Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Действующая в Праге граммофонная фирма «ESTA» пригласила артистов ансамбля в свою студию и записала в их исполнении целый ряд песен и музыкальных номеров. Среди них были: «Песня о маршале Коневе», «Песня 1-го Украинского фронта», «Песня о Днепре», «Червона хусточка», «Гуцулка Ксеня», «Киевлянка», «Смуглянка», «За Днепром потоком», «Тёмная ночь», «Рано, раненько» и др.

По свидетельству солиста ансамбля В. Портнова, тогда было сделано много записей, в том числе и знаменитая «Землянка». Все средства, полученные артистами в качестве гонорара, были переданы в фонд помощи чехословацким детям-сиротам.

Некоторые из этих пластинок ныне имеются в фонотеке одного из авторов этого сборника - Анатолия Железного.

О записанных в мае 1945 года пластинках с выступлениями артистов ансамбля 1-го Украинского фронта вспоминал легендарный партизанский командир Сидор Артёмович Ковпак:

 «В 1947 году, пребывая в Праге, я встретился с бывшим партизаном своего отряда, чехом. Не могло обойти моё сердце гостеприимный дом старого боевого друга — я поехал к нему в село около Праги.

Село стояло на пригорке, по которому ровными рядами разместились аккуратные чешские хаты под красными черепичными крышами. За пригорком садилось солнце, теряясь последними своими лучами в пышности августовской зелени.

И было о чём нам вспомнить, о чём поговорить в эти тихие предвечерние часы в уютном садике хозяина.

Вспоминали Украину. И вдруг где-то вдали я услышал песню, настоящую украинскую песню, я даже узнал её: «Ой вишенько, черешенько!».

- Это же украинская песня! -удивился я.

- Украинская, украинская, - ответил хозяин.

- Вот куда залетела наша песня! Откуда?

-  С Украины! - ответил чех. - Два года тому назад с Советской Армией к нам приезжал ансамбль песни и пляски, их песни записали на пластинки. Теперь люди повыучивали их и поют.

Мой товарищ припомнил ансамбль песни и пляски Первого Украинского фронта, который слышали на фронтах Великой Отечественной войны миллионы советских воинов и тепло вспоминают его, наверное, и по сей день».

С одной из тех пластинок, а именно «ESTA» № 4887, были нами переписаны текст и ноты песни «Киевлянка», которую исполнил солист ансамбля Л. Чернышовой - Евген Быковский в сопровождении хора и оркестра под управлением Зиновия Остапенко.

Пригадай, як ми гуляли
В нашiм парку на Днiпрi.
Пригадай, як пропливали
Хмарки в нeбi на зорi.
Я тебе не забуваю,
Iдучи на смертний бiй,
Я тебе одну кохаю
I наш Киïв золотий.
Припiв:
Гей, Украïно! Закiнчиться бiй –
Люба дiвчина,
Навiки я твiй.
Як менi про тебе знати?
Не одержую листи!
Я пройшов дорiг багато,
Щоб кохану вiднайти.
Та ввiйшовши у землянку,
Чув про дiвчину мою,
Про любиму партизанку,
Що незламна у бою.
Припiв.
Ми йдемо вперед з боями,
Наша правда не вмира.
Часто чую вечорами
Гомiн сивого Днiпра.
Може, я тебе впiнаю
В нашiм парку, друже мiй.
Я про зустрiч застваю,
I про Киïв золотий!

«КАТЮША»

муз. М. Блантера, сл. неизв. автора

Созвучие имени героини популярнейшей довоенной песенки Катюши с названием знаменитой реактивной установки - гвардейского миномёта «Катюша», не осталось незамеченным, и на старую мелодию Матвея Блантера кто-то неизвестный написал новые слова, воспевающие страшную убойную силу «Катюши».

Своим массированным огнём «Катюши» громили врага на всех участках фронта. Немцы страшно их боялись, и даже пытались построить у себя нечто подобное. Но их шестиствольный реактивный миномёт, в шутку прозванный нашими солдатами «Ванюшей», не шёл ни в какое сравнение с советской реактивной установкой БМ-13.

Первые «Катюши» устанавливались прямо на земле, затем их поместили на 3-х тонные автомашины «ЗИС-5», но когда стали поступать по ленд-лизу американские грузовики-вездеходы «Студебеккер», «Катюши» стали устанавливать только на них. Именно в такой модификации легендарная реактивная установка навечно зафиксировалась в нашей памяти.

Шли бои на море и на суше,
Грохотали выстрелы кругом.
Распевала песенки «Катюша»
Под Касторной, Курском и Орлом.
Дух солдат советских поднимала,
Пела марш победный, боевой
И врагов в могилу зарывала
Под великой Курскою дугой.
В трудный час пехоту выручала,
Пела песни громкие она.
Лишь тогда «Катюша» замолчала,
Как победой кончилась война.

МОРЕ ШУМИТ

муз. Б. Мокроусова, сл. Б. Мокроусова, В. Балашова и В. Карпова

В апреле 1943 года в ленинградском театре Краснознамённого Балтийского Флота состоялась премьера пьесы Всеволода Вишневского «У стен Ленинграда» (режиссёр заслуженный артист РСФСР А.В. Пергамент). Пьеса была посвящена нелёгким ратным будням защитников города — балтийским морским пехотинцам. Зрители тепло встретили постановку, но особенный успех имела прозвучавшая в ней песня «Баюшки-баю».

Стихотворную первооснову песни, как было установлено историком военного песенного наследия музыковедом Ю.Е. Бирюковым, сочинил сам Б. Мокроусов, но впоследствии В. Балашов добавил к ней один куплет, а позже ещё один куплет добавил В. Карпов.

При записи песни «Море шумит» на пластинку в исполнении Георгия Абрамова (под названием «Колыбельная») была исключена строфа Мокроусова «В небе моём звёздочки нет».

Мы считаем, что это была ошибка, и поэтому даём весь текст песни без сокращений, в полном объёме.

Море шумит грозной волной,
Чайка летит рядом со мной.
Что ж вы, друзья, приуныли?
Песни морские забыли?
Я вам песню спою,
Песню старенькую.
Нам её пели
У колыбели:
«Баюшки-баю».
49
{"b":"172470","o":1}