Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Понимаю. Но разве вы не знаете пословицы: «Клин клином вышибают»?

— Увы, это так. А наши английские артиллеристы уж что-что, а вышибать умеют.

Грянули еще два выстрела.

— В самую точку! — радостно закричал Фрике, которому Андре передал бинокль. — Вот это да! В правом борту пробоина величиной с ворота.

— Да, Пьер, ты прав. Корабль и в самом деле жаль. А бандитов нисколько. Пусть хлебнут морской водички. «Конкордия» идет ко дну. Все кончено!

Послышался глухой взрыв, и в море полетели обломки судна.

На броненосце прогремело «ура».

Двое с револьверами охраняли человека, с ужасом наблюдавшего за гибелью пиратского судна. Подошел Андре и заговорил с пленником:

— Ну вот, мастер Холлидей, мы снова будем атаковать бандитов, укрывшихся на безымянном атолле Торресова пролива. Предстоит бой не на жизнь, а на смерть. И мы победим. Взывать к вашей человечности бесполезно, но мы можем заключить сделку.

— Говорите, — коротко, как всегда, ответил янки.

— Вы любите деньги и дорожите жизнью?

— Да.

— В таком случае откройте нам тайну атолла, коралловой крепости.

— А если я не сделаю этого?

— Вас ждут там, на конце рея, трос и петля.

— Золотые слова, сэр.

— Не забудьте только про петлю. К тому же учтите, что вряд ли останутся живы ваши друзья и вам нечего опасаться. Так что можете…

— Предать их?

— Допустим. Зато вы снова займетесь крупными делами.

— Хорошо, я скажу. Все равно мы проиграли.

— Атолл заминирован?

— Да. В радиусе трехсот метров.

— Что-нибудь указывает на расположение мин?

— Нет, но я нарисую план.

— Подойти к атоллу ближе чем на четыреста метров опасно?

— Пожалуй.

— А вход в подводную пещеру?

— Его перенесли. Проникнуть можно только в шлюпке под очень низкий свод при отливе. В десяти футах от входа — железное кольцо для швартовки шлюпки. Там надо выйти, лодку оставить и по галерее дойти до хорошо вам известной круглой площадки, примерно на метр покрытой водой даже во время отлива.

— Но эта площадка была затоплена после того, как лопнула стеклянная крыша свода? [282]

— Воду потом откачали.

— Значит, сейчас там можно пройти?

— Да.

— Много ваших людей в подводных пещерах?

— Не больше тридцати.

— Где расположен вход?

— Вход в атолл с южной стороны, а в пещеру — в глубине атолла, справа.

— Хорошо. Наши условия вы знаете. Вам заплатят сразу по завершении экспедиции, и вы получите свободу.

Янки молча кивнул.

Парижский гамен и его отважные товарищи должны были сыграть решающую роль в предстоящей драме. На этот раз они могли рассчитывать на успех, если не случится ничего непредвиденного. Сейчас они не были жертвами предательства, как когда-то, беспомощными и безоружными. Они заручились поддержкой правительства, которое решило раз и навсегда покончить с пиратами и уверенно шло к намеченной цели.

Убийство сэра Паркера, бывшего владельца «Конкордии», и ее экипажа, а также похищение судна вызвали взрыв возмущения среди английских колонистов и администрации. Излишне говорить, что попытка пиратов свалить всю вину за свое преступление на французских путешественников не увенчалась успехом, тем более что восстание на Борнео, убийство султана и исчезновение Винсента Бускарена явились неопровержимым доказательством махинаций этого негодяя и его сообщников.

Губернатор Виктории, осведомленный о совершенном преступлении, не допускал и мысли, что борьба может быть перенесена и на территорию вверенной ему провинции. Но после разговора с Андре и последних событий решил принять энергичные меры и преследовать бандитов в их логове. Французы изъявили желание участвовать в экспедиции и получили разрешение, тем более что им было известно расположение подземного убежища пиратов.

Меньше чем за сутки броненосец «Цербер» был подготовлен к выходу в море. Это судно длиной в двести тридцать пять английских футов, великолепно оснащенное, с четырьмя пушками и экипажем из сотни отборных моряков, располагало всем необходимым, чтобы разоружить неприступную коралловую крепость.

Друзья были заняты последними приготовлениями, когда в гостинице появился торжествующий Буало, толкая перед собой человека.

— Господа! — произнес Буало своим звонким голосом. — Я привел беглеца. Надеюсь, вы рады его видеть.

— Невероятно! — вскричал Фрике. — Мастер Холлидей! Откуда вы, черт возьми, взялись?

Янки молчал, скрежеща зубами, как затравленный зверь.

— Все очень просто, — весело сказал Буало. — Самые опытные сыщики колониальной полиции были брошены на его поиски, и попытайся он выйти из города или сесть на корабль, был бы тотчас же схвачен. Он укрылся в одном из домов, а потом рискнул выйти на улицу. Тут я его и увидел.

Он как последний идиот бросился на меня, и я сделал то, что сделал бы каждый на моем месте.

«Мастер Холлидей, — сказал я ему, — ни слова, или я пущу вам пулю в брюхо, как это делают ваши соотечественники. Следуйте за мной, а еще лучше — рядом. Только не пытайтесь сбежать. Договорились?»

Достойнейший мастер Холлидей все понял и без всяких фокусов пошел со мной. И вот он перед вами. По-моему, он исполнен самых лучших намерений.

Андре не мешкая вышел, чтобы сообщить прокурору о поимке этого важного преступника. В другой стране американец немедленно очутился бы в тюрьме. Но прокурор, знавший, с какой целью готовится к отплытию броненосец, рассудил иначе.

— Отлично, — сказал прокурор. — Негодяя можно и продать и купить. За кругленькую сумму янки выдаст всех своих сообщников. Таким образом мы сэкономим время и сбережем людей. Американца отведут под конвоем на борт «Цербера», и капитан позаботится о том, чтобы он не сбежал.

Спустя несколько часов броненосец вышел в море, обогнул восточное австралийское побережье, вошел в Торресов пролив и остановился. «Конкордия», или точнее «Морской король», пришедший, вероятно, недавно, был пришвартован к коралловой скале. Капитан «Цербера» просигналил ему, приказывая стать под пушки корабля и угрожая в противном случае немедленным потоплением.

Ответа не последовало. Тогда артиллеристы открыли огонь. Через десять минут все было кончено. Оставалось провести самую трудную и опасную часть операции. Срочно проникнуть, хитростью или силой, как некогда матросы «Эклер», в пещеры под атоллом, разведать позиции и убедиться в достоверности информации американца. Если Бускарен со своими сообщниками и в самом деле скрывается в этом пустынном месте, необходимо любой ценой взять его живым, поскольку он единственный знает, где находится Мэдж, приемная дочь Андре, которую пират держит в плену.

Фрике и Мажесте превосходно ориентировались в подводной пещере, особенно Мажесте, довольно долго находившийся там в свое время. Они попросили у капитана разрешения пойти в разведку и получили его. Капитан хорошо знал их ловкость и отвагу.

Американец набросал план атолла и указал место стоявших на якоре мин. В девять вечера Фрике, Мажесте и два матроса отправились на шлюпке в путь. По плану Холлидея Фрике сразу нашел вход в атолл. Всегда осторожный, молодой человек, вместо того чтобы проникнуть в темный проток, велел остановить лодку, залез на скалистый берег и пополз под кокосовыми деревьями.

Атолл казался необитаемым. Лишь гигантские крабы, с треском лущившие кокосовые орехи, нарушали тишину ночи. Продвинувшись еще немного вперед, парижанин стал всматриваться в воды лагуны, из которых исходило какое-то странное свечение.

Не отличаясь особой впечатлительностью, наш друг был буквально поражен открывшейся перед ним сквозь прозрачные воды фантастической картиной.

— Хорош бы я был, — прошептал Фрике, — если бы ринулся туда. Весьма странным делом занимаются эти люди. Надо вернуться на корабль и попросить у капитана водолазный костюм. Тогда я проникну к ним и все разузнаю.

По возвращении на борт Фрике подробно доложил капитану о виденном, и тот, при всей своей британской бесстрастности, не мог сдержать удивления.

вернуться

282

См. «Кругосветное путешествие юного парижанина».

102
{"b":"166352","o":1}