Литмир - Электронная Библиотека

Когда они вошли в комнату, Санчес с облегчением рухнул на стул. Ничего, стоит ему только немного отдохнуть, и он снова будет полон сил и энергии. Вес больше не давил на раненую ногу, и мужчина сразу почувствовал себя лучше. Странно, он совсем не помнил, в какой момент получил травму. Наверное, это случилось, когда его затянуло под воду или, напротив, когда подбрасывало вверх, словно перышко в пылевом смерче…

— Дядя Санто.

Он поднял голову и моргнул, силясь разогнать туман перед глазами. Рядом с ним стояла Мари. В руках девочка держала маленькое одеяло, очевидно, снятое с собственной постели.

— На, закутайся.

Лишь сейчас Санчес понял, как сильно замерз. Дрожь сотрясала все тело, но он настолько свыкся с этим, что принимал ее, как нечто само собой разумеющееся.

— Б-боюсь… м-мне будет м-мало твое од-деяльце… — заикаясь, проговорил он. — Тогда мы найдем что-нибудь побольше, — войдя в комнату, сказала Лора. Она сбросила с плеч мокрый платок и принялась разжигать камин. — Сейчас вам необходимо тепло и сухая одежда.

— М-мне необходимо п-пойти в сарай и п-присмотреть за раненым… жеребцом. М-мой к-конь для м-меня все… как вы не п-понимаете…

Лора быстро пересекла комнату и осторожно положила свою ладонь ему на плечо.

— Не стоит беспокоиться, я уже сделала все что надо. Жеребец накормлен и ничуть не нуждается в вашем присутствии. — Она задержала на нем взгляд и мягко добавила: — А вот ваше состояние внушает мне серьезные опасения. Рана на виске выглядит просто ужасно. Сначала я промою ее, а потом займусь остальными ссадинами.

— Я п-прекрасно себя чувствую!.. — бурно запротестовал Санчес. — Д-дайте мне только н-немного обогреться у огня… и я б-буду совсем зд-доров.

Лора уперлась кулачками в свои изящные бедра и насмешливо посмотрела на него:

— Вы, кажется, не поняли. Меня не интересует ваше согласие. Снимите с себя мокрую одежду и завернитесь в плед.

— Я н-не… — застучал зубами Санчес.

— Если вы н-не, — передразнила его Лора, — то я сделаю это сама. Не думайте, что меня может смутить вид обнаженного мужчины, — ее серьезный взгляд ясно давал понять, что она не шутит. И нетерпеливо повторила: — Ну? Долго мне еще ждать?

Ее резкий тон окончательно смутил Санчеса, но так просто он сдаваться не собирался.

— Т-так вы н-настаиваете, чтоб-бы я снял свою од-дежду? — запинаясь, спросил он.

Лора кивком указала на окно. Вид у нее при этом был такой, словно данный жест должен все объяснить, но Санчес ровным счетом ничего не понял.

— На улице дождь, а вы почти час провели в ледяной воде, — сердито сказала она.

— Ну, хорошо… — нехотя согласился он. — Но вы же… не собираетесь наблюдать за тем, к-как я это делаю?

Теперь пришла очередь Лоры смутиться. Она скользнула взглядом по его стройному мускулистому телу, облепленному мокрой одеждой, и неожиданно для себя покраснела.

— Раздевайтесь, а я пока устрою постель нам с Марией, — буркнула она и, подхватив пару одеял, направилась на кухню.

У Корелли вырвался вздох облегчения. Негнущимися от холода пальцами он принялся расстегивать то, что осталось от его рубашки, время от времени украдкой поглядывая в открытую дверь на хозяйку, но та была занята и не обращала на него внимания. Странно, но ему даже стало грустно оттого, что Лора столь равнодушна. Вот если бы она оказалась в столь щекотливом положении, он наверняка наградил бы ее взглядом. Или двумя.

Стащив с себя изорванную в клочья рубашку, Санчес принялся за брюки. Легкий смешок из-за стола дал понять, что зритель у него все-таки есть. Мария смотрела на него во все глаза и от души веселилась. Санчес грозно зыркнул на нее и поспешно прикрыл ноги пледом.

Лора в это время сдвинула вместе две широкие скамьи и уложила на них пару тюфяков. Застелив это ложе чистой простыней и прикрыв теплым одеялом, она вернулась в комнату за дочерью. К этому времени Санчес уже полностью закутался пледом. Снаружи оставались только голова и кончики пальцев. Увидев его в таком бедственном положении, Лора едва сдержала улыбку. Ее гость сейчас напоминал ощетинившегося ежа, и она приготовилась храбро отражать уколы его колючек. Решительно придвинув тяжелое кресло к камину, Лора приказала:

— Теперь садитесь сюда.

Тут уж Корелли разозлился не на шутку. Да что он ей — ребенок, что ли? Он, черт побери, взрослый мужчина, а она на каждом шагу диктует ему свою волю. Санчес хотел немедленно вскочить и ринуться к выходу, но мышцы будто окаменели. Вот напасть! Теперь он не только бежать — встать самостоятельно не может.

Лора, видимо, догадавшись о возникшей проблеме, дружески протянула ему руку. Санчес смерил ее сердитым взглядом.

— И не надоело вам таскать на себе калеку? — спросил он, всматриваясь в теплые и влажные, словно спелые вишни, глаза синьоры.

— Пока я никаких калек здесь не вижу, — отрезала она. — Но если когда-нибудь на горизонте появится такой и его нужно будет перетащить, я обязательно позову вас.

— Только не забудьте.

Выпростав руку из-под пледа, Санчес оперся на шершавую ладонь Лоры. Он снова стоял на ногах, но лишь благодаря тому, что та крепко поддерживала его. У мужчины слегка закружилась голова, но не слабость была тому причиной. Близость женщины и травяной запах ее волос подействовали на него, как дурман… Вот дьявольщина! Сейчас самое время поразить ее своей силой и удалью, а он слаб и беспомощен, словно новорожденный ребенок… И все же как приятно чувствовать ее рядом с собой…

Состояние Лоры было ничуть не лучше. Она попыталась сосредоточиться на каждом шаге гостя, но вскоре сама уже еле передвигала ноги.

— Садитесь, — с трудом выдохнула она, подведя его наконец к массивному креслу.

Плед сполз с плеч и волочился по полу. Лора могла только догадываться, каким нечеловеческим усилием Санчес удерживает его на месте.

— Да садитесь же! — взмолилась она, но он не хотел отпускать ее слишком быстро. Тогда Лора решительно усадила Санчеса и, резко повернувшись, ушла на кухню. И в самом деле, сколько можно? Не будет же она вечно стоять возле него. Парень, понурив голову, постарался поплотнее обернуть вокруг себя плед.

Лора поставила на огонь чайник и достала мешочки с травами. Необходимо приготовить отвар пострадавшему герою. Но прежде чем заняться его лечением, следует уложить в постель малышку и напоить ее теплым молоком. Бедный ребенок — что ему пришлось сегодня пережить!..

* * *

Когда Мария, свернувшись калачиком, сладко засопела, Лора вновь вошла в комнату, где у камина понуро сидел завернутый в плед Санчес. Поставив на стол чашку с лекарственным отваром, женщина осторожно пропитала им кусок ткани и повернулась к гостю.

— Поверните голову, синьор Корелли, — попросила она.

Санчес даже вздрогнул от неожиданности. Он был так поглощен собственными переживаниями, что не заметил ее появления.

— Не вертитесь. Рану нужно промыть, иначе будет заражение крови, — она взяла его за подбородок и прижала компресс к виску. — Что, щиплет? — спросила она, заметив, что Санчес беспокойно ерзает. — Потерпите немного.

— Если бы немного… — недовольно проворчал Корелли.

— Ай-яй, как не стыдно, — добродушно пожурила его Лора. — Оказывается, ваш конь намного терпеливее вас.

От такой новости Санчес даже подпрыгнул. Она не забыла позаботиться о его верном коне…

— Он поправится?

— Думаю, да. Чуть позже я снова навещу его.

— Я тоже пойду с вами, — заявил Корелли и запоздало поблагодарил: — Спасибо. Если бы не вы, я, наверное…

— Не будем сейчас об этом. У вас чудесный конь.

— Это правда, — охотно согласился Санчес, и глаза его заблестели от удовольствия.

Лора закончила обрабатывать рану на виске и, украдкой глянув на прикрытый плотным пледом торс, заметила:

— На спине у вас тоже есть порезы, их необходимо смазать.

Санчес непонимающе посмотрел на нее.

— Если вы хотите поправиться так же быстро, как ваш жеребец, нужно смазать раны, — настойчиво повторила Лора.

15
{"b":"169711","o":1}