнул цепочку и отдал часы Эвингу. На вид они были очень дорогими.

— Откуда у тебя такие часы? — спросил Эвинг.

— Я позаимствовал их у одного землянина вместе с пятью сотнями кредитов утром Третьего дня. Ты — нет, не ты, а тот Эвинг, который стал твоим спасителем позже, отсыпался в гостинице в нашем номере, поэтому мне пришлось поискать другое место, где бы я мог остановиться. И все, что у меня было, это десять кредитов, оставшихся после покупки маски и оружия.

«Кто–то оставил мне десять кредитов», — подумал Эвинг. Парадоксы росли, как снежный ком. Лучшее, что он мог сделать, не думать о них вовсе.

Он надел часы. На них было 19.50, вечер Пятого дня. Его двойник подошел, как бы гуляя, к определенному месту и внезапно исчез. Его поглотил Институт абстрактных знаний.

Эвинг стал ждать. Время ползло медленно. Пять минут… шесть… семь…

Через восемь минут он двинулся, как ему казалось, с полнейшим безразличием к пустому участку. Через десять минут он был в нескольких метрах от его границ. С большим трудом он заставил себя переждать последнюю минуту. В кармане брюк ощущалась тяжесть парализатора. Он помнил, что у другого Эвинга тоже был такой пистолет — точная копия его собственного.

Через девять минут сорок пять секунд, осмотревшись по сторонам, он непринужденно подошел к границе участка и тотчас ощутил переход в другой временной континуум, отстоящий от того, в котором он жил, всего лишь на три микросекунды. Он был внутри Института абстрактных знаний, внезапно исчезнув для всего остального мира.

Его взору открылась весьма живописная картина. Другой Эвинг стоял у одной из стен с парализатором в руке. Перед ним было семь или восемь сотрудников Института с бледными лицами и испуганными глазами.

Эвинг встретился с укоряющим взглядом Сколара Майрака.

— Спасибо вам за то, что впустили меня и моего… э… брата, — сказал с улыбкой второй Эвинг. Какое–то время оба корвинита, не мигая, смотрели друг на друга. В глазах своего альтерэго Эвинг прочел осознание глубокой вины и понял, что этот человек был ему больше, чем близнец: они оба мыслили и чувствовали одинаково.

— Мы очень сожалеем об этом, — сказал он, обращаясь к Майраку. — То, что нам приходится делать, поверьте, причиняет нам невыразимые страдания.

— Я уже объяснил уважаемым землянам, зачем мы сюда прибыли, — сказал второй Эвинг. — Здесь есть модель машины времени в уменьшенном размере и полный комплект чертежей, а также несколько тетрадей с теоретическими обоснованиями возможности путешествия во времени. Однако все это вряд ли можно унести.

— Тетради нам невозможно будет восстановить, — с горечью произнес Майрак.

— Мы постараемся их сохранить, — пообещал Эвинг. — Но сейчас они нам нужнее, чем вам, поверьте.

Другой Эвинг произнес:

— Ты останешься здесь с парализатором наготове, а я с Майраком спущусь вниз, чтобы отобрать то, что мы могли бы забрать с собой.

Эвинг кивнул.

Достав свое оружие, он заменил своего двойника у стены, продолжая удерживать своих незадачливых хозяев у другой стены на почтительном расстоянии.

Примерно через пять минут его двойник и Майрак вернулись, неся чертежи, тетради и модель, которая с виду весила килограммов двадцать.

— Здесь все, что нужно! — торжественно произнес второй Эвинг. — А теперь вы пропустите меня через свой темпоральный барьер. Мой брат останется здесь и будет держать всех под прицелом. Я бы не советовал вам пытаться что–либо отколоть.

Через десять минут оба Эвинга стояли снаружи Института абстрактных знаний. Между ними была сложена их богатая добыча.

— Как мне было противно делать это, — признался Эвинг.

— Мне тоже, — кивнул двойник. — Они такие вежливые, кроткие, а мы так подло отплатили за их гостеприимство. Но нам позарез нужен этот генератор, если только мы хотим спасти все, что нам дорого.

— Да, — сдавленно ответил Эвинг. — Мы были вынуждены пойти на это. Если бы мы этого не сделали, то ничто уже не спасло бы Корвин.

Второй Эвинг внимательно посмотрел на своего «брата» и усмехнулся. Эвингу его улыбка почему–то не понравилась.

— Пойдем скорее отсюда, — заторопил он. — Нам нужно погрузить все это на корабль.

Глава 16

В полном молчании они совершили обратный переезд в космопорт. Глаза Эвинга случайно встретились с глазами двойника, и каждый из них виновато опустил взор.

«Кто из нас вернется на Корвин? — подумал Эвинг. — Кто из нас является подлинным Бэрдом Эвингом? И что будет с другим?»

В космопорту Эвинг затребовал робота–носильщика и передал ему краденые чертежи, записки и модель машины времени для погрузки на корабль. Когда это было выполнено, они оба холодно посмотрели друг на друга. Настало время отправления. Один из них должен был остаться на Земле.

Эвинг почесал подбородок и нерешительно произнес:

— Один из нас должен отправиться в диспетчерскую и переутвердить график вылета. Другой…

— Да. Я знаю.

— Как мы это уладим? Бросим монету? — Эвингу не терпелось поставить все точки над «i».

Один из них вернется к Лайре и Блейду. А другому…

Об этом не нужно было говорить. Перед ними была поставлена неразрешимая задача: каждый из Эвингов был уверен в том, что именно он является тем единственным, которому следует оставаться в нормальном потоке времени, и каждый из них в глубине души считал, что другой был должен, просто обязан был уступить.

Зажглись огни космопорта. Настало время принимать решение.

— Пойдем выпьем, — предложил Эвинг.

Перед входом в буфет толклась целая толпа отправляющихся с Земли в этот вечер и надеющихся пропустить одну–другую рюмку перед стартом. Эвинг заказал спиртное для обоих, и они угрюмо обменялись тостами.

— За Бэрда Эвинга — кто бы он ни был!

Эвинг выпил, но легче ему не стало. Ему вдруг показалось, что тупик, в который они зашли, будет длиться вечно, что они останутся на Земле навсегда, так и не определив, кто из них должен возвратиться с планом спасения Корвина, а кто останется на Земле. Однако, минуту спустя, все переменилось.

Включились громкоговорители информационной службы:

«Внимание, внимание! Просим всех оставаться на своих местах. Повторяем, просим всех оставаться на своих местах!»

Они обменялись тревожными взглядами. Голос из громкоговорителя продолжал:

«Предполагается, что где–то в районе космопорта находится опасный преступник. Его рост — сто восемьдесят семь сантиметров. У него светло–каштановые волосы, темные глаза, одет в старомодную двойку. Пожалуйста, оставайтесь там, где находитесь в данный момент, пока служба безопасности будет проводить розыск. Подготовьте документы для проверки, по первому же требованию службы безопасности вы должны их предъявить».

23
{"b":"174406","o":1}