Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Чарльз Тэккер думал по-иному.

—   

Обстановка усложняется, — произнес он мрачно.— Они живы. А я знаю русских: они бу­дут держаться до последнего. Соваться туда сей­час бессмысленно. Мы должны выждать... Когда с ними будет покончено, тогда уж... тогда уж вам придется испытать свой новый скафандр.

—   

Но сюда могут пожаловать советские ко­рабли!

—   

Думал об этом. Нужно сбить их со следа, И не будем терять времени...

—    

Я понял, сэр.

Кестер оказался не таким уж бестолковым парнем, как могло показаться вначале. Нет, у него за плечами была сложная жизнь. Он счи­тался мастером подводной диверсии и прошел хорошую школу у англичан. Еще в 1941 году он был прикомандирован к английскому штабу и здесь познакомился с небезызвестным англий­ским офицером Крэббом и лейтенантом Вилья­мом Бэйли. Тогда они принимали участие в по­исках в Гибралтаре итальянских человеко-тор­пед, погибших при нападении на английские ко­рабли. Смысл их деятельности сводился к тому, чтобы разработать меры защиты судов на буду­щее. Это они обнаружили на дне Гибралтарской бухты самолет польского генерала Сикорского, погибшего вместе с находившимися при нем важ­ными документами. Еще во время войны, когда Черчилль дал команду Монтгомери собирать оружие для возможного использования его про­тив Советской Армии, Крэбб вместе со своими помощниками рвался учинить диверсию где-нибудь в районе Кронштадта или Севастополя.

Сейчас Кестер без слов понял, чего хочет Чарльз Тэккер.

Весь экипаж «Кассиопеи» по приказу Тэккера был загнан вниз, в каюты. На палубе оставались лишь капитан Дильворти, профессор и Кестер.

Привычным движением Кестер надел шлем- маску, ласты, ранец с кислородными баллонами, пристегнул к поясу чехол с инструментами и взрывчаткой.

Вскоре он скрылся в темных волнах. Дильвор­ти хотел включить прожектор, но Тэккер корот­ко бросил:

—   

Отставить!

Капитан Дильворти был явно озадачен. Что они собираются делать?

Прошло минут двадцать, прежде чем капитан понял замысел Тэккера и Кестера. Внезапно раз­дался легкий взрыв, и аварийный буй погас. По­том среди волн капитан увидел голову водола­за. Кестер тянул за оборванный буйреп аварий­ный буй.

Когда буй был поднят на борт «Кассиопеи», Тэккер распорядился:

—   

А теперь, капитан, следует отойти миль на пять на восток!..

—   

Это же гнусно! — не сдержался Дильворти. Подбородок его дрожал от негодования.

Тэккер смерил капитана презрительным взгля­дом, зловеще усмехнулся и отчетливо выгово­рил:

—   

Вы забываетесь, капитан Дильворти! Дер­жите язык за зубами, если не хотите, чтобы вас смахнули, как пылинку.

Весь пыл Дильворти мгновенно пропал. Во­брав голову в плечи, он отошел от профессора. Но успокоиться долго не мог. Он стоял на мос­тике, всматривался в ночную мглу, болезненна щурился и вспоминал, как такие же русские пар­ни-подводники мужественно и благородно вели себя в трудные годы борьбы с фашистами. Ясно представилось ему Баренцево море. Он командо­вал тогда транспортом типа «Либерти» — одной из этих «рабочих лошадей» второй мировой вой­ны, как их называли в Штатах.

И вот среди сурового, неспокойного моря на большой конвой налетела вражеская авиация. Затрещали зенитные автоматы, в воздухе разго­релся бой. Вокруг судна то и дело поднимались высокие фонтаны воды от падающих бомб. Одна из них угодила в его «Либерти». На транспорте вспыхнул пожар. Попытка сбить пламя резуль­татов не дала. Дильворти получил приказ: «Эки­пажу покинуть судно». Ему даже не пришлось давать команду о спуске шлюпок. Шустрые пар­ни, узнав еще от радиста о полученном указа­нии, проделали все, что нужно, в несколько ми­нут.

Нажимая на весла, они то и дело посматрива­ли-на судно, над которым стоял огромный столб черного дыма. На транспорте вот-вот должен был произойти взрыв...

Каково же было удивление Дильворти, когда в Мурманске советские моряки передали ему его обгорелый «Либерти».

Оказывается, экипаж одной из русских под­водных лодок, находившихся в районе следова­ния конвоя, получил приказ: «Ликвидировать пожар на покинутом американском транспорте». И вот группа смельчаков (он видел тогда этих славных ребят) высадилась на полыхающее сре­ди волн судно, потушила пожар и привела «Ли­берти» в Мурманск...

Разве может он, Дильворти, забыть такое бла­городство русских? Правда, за свои восторжен­ные рассказы об этом случае там, в Штатах,

Дильворти пришлось крепко поплатиться. Самые мрачные воспоминания остались у него от вызо­вов в комиссию по расследованию антиамери­канской деятельности, но еще более горестно было вспоминать годы, когда его, опытнейшего моряка, ни одна фирма не принимала на работу. Только недавно ему снова улыбнулось счастье.

Тэккер, набирая экипаж своей «Кассиопеи», почему-то остановил свой выбор на нем. Правда, при первой же встрече этот странный профессор цинично сказал, что ему нужны безропотные, молчаливые работники, люди, способные за день­ги пойти на любой риск. Пришлось тогда согла­ситься на все условия.

Целый год экипаж «Кассиопеи» занимался до­вольно странным делом — искал пресную воду на дне океана.

—   

Никогда не слыхал ничего подобного! — удивлялся Дильворти.

Тэккер только посмеивался:

—    

Охотно вам верю, капитан. Чтобы уяснить все это, нужно иметь более развитый мозг. Вы, разумеется, никогда не читали Плиния Старше­го, Страбона и Лукреция. Эти почтенные джентль­мены жили около двух тысяч лет назад. Я су­мел поставить их на службу американскому флоту. В своих сочинениях они оставили цен­ные указания на то, что даже на дне соленого моря на значительных глубинах при желании можно найти пресную воду. Чем мы и зани­маемся.

Теперь профессор Тэккер околачивался в Японском море, и Дильворти должен был выпол­нять все его приказы, мириться с причудами и даже с противозаконными действиями. «Держи­те язык за зубами, если не хотите, чтобы вас смахнули, как пылинку...»

Да, тяжело, когда у тебя на руках большая семья... А все-таки, русские — славные парни!.

4. В кормовом отсеке

Когда над вспененным океаном прогремел- взрыв, главный старшина Буняков Петр Степа­нович, находился в кормовом отсеке у главных электромоторов. Он давал указания молодому матросу Черникову. И вообще за последнее вре­мя у Петра Степановича появилась манера раз­говаривать с молодыми матросами поучитель­ным тоном. Да, он свое отслужил! Вернется лод­ка в базу — и прощай Тихий океан!.. Буняков был человеком суровым, но сейчас он испыты­вал непривычный прилив нежности ко всем лю­дям экипажа. Он свыкся со всеми, сроднился, и когда представлял себе, как он с чемоданчиком в руках последний раз стоит у пирса, смотрит на знакомый до винтика корабль и ребят, машущих пилотками, то что-то подкатывало к горлу, а на сердце становилось тоскливо. И теперь он ста­рался говорить со всеми резко, чтобы не дать нежности прорваться наружу и чтобы заглушить эту тоску.

«Вот уеду в Усть-Телецкое... А там в Тайгинск подамся, на завод устроюсь... Поминайте тогда Бунякова. Потачки давал вам, смотрел на все проделки сквозь пальцы. Придет ужо заместо меня другой, тогда поймете, что мало я на вас ворчал, мало гонял...»

В свои двадцать два года Петр Степанович старался выглядеть солидным, и это ему удава­лось. Бунякова уважали. Он был мастером на все руки. Чуть где какая неисправность — зовут Бунякова; он разбирался и в электротехнике, знал устройство гидроакустических приборов, ка­ким-то внутренним чутьем безошибочно опреде­лял самые сложные неисправности. В последние дни он сдружился с инженером Румянцевым: оказалось, что они — земляки, и Румянцев при­глашал Бунякова после ухода в долгосрочный отпуск к себе на завод, в лабораторию.

17
{"b":"171004","o":1}