Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Доун затаила дыхание: револьвер уже совсем близко. Убийца сделала маленький шажок в сторону Фрэнка, и охотнице пришлось на время замереть.

— Кэсси поджидала женщин на парковке аптеки «Вэлью-Шоп», — сказал Фрэнк, — а потом шла следом: выясняла, где они живут, узнавала распорядок дня — и устраивала засаду. Ей требовалось только взломать замок квартиры и, конечно, не попасться никому на глаза. Горло она перерезала молниеносно — жертва и опомниться не успевала.

Фрэнк дышал все тяжелее.

— Кэсси Томлинсон стала настоящим убийцей-вампиром, не чета своему брату. Она хотела присвоить всю славу себе, собиралась перещеголять Ли, совершив еще больше преступлений. После убийства Джессики Кэсси выгребла из шкафа жертвы все платья, включая чехлы из химчистки, чтобы не оставить ни единого следа, ни одной зацепки для полиции. Это было несложно. Она сожгла и вещи Джессики, и свою одежду — просто напросилась к какому-то бездомному погреться у костра. Бродяга сидел на пустыре неподалеку от мотеля, и она прикинулась такой же бродяжкой, наконец-то продемонстрировав свое актерское мастерство.

Фрэнк Мэдисон в нерешительности замолчал, но тяжелые, жалящие слова нетерпеливо рвались наружу.

— Кэсси мечтала о мести, жаждала одержать верх над Ли — и надругаться над ним… Она и ненавидела, и обожала брата. Может быть, этими убийствами она отчасти надеялась отвести от него подозрения, ввести в заблуждение присяжных, чтобы Ли стал вечным должником сестры! Она его спасет — и кто тогда из них круче?…

Бац, бац… На крыше грохотало.

Доун потянулась за револьвером…

— Вот черт… — Фрэнк продолжал гипнотизировать Кэсси, но, похоже, уже пытался выбраться из ее подсознания. — Что вытворял Ли с сестрой…

Ближе, ближе…

— По ночам он тайком проскальзывал к ней в спальню. А Мардж закрывала на все глаза. Она все знала! Не могла не знать. Ли забирался в постель к Кэсси и велел ей лежать смирно и не орать. Он считал себя сверхчеловеком, а ее — ничтожеством.

Фрэнк бессильно откинулся на стуле — шок увиденного в сознании Кэсси заставил его прервать гипноз. Доун к тому времени завладела оружием и прицелилась. Револьвер, словно тяжеленный булыжник, оттягивал руку.

Кэсси со стоном очнулась, заметила, что делает Доун и с воплем взмахнула ножом, скривив лицо в жутком оскале.

— Я — знаменитость! — взвизгнула она, разя клинком.

Доун вовремя откатилась в сторону — нож воткнулся в пол, и Фрэнк сорвался с места.

Скорее, надо разделаться с Кэсси, прежде…

— Ко мне! — заорала убийца, призывая Стражей. Она выдернула нож и выпрямилась.

Бац!

Нож выскользнул из пальцев, псевдо-вампиршу отбросило назад. Она шмякнулась о стену и сползла на пол. Пуля Фрэнка попала ей в грудь.

И тут началось…

Сперва, словно крышка жестяной банки, отлетела крыша фургона. Над головами раскинулось ночное чернильное небо.

Внутрь заглянула бледная морда с горящими глазами.

Доун много раз представляла этот момент и все равно испугалась. Ее охватил не просто страх, а чувство куда более сильное, будто сама атмосфера источала опасность.

Охотница выставила ментальный барьер и посмотрела в красные глаза твари. От адреналина бурлила кровь. Пульс зашкаливал.

Доун подняла револьвер, целя в сердце. Впрочем, любое попадание серебряных пуль заставит чудовищ поумерить свою прыть.

Стены разлетелись на части, как листы бумаги, обломки со свистом исчезли в темноте. Осталась лишь кабина. Тусклая подсветка над водительским креслом подчеркивала ужас происходящего.

Стражи надвигались — пять бледных лысых чудовищ с огненными глазами и железными клыками. Черная одежда кровососов реяла на ветру, как крылья смерти.

Один уставился на Доун и выпустил клыки.

Охотница спокойно нажала на спусковой крючок. Страж дернулся и внезапно сдулся, словно из него выпустили воздух, одежда упала на землю, задымилась и рассыпалась в пепел.

Осталось четверо.

Тяжело дыша, изнывая от боли во всем теле, Доун переползла в другое место, на более выгодную позицию. Брейзи кое-как опустила связанные сзади руки к ногам и, уперевшись кроссовками в веревку, изо всех сил тянула ненавистные путы. К сожалению, помочь ей Доун не могла.

Фрэнк ловким выстрелом сбил летящего на них Стража. В фургон запрыгнули еще три монстра, пол дрогнул и закачался. Вампиры медленно выпрямились, буравя команду Лимпета алыми глазами. Сердца кровососов глухо выстукивали одинаковый ритм — та-та-тах, та-та-тах.

«Пожалуй, нам крышка», — подумала Доун, отползая назад.

Один из Стражей взмахнул длинным хвостом, пытаясь достать револьвер Фрэнка, но случайно выбил оружие из рук Доун — оно отлетело в траву. Со второй попытки вампиру удалось подцепить револьвер охотника. Монстр перекинул его красноглазому собрату, и тот, подхватив добычу зубами, перемолол оружие в крошево. Точно крышка…

Стражи почему-то не выпускали шипы на хвостах. Впрочем, Доун не расстроилась, что шоу стальных клинков по неизвестным причинам отменили. Вампиры стояли, ничего не предпринимая, и наблюдали за ней и Фрэнком. Один, склонив голову, рассматривал охотницу, точно узнал старую знакомую. Да и остальные вроде тоже?

Доун решила не сдаваться и прыгнула за револьвером.

Красноглазый плюнул в ее сторону. Охотница отдернула руку — кипящая слюна Стража чуть ее не обожгла. Лежа на животе, она жадно смотрела на револьвер: оружие так близко!..

Не теряя времени даром, Доун потянулась за крестиком, спрятанным под пиджаком, но очередной плевок не позволил ей привести план в исполнение. Вампир опять немного промахнулся.

— Странно они себя ведут! С чего бы? — спросила она отца, надеясь, что хоть он-то знает, в чем дело.

Фрэнк стоял в окружении кровососов, подняв руки, а монстры размахивали хвостами у него перед носом и шипели.

— Может, они обдумывают, пустить нас на котлеты или на начинку для пирожков? — пробормотал он.

Брейзи, извиваясь, замычала сквозь скотч, будто знала ответ на эту загадку. Наверняка знала! Она же умница каких поискать.

— Из-за Эвы! — воскликнула Доун. — Она не пустила бы нас на верную гибель. Стражи нас не тронут, а если возьмут в плен, ничего страшного. Хоть так, хоть эдак нам одна дорога — в Подземелье. Наверное, Стражи проинструктированы, как себя вести с семейством любимицы Мастера.

Отец хрипло рассмеялся.

— Черта с два мы им сдадимся!

Тут Доун осенила ужасная мысль.

— Мы-то в безопасности, а вот как насчет…

Она бросила выразительный взгляд на Брейзи. Фрэнк, кажется, тоже понял, в какой опасности его любимая. Из кожаного мешочка, висящего на груди, он выхватил длинноствольный револьвер с расширенным на конце дулом.

«А это еще что?»

Фрэнк спустил курок. Из отверстия вырвалось пламя, и один из Стражей вспыхнул как спичка.

Доун и Брейзи одновременно укрылись за стульями и опрокинутым столом. Вампир с визгом бегал кругами, сметая все на своем пути, и наконец выпал из автофургона. Монстр взвыл еще раз и с глухим чавканьем превратился в пепел.

Другой Страж с визгом шарахнулся от горящего стула и клинком на конце хвоста отсек полыхающую часть фургона.

Тем временем третий кровосос прыгнул на Фрэнка. Доун достала из кармана бархатный чехольчик, в котором лежал сюрикен; подавшись вперед всем телом, резким движением кисти охотница метнула серебряную звездочку. Лезвие, окропленное святой водой, просвистело в воздухе и впилось красноглазому в шею.

Чудовища отчаянно трусили при виде огня. Фрэнк прицелился, но разъяренный вампир выбил оружие и крепко обвил охотника длинным хвостом.

Доун сосредоточилась на своем красноглазом противнике и швырнула очередной сюрикен, который с хлюпаньем вонзился в висок чудовища. Страж медленно потрогал раны на горле, на голове и, оскалив клыки, затряс головой.

И-и-и-йя! Доун запустила третье лезвие.

Монстр замер, упал на колени и шмякнулся мордой в пол. Содрогаясь от конвульсий, вампир бился о землю, пока лоб его не превратился месиво. Еще мгновение — и чудовище растаяло в воздухе, отравленное серебром и святой водой.

58
{"b":"165620","o":1}