Литмир - Электронная Библиотека

Хастингс оглянулся и, заметив, что Джордж хлестнул вожжами лошадей, трогая их с места, бросился вслед. Не успел он ухватиться за край повозки и взобраться в нее, как негр снова подстегнул лошадей, торопясь поскорее уехать от опасного места.

Саманта оглянулась: вся улица превратилась в поле боя. Им встретился местный шериф, который торопился к месту событий. Сердце девушки переполняли противоречивые чувства. С одной стороны, она переживала из-за того, что по ее вине произошла драка, но втайне Саманта испытывала удовлетворение, потому что сумела противостоять человеку, который угрожал ей и Джорджу.

Тяжело дыша, Хастингс опустился рядом с девушкой. Все его лицо было в крови, а брюки и кожаная куртка — в грязи.

— О, мистер Хастингс, — встревоженно произнесла Саманта. — Ради Бога, извините меня! Это я во всем виновата!

— Ну, что вы, — возразил он, устраиваясь поудобнее. — Я сам начал драку с Вестом.

Повозку сильно трясло, и молодые люди невольно прижались друг к другу. Их взгляды встретились. Блейка поразили ее голубые глаза, и он почувствовал мгновенную симпатию к этой девушке, которая так смело пыталась защитить его чернокожего друга.

— Скажите, а что вы делали на этой улице? — поинтересовался Хастингс.

Саманта гордо вскинула подбородок.

— Я раздавала прокламации, призывающие к отмене рабства.

В это время Джордж так резко повернул повозку за угол, что Хастингсу снова пришлось прижать девушку к себе, чтобы ее не швыряло из стороны в сторону.

— Потише, Джордж! — крикнул он. — Нам больше не угрожает опасность.

Между тем, Джордж направил повозку в школьный двор и, наконец, остановил лошадей.

— Как ты себя чувствуешь, Блейк? — спросил он. Хастингс коснулся рукой кровоточившей губы.

— Мне уже лучше, — ответил он и окинул взглядом свою спутницу.

Саманта покраснела от смущения, хотя это было совсем незаметно из-за грязи на ее лице. Блейк ласково усмехнулся, поморщившись от боли.

— Какая мы красивая парочка! Разве мы не похожи на двух грязных канализационных крыс?!

Девушка улыбнулась в ответ, внезапно испытав чувство стыда.

— Только сейчас поняла, как ужасно я, должно быть, выгляжу, — серьезно сказала она. — Извините меня, мистер Хастингс. Я не должна была кричать на вас и поднимать весь этот шум. Но меня вывел из себя мистер Вест, схватив за руку и угрожая расправой.

Гнев и ненависть снова вспыхнули в темных глазах Блейка.

— Да, этот человек способен на все.

— Очевидно, вы хорошо знаете его? Блейк кивнул и снова вытер кровь с лица.

— Вот уж никогда не думал, что встречу Веста в Лоренсе. Впрочем, вполне понятно, зачем он здесь.

— Кажется, вы не очень любите его.

— Я просто ненавижу Веста. Он — убийца, — резко ответил Хастингс, потирая ушибленные ребра. — Извините за жесткие слова, мэм, но это правда, — Блейк снова встретился с девушкой глазами. — Черт возьми, я даже не знаю, как вас зовут!

Саманта решила не обращать внимание на вырвавшееся у него грубое слово, понимая, что в этот момент Блейк испытывал боль и, кроме того, был очень зол.

— Саманта Уолтерс. Но мои друзья зовут меня просто Сэм.

Он кивнул.

— Ну, а я — Блейк Хастингс. Этот человек, — Блейк посмотрел на Джорджа, — мой лучший друг — Джордж Фридом[5]. Как вам нравится его фамилия? Он взял ее после того, как мой отец подписал бумаги о его освобождении.

Саманта улыбнулась Джорджу.

— Очень рада с вами познакомиться. Спасибо, что вступились за меня. Правда, это было весьма опасно для вас.

Блейк весело рассмеялся.

Джордж легко бы справился сразу с десятью.

— Ну, у тебя и самого это неплохо получается, — заметил негр.

Блейк усмехнулся, откинувшись на мешки с мукой.

— Да, сегодня мне здорово досталось. Саманта сочувственно посмотрела на него.

Вам, должно быть, очень больно, мистер Хастингс. Пожалуйста, давайте поедем к нам домой. Моя мама промоет ваши раны и поможет привести в порядок одежду.

— В этом нет необходимости. Тем не менее, мы отвезем вас домой, чтобы убедиться, что вы будете в безопасности. Объясните Джорджу, куда ехать. И пожалуйста, называйте меня Блейком.

Саманта подробно рассказала Джорджу, как проехать к ее дому, а когда снова взглянула на Блейка, то поняла, что он вот-вот потеряет сознание. Схватив Хастингса за плечи, она осторожно положила его голову себе на колени. Ей очень нравился этот человек, так бесстрашно бросившийся на ее защиту. Саманта ощущала ужасную вину перед ним, смешанную с новым незнакомым чувством, которого никогда раньше она не испытывала.

Блейк попытался приподняться; с трудом открыв глаза, он посмотрел на девушку. Саманта сжала его руку.

— Все будет хорошо, — заверила она. — Моя мама поможет вам.

— Мне было бы приятнее, если бы это сделали вы, — невнятно пробормотал Хастингс. — Что-то подсказывает мне, что под всей этой грязью скрывается… очень красивая женщина.

Он снова закрыл глаза, подумав со странным облегчением, что эта Саманта Уолтерс, должно быть, не замужем, раз она живет вместе с родителями. А кроме того, какой бы муж позволил такой хорошенькой молодой женщине одной разгуливать по улицам? Блейк подозревал, что и ее родители не имели никакого представления, по каким опасным местам бродит их дочь.

— Пожалуйста, мистер Хастингс, не теряйте сознание у меня на руках. Мы скоро приедем. С вами все будет хорошо.

Закашлявшись, Блейк повернулся на бок и вытер кровь на лице рукавом куртки.

— Когда-нибудь я доберусь до этого сукина сына, — пробормотал он. — Вест умрет так, как должны умирать все убийцы. — Блейк снова без сил опустил голову на колени Саманты.

— Скажите, этот человек, действительно, убил вашего отца? — осторожно спросила девушка.

Хастингс пристально посмотрел ей в глаза.

— Да, — медленно произнес он. — Но я не могу доказать этого, хотя уверен в причастности Веста к его убийству, — Блейк снова закрыл глаза и поморщился, дотронувшись рукой до разбитого подбородка. — Это длинная история…, ее не стоит рассказывать человеку, которого я едва знаю и особенно такой нежной, хрупкой, невинной девушке, как вы.

— Нежной и хрупкой?! Я, действительно, выгляжу хрупкой?

Он посмотрел на покрытые грязью лицо и платье Саманты, вспомнив, как она ударила кнутом дружка Веста, и усмехнулся.

— Нет, черт возьми, совсем нет. Напомните мне об этом случае, если я вдруг когда-нибудь вздумаю выступить против вас. Скорее я предпочту снова встретиться с Вестом и его друзьями.

Саманта взглянула в ласковые карие глаза Блейка, чувствуя в себе зарождение какого-то нового чувства…

Тем временем повозка подкатила к дому приходского священника, и их уединение было нарушено. Саманта узнала голос своей матери, которая поинтересовалась у Джорджа:

— Чем я могу вам помочь?

— Я привез вашу дочь, мэм. С нами еще мой друг, которого сильно избили. Надеюсь, вы поможете ему?

— Что?! — в ужасе воскликнула женщина. — Что произошло с Сэм?

— У меня неприятности, — подала голос Саманта, опуская глаза.

Блейк нежно сжал ее руку.

— Я постараюсь взять всю вину на себя.

Его слова и ласковое прикосновение успокоили девушку, она уже не боялась встретиться с матерью.

Между тем, женщина подошла к повозке и, причитая и охая, помогла насквозь промокшей и испачканной грязью дочери спуститься вниз. Джордж в свою очередь хлопотал возле Блейка.

— Мы еще не успели найти место для ночлега, — объяснял он миссис Уолтерс, — поэтому наши вещи еще с нами. Я отведу Блейка в дом и принесу ему чистую одежду.

Затем Джордж рассказал, что произошло. Узнав, где они встретили Саманту, миссис Уолтерс принялась сурово отчитывать дочь, которая прекрасно знала, что родители запретили ей появляться в той части города. А когда Джордж упомянул об эпизоде с кнутом, мать Саманты едва не упала в обморок.

— Ты подняла руку на человека! — воскликнула женщина.

вернуться

5

Freedom — свобода (англ.).

4
{"b":"169401","o":1}