Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джейк как раз собирался это сделать, но, увидев ее вызывающее упрямство, благоразумно промолчал.

— Тебе ясно? — снова спросила Сара, настойчиво добиваясь ответа.

—Так точно... генерал Уислоу, — хмыкнул Джейк и, не удержавшись, отсалютовал по-военному.

Сара очень устала. Она ждала Джейка, привалившись спиной к стене и держась рукой за поясницу.

Она думала, Джейк будет настаивать на том, чтобы самому заплатить хотя бы за детские вещи, но с удивлением увидела, что он охотно пошел навстречу ее желаниям.

Взглянув на часы, Сара обнаружила, что ждет уже почти полчаса. «Что он так долго?» — удивилась она и покрутила плечами, чтобы размять затекшую спину.

Джейк подошел к ней с бесшумной грацией дикой кошки и тронул ее за плечо. Сара испуганно вздрогнула.

— Готова идти на ленч? — спросил он и, обняв ее за несуществующую талию, повел к выходу.

«Почему такая несправедливость?» — капризно думала Сара о его стройной фигуре. Джейк все такой же гибкий и подтянутый, а она, вынашивая его ребенка, совсем потеряла фигуру, не говоря уж про гибкость и грацию.

Они вошли в ресторан. Джейк повел Сару по шумному залу, по-хозяйски держа за болевшую поясницу. Выбрав столик, он выдвинул стул и помог ей сесть. После дня, проведенного на ногах, Сара облегченно вздохнула.

Люди с теплыми улыбками смотрели, как внимателен Джейк к своей, как они думали, молодой жене. Саре вдруг так захотелось на самом деле стать его женой.

И она могла бы стать ею, стоило только согласиться выйти замуж за человека, который ее не любит, а лишь заботится о ней. И который, конечно, бросит ее, если подвернется кто-нибудь получше.

Саре вдруг захотелось плакать. Она закусила губу и выпрямилась на стуле. Еще не хватало разреветься при всех! Нет, надо взять себя в руки. Ее решение твердое, и она от него не отступится.

— Сара? — Голос Джейка вывел ее из задумчивости. — Прости, ты что-то сказал? — спросила она, встретившись с ним глазами.

— Я только спросил, как ты себя чувствуешь.

— Прекрасно, — ответила она с наигранным оживлением, — только немножко устала. Знаю, ты сейчас думаешь: «Ну вот, опять устала! Каждый раз одно и то же!» Прости меня, Джейк.

— Не глупи, — сказал он обеспокоенно, — ты сначала поешь или сразу отвезти тебя домой?

— Ну уж пет, — она потрясла головой, — так просто тебе от меня не отделаться! Ты обещал мне ленч. Давай посмотрим, есть ли у них здесь омары.

Вместо омаров Сара заказала себе легкий салат с курицей, а Джейк навернул огромный, со специями бургер с картошкой фри. «Надо что-то делать с аппетитом этого мужчины», — подумала Сара. Еще удивительно, как он не весит триста фунтов. Наверное, у него обмен веществ как у шестнадцатилетнего.

Поев, они вышли на стоянку и медленно побрели к машине. После прохлады ресторана уличная жара окутала Сару, словно теплое одеяло. Они сели в машину Джейка и тут же на полную мощность включили кондиционер. Не успели они выехать на шоссе, как Сара откинулась на подголовник и задремала.

Чуть позже она поняла, что машина остановилась, но просыпаться так не хотелось! Хлопнула дверца Джейка, открылась ее дверца, и Сару обдало волной зноя.

Сильные руки подняли ее с сиденья, внесли в дом и положили на прохладную мягкую постель.

Джейк снял с нее туфли, потом, немного помявшись, накрыл ее халатиком и вышел из комнаты. Сара прижалась щекой к подушке и через мгновение уже спала.

Глава 9

Неуклюже скрестив ноги, Сара сидела посреди комнаты, которую предполагалось сделать детской. На ней были и новые шорты и легкая блузка без рукавов нежно-зеленого цвета с тонкой кружевной отделкой по воротнику.

На полу перед ней лежали маленькие стопки одежды. Она брала по очереди каждую вещь, сверяя ее с перечнем в записной книжке. Надо было знать, все ли она купила для будущего новорожденного.

Вытянув перед собой крошечный комбинезончик с забавными мишками, она попыталась представить в нем ребенка, но воображение подвело ее.

—Кажется, никакой, даже самый крошечный человечек сюда не влезет, правда? — спросил Джейк с порога, стоя у нее за спиной.

—Влезет, — с чувством возразила Сара, оборачиваясь. — Конни говорит, что новорожденному даже это будет велико. Страшновато, да? Такая кроха... — Она замолчала, прикусив нижнюю губу. — А вдруг я что-то делаю не так, Джейк? — спросила она испуганно. — Что, если я не смогу правильно ухаживать за малышом? Из меня, верно, выйдет плохая мать.

Джейк присел рядом с ней на корточки и, взяв ее за подбородок, повернул лицом к себе:

— Все будет хорошо, Сара. Верь мне, милая. Ты будешь самой лучшей матерью на свете.

— Правда? — спросила она, умоляюще глядя на Джейка.

— Правда, — ответил он уверенно, обняв ее за плечи и положив ладонь на живот. — Бастер будет самым ухоженным малышом в городе, если не в мире.

— Бастер? — Сара невольно расхохоталась.

— Надо ведь как-то его назвать, — сказал Джейк, усмехнувшись, — не можем же мы все время называть его просто малышом.

— А если будет девочка?

— Ну тогда назовем ее Бастерина.

— Джейк, ты сумасшедший! — засмеялась Сара, положив голову ему на плечо.

— Спасибо, — сказал он и, нагнувшись, поцеловал ее в губы. — У нас есть все, что нужно? — спросил он.

— Что именно? — мечтательно спросила Сара.

— Из детской одежды, — он показал на стопку, — у нас есть все, что понадобится Бастеру?

Джейк говорил «у нас», и это приятно согревало Сару. Страхи ее постепенно отступали.

Она понимала, таким образом Джейк пытается убедить ее, что она не одинока, что у нее есть он, и она всегда может рассчитывать на его помощь. Очень хотелось бы в это верить!

—Почти, — ответила она, — нам нужно еще несколько полотенец и купальных принадлежностей. И потом, мебель. Я позвоню Конни и спрошу, когда нам можно будет подъехать забрать ее. Останется покрасить комнату и освободить от вещей шкафчик, тогда я буду спокойна.

— Еще полно времени, — напомнил ей Джейк.

— Знаю. Просто я, наверное, подустала. У меня такое чувство, что я беременна целую вечность. Джейк, — позвала Сара, помолчав.

— Хм-м-м?

— Я скоро буду ходить на курсы подготовки к родам, осторожно начала она, — и... в общем, я подумала, может, ты захочешь ходить со мной.

— С удовольствием, — радостно откликнулся Джейк.

— Хорошо. Правда, я подумала... ну, ты же не останешься здесь насовсем. Конни сказала, что готова ходить со мной на курсы, так что тебе совсем не обязательно соглашаться, я же понимаю, у тебя есть другие дела, бизнес.

— К черту бизнес! — Он привлек ее к себе. — Для меня нет ничего важнее тебя и Бастера. Запомни это.

Сара погладила его по спине. Джейк нагнул голову, и губы их встретились в медленном, бесконечно сладком поцелуе. Конечно, ей хотелось ему верить. Хотелось так сильно, что желание это причиняло почти физическую боль. Если бы она могла поверить!

В дверь постучали. Джейк легко поднялся и, нагнувшись, помог встать Саре.

Они прошли в коридор. Стук настойчиво продолжался.

Джейк открыл дверь. На пороге стоял мужчина в тяжелой спецодежде и с блокнотом в руках.

— У меня заказ для Кавано, — заявил он.

Джейк, не выказав ни малейшего удивления, взял блокнот и расписался на нужной строчке. «Что он еще задумал?» — спросила себя Сара.

Джейк отошел от двери, увлекая Сару за собой. Она удивленно смотрела, как двое крепких мужчин внесли в дом первую большую коробку.

— Дальше по коридору, в пустую комнату налево, — распорядился Джейк.

— Что происходит, Джейк? Почему они несут эти вещи в детскую?

— Подожди, пока они уйдут, милая.

— Ну, уж нет! — заявила Сара решительно. — Вот сейчас возьму и скажу им, чтобы уносили все обратно!

— Они не унесут. Смирись с этим. Ты можешь больше ничего от меня не брать, но это тебе взять придется. Это для Бастера, и я не позволю тебе отправить покупки обратно. И потом, ты же не хочешь устраивать супружескую сцену перед незнакомыми людьми, правда?

28
{"b":"174003","o":1}