Литмир - Электронная Библиотека

Спустя какое-то время к фермеру подошел Клайд Бичер и сказал, что если его семья, действительно, так напугана случившимся, то, возможно, им лучше уехать на восток…

— Один-два голоса ровным счетом ничего не изменят, — услышала Саманта слова Бичера. — Я понимаю, вы хотите поддержать преподобного отца, но иногда у человека бывает такое безвыходное положение, когда ему приходится думать о себе и своих детях. Оставайтесь, если считаете, что должны так поступить. Но, я думаю, преподобный Уолтерс не осудит вас, если вы все-таки уедете.

Девушка сделала вид, что просматривает сборник церковных гимнов, а сама стала прислушиваться к разговору, вспомнив, о чем предупреждал ее перед отъездом Блейк Хастингс. Между тем, Бичер принялся расспрашивать фермера о его соседях.

— Может, кто-нибудь из них замешан в этом?

— О, нет, они все такие же аболиционисты, как и мы.

Бичер продолжал задавать вопросы о том, где находится ферма, сколько аболиционистских семей живут no-соседству, как их фамилии.

— Мы должны знать, кто наши друзья, а кто враги, — объяснил он, — сколько семей будут поддерживать нас. Я обязательно постараюсь нанести всем визит, чтобы убедить этих людей до конца оставаться преданными нашему делу.

— О, да, ваш визит или приезд преподобного отца поддержал бы морально наших друзей, — ответила жена фермера.

Семья покинула церковь в подавленном настроении, а Саманта заметила странную усмешку на лице Бичера. Может быть, это всего лишь плод ее воображения? Или она стала слишком предвзято относиться к нему, потому что Блейк посеял в ней семена подозрения?

Бичер повернулся к девушке, озабоченно покачав головой.

— Не правда ли, какой позор? Сколько кругом ненависти и предрассудков. Может, когда-нибудь мы будем жить в мире.

Их глаза встретились, Саманта попыталась угадать его тайные мысли, но не смогла. Нет, старалась убедить она себя, все-таки Бичер — друг отца. Безусловно, Говард Уолтерс лучше знает его, а Блейк может ошибаться.

— Я надеюсь на это, — ответила Саманта.

Во время дальнейшей проповеди она продолжала украдкой наблюдать за Бичером. Ей хотелось, чтобы отец оказался прав в отношении этого человека. Но с другой стороны, она чувствовала, что Блейк лучше разбирается в людях, в том, кому можно доверять, а кому — нет. В конце концов, он был более практичным человеком, чем преподобный Говард Уолтерс. Кроме того, Блейк жил в рабовладельческом штате и чаще сталкивался со всякими подонками, с жестокостью и насилием. Возможно, он мало посещал церковь, иногда ругался и, не исключено, что выпивал, но Хастингс лучше знал ту сторону жизни, которую ее отец совершенно не понимал и не принимал.

Сжав руки, Саманта начала горячо молиться, чувствуя себя виноватой в том, что больше полагалась на мнение едва знакомого человека, чем собственного отца. Она говорила себе, что глупо с ее стороны сомневаться в Клайде Бичере, который с большим уважением относится к семье Уолтерс и очень помогает отцу.

Наконец, служба закончилась, и все поднялись, чтобы исполнить заключительный гимн. Бичер с воодушевлением присоединился к общему хору, его лицо и глаза выражали безграничную веру и преданность.

Поставив сковороду на плоский камень в центре костра, Джордж не спеша готовил на ней бобы.

— У тебя нет такого ощущения, словно кто-то следит за нами? — спросил он Блейка.

Блейк глубоко затянулся сигаретой, тревожно вглядываясь в темноту за пламенем костра.

— У тебя тоже?

Да, я весь день не могу отделаться от этого чувства. Может, я просто опасаюсь, что после той драки с Ником Вестом, он вряд ли захочет, чтобы ты вернулся в Лоренс. Если то, что Вест убил твоего отца, — правда, этот негодяй постарается избавиться от тебя.

— Я уже думал об этом, поэтому сегодня ночью мы ляжем спать в повозку. А вот одеяла мы скрутим и оставим возле костра, чтобы их приняли за нас.

Джордж согласно кивнул.

— Прекрасная мысль, — он поежился. — Но в повозке будет холодно.

— Лучше немного померзнуть, но остаться в живых, чем умереть. Нужно поскорее поужинать и все устроить, как задумано, прежде чем кто-то догонит нас и увидит, что мы делаем.

Блейк бросил сигарету на землю и наложил в жестяную миску бобов, затем достал из сумки с продуктами буханку хлеба, разломил ее на куски и протянул один Джорджу.

— Как хорошо, что миссис Уолтерс дала нам с собой еду, — заметил он, думая о Саманте и надеясь, что с ней все в порядке. — Нужно съесть этот хлеб, пока он не зачерствел.

Джордж кивнул, принимаясь за ужин.

— Как ты думаешь, Бичер догадывается, что мы не верим ему?

— Трудно сказать. Хотелось бы, чтобы он ничего не подозревал: тогда этот тип будет менее осторожен, — с этими словами Блейк отправил в рот полную ложку бобов, а затем откусил хлеб. — Конечно, хорошо, когда можно жить спокойно, не думая о том, кому можно доверять, а кому нет, не правда ли? — сказал он, проглотив кусок хлеба.

Мужчины были одеты в кожаные куртки, которые защищали их от ночного холода и ветра. На боку у Блейка висел револьвер, он всегда брал его с собой, отправляясь в дальнюю дорогу. Кроме того, рядом с ним лежало еще и ружье, другое находилось возле Джорджа.

— Ты думаешь, такое время когда-нибудь наступит?

— Я уверен в этом.

— Как бы мне хотелось, чтобы мы дожили до этого дня и смогли насладиться спокойной жизнью, — мечтательно произнес Джордж.

Блейк ничего не ответил, решив про себя, что глупо даже надеяться на это. Закончив ужин, мужчины вымыли миски, уложили их и приступили к осуществлению своего плана. Они скрутили из одеял «куклы», набив дерном, камнями и лишними одеялами. Возле каждой фигуры на сложенные в виде подушек одеяла были водружены шляпы, чтобы создать впечатление, что человек спит, надвинув головной убор на глаза. Только после этого мужчины забрались в грузовую повозку и, дрожа от холода, стали укладываться на мешках из под муки.

— Черт возьми, — ворочаясь, пробормотал Блейк. — Сейчас бы оказаться в Лоренсе в теплой постели с Самантой Уолтерс под боком. Это был бы настоящий рай.

Джордж весело рассмеялся.

— Будет лучше, если ты прогонишь прочь подобные мысли, иначе можешь сойти с ума в этой холодной и жесткой повозке. Неужели нам придется спать подобным образом все три ночи, пока мы не доберемся до Индепенденса?

— Боюсь, что да, если только те, что преследуют нас не объявятся раньше. Постарайся, чтобы ружье было под рукой.

— Оно здесь, рядом со мной. Пока они заменяют нам женщин.

Блейк усмехнулся и закрыл глаза. Он знал, что впервые, вернувшись в Индепенденс, не станет искать проституток. Сейчас ему нужна была не просто женщина. Ему хотелось обладать только Самантой Уолтерс, полностью и безраздельно. Его даже немного пугала эта мысль. Ведь когда-то он поклялся себе, что никогда никого не полюбит так… как любил Сьюзен.

Блейк очень долго не мог забыть ее. Возможно, это объяснялось тем, что она умерла так внезапно, так неожиданно. Только что они ехали верхом, смеялись и обсуждали предстоящую свадьбу, а в следующее мгновение ее лошадь отпрянула назад, испугавшись змеи. Сьюзен упала и навсегда осталась неподвижной… Вот так. Она умерла мгновенно, сломав шею. Только время помогло Блейку заглушить боль неожиданной утраты.

Но Блейк не собирался всю жизнь бесцельно бродяжничать. Он так рано потерял родных, что больше всего на свете ему хотелось иметь свою семью. Блейк считал себя достаточно молодым для этого. Он с удовольствием вспоминал ужин в доме Уолтерсов, милую семейную обстановку, игру на пианино Саманты, ее пение… Да, из этой девушки получится хорошая жена и мать, прекрасная хозяйка. Она была такой красивой, смелой и… хотела его. Блейк понял это по ее глазам. Он тешил себя мыслью, что при умелом, заботливом и терпеливом обращении, Саманта в скором времени может превратиться в женщину, знающую, как доставить удовольствие своему мужу, которая будет всегда рада раскрыть для него свои объятия. Подумав об этом, Блейк даже застонал от боли и бессилия и еще долго не мог уснуть в жесткой повозке, на холодном ночном воздухе.

12
{"b":"169401","o":1}