Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Затем, что у нас теперь появилась ищейка, — сказала я с тонкой улыбкой. Тибальт фыркнул, возмущенный сравнением с собакой, но не возразил. Похоже, известие о том, что в меня стреляли, вывело его из себя больше, чем я ожидала. Если он из-за этого стал сговорчивее, то ладно, я не против.

Столовая была пуста. Никто из выживших обитателей Эй-Эль-Эйч не стал проводить здесь свой день — возможно, из-за вида крови Квентина, засохшей на полу у автомата неприятной бурой коркой. Эллиот при виде ее застыл.

— Нет, — произнесла я прежде, чем он успел спросить. — Нельзя.

Он косо на меня посмотрел, потом с напряженной спиной пошел к кофемашине. Прекрасно. Если это занятие его отвлекает, пусть наготовит кофе хоть на весь мир.

— Мне, пожалуйста, с сахаром, сливками и болеутоляющим, — крикнула я ему вслед. — Тибальт, вот здесь подстрелили Квентина. Как думаешь, сможешь отыскать пистолет?

— А поточнее, как ты это себе представляешь? — Взгляд, который он бросил на меня, был почти веселым. — Мне поманить его пальцем и позвать «кис-кис»?

— Нет. Проследи запах пороха.

Тибальт задумчиво кивнул.

— Стоит попытаться.

— На нынешний момент любая мелочь сгодится, — отозвалась я безрадостно. — Эллиот, побудь здесь. Принеси Тибальту все, что он попросит. Я ненадолго отлучусь и вернусь за кофе.

Тибальт недовольно взглянул на меня.

— Куда ты уходишь?

— Проверить Квентина, — ответила я и, выскользнув из столовой, отправилась по коридорам — которые теперь стали прямыми — в комнату, где остались Квентин и Коннор.

Я дважды постучала, и Коннор чуть приоткрыл дверь, выглянул, осмотрел коридор и только потом вышел сам.

— Привет, — произнес он мягко. — Все в порядке?

— Сильвестр едет, а Тибальт уже здесь, — сказала я. — Как он?

Уточнять, о ком я спрашиваю, не пришлось, было понятно и так.

— Спит. — По губам Коннора скользнула мимолетная улыбка. — Эйприл принесла морских коньков из офиса Колина. Вместе с аквариумом и остальным. Наверное, хочет его как-то приободрить, только не совсем знает как.

— А они живы?

— Резвятся как обычно.

— Хм. — Если Эйприл может телепортировать живые объекты, то она определенно очень сильно отличается от обычной дриады. — Ты-то сам как, нормально?

— Пока да. А вот ты чем думаешь, раз ходишь одна?

Я склонилась к нему, на мгновение обняла.

— Просто решила заглянуть. Будьте осторожны.

Он поцеловал меня в щеку.

— И ты тоже.

— Постараюсь, — сказала я и повернула обратно в столовую. Когда Коннор уже не мог меня видеть, я прижала ладонь к тому месту, куда он меня поцеловал. Уж если у Рейзел и раньше были причины меня ненавидеть…

Поволноваться об этом можно будет позже, когда мы все останемся живы. Я вошла в столовую, и моим глазам предстало настолько странное зрелище, что я застыла как вкопанная, разве что хлопая ресницами.

Посередине одного из столов были красиво, как для чайной церемонии, расставлены три кружки с кофе и последняя коробка пончиков. Рядом с одной из кружек стояла баночка тайленола. Эллиот, с аккуратно закатанными, чтобы не испачкались о пол, рукавами, стоял на коленях перед снятой решеткой воздуховода. Тибальта нигде не было видно.

Я кашлянула. Эллиот оглянулся, произнес:

— Твой кофе на столе.? И снова принялся разглядывать воздуховод.

— Что ты делаешь? — Изумление не помешало мне тут же взять кружку. Кофе был еще горячий. Будь благословен кофеин. И тем паче будь благословен он с приправой из болеутоляющего. Смертная медицина пусть и не обогнала пока магическое врачевание, но подошла к нему почти вплотную, и к тому же она гораздо надежнее.

— Он вроде как обнаружил след.

Как по заказу, из воздуховода выскочил крупный полосатый кот с выражением отвращения на морде. Запах болотной мяты и мускуса окутал его, и вот на полу уже сидел Тибальт.

— Ничего. — В голосе тоже было отвращение. — Какое милое местечко.

— Выпей кофе, — предложила я. — Сразу станет лучше.

— Вернет мертвых?

— Нет. Но сохранить рассудок поможет.

— Великолепно. — Он встал и оглядел Эллиота недобрым взглядом. — Вы все чем тут занимались?

— Ничем, — неловко сказал Эллиот.

— Умирали, — ответила я. — Тибальт, пойдем со мной. Я покажу тебе рабочее место Барбары. Может быть, ты сумеешь найти след там.

Тибальт посмотрел на меня, явно пытаясь определить, не стараюсь ли я его просто отвлечь, но все же надменно кивнул и произнес:

— Что ж, хорошо.

— Эллиот…

— Я позову Эйприл, чтобы она дошла со мной до офиса Алекса. Нам с ним все равно надо кое над чем поработать вместе.

— Договорились. — Я приподняла на ладони телефон. — Это я оставлю у себя.

— Отлично. Если появится Сильвестр, я немедленно извещу.

— Хорошо. Тибальт, идем.

Он взглянул на меня с сомнением, но пошел следом. На часах была почти половина шестого, до заката оставалось еще долго, а Сильвестр находился Маб знает где.

Оставалось надеяться, что он скоро появится здесь. Все другие возможности у нас уже исчерпались.

Глава 26

Провести с Тибальтом несколько часов оказалось неожиданно легко — наверное, потому, что мы были заняты совместной работой: разбирали личное имущество Барбары. Я нерешительно спросила, зачем она оставляла документы там, где их так легко было найти, и Тибальт, рассмеявшись, ответил:

— Октобер, она была кошкой. Если бы она их прятала, в чем была бы забава?

Менталитет кейт ши в одной фразе.

Частным детективом я стала благодаря тому, что хорошо умею сосредотачиваться, отсеивая все, что отвлекает от текущей задачи. Я настолько ушла в изучение содержимого стола Барбары, твердо зная, что Тибальт заметит любую возможную угрозу, что искренне удивилась, когда рядом со мной очутился Эллиот и сказал:

— Пора.

— Что? — Я подняла голову. — Ой, Эллиот, уже закат?? Я взглянула на стену, где, по моим расчетам, должно было быть окно, и нахмурилась. — Сильвестра еще нет?

— Нет. Но, пожалуйста, пойдем. Скоро появится Терри.

79
{"b":"174233","o":1}