Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Друзья», — подумала Доун. Так Брейзи и Кико называли нарисованных красавиц. Однажды Доун узнала, что эти женщины — призраки, а картины — как будто ложа, где они отдыхали. Откуда они следили. Следили непрестанно.

Усаживаясь в обитое бархатом кресло, Доун уловила легкий обволакивающий аромат жасмина — аромат призраков, которые той ужасной ночью без устали сражались С Робби Пеннибейкером, плечом к плечу с ней и Брейзи. В кабинете Голоса ощущения всегда обострялись, так что девушке становилось не по себе. Мир, окружавший теперь Доун, был новым и необычным. Голос приводил в странный экстаз ее разум и тело… А еще нужно скорее отыскать пропавшего отца… Она попробовала расслабиться.

Кто же такой Голос? Этот вопрос она задавала себе, наверное, тысячи раз.

После происшествия с Робби Доун перерыла весь интернет в поисках статей и фотографий мистера Ионы Лимпета — таково было настоящее имя босса. Она обнаружила несколько снимков молодого человека, прикрывавшего от камер лицо: высокий, гибкий, с короткими темными волосами, слегка вьющимися на концах, одет в длинную рубашку навыпуск и брюки цвета хаки.

Но Доун хотелось знать о нем больше. Она продолжила расследование и выяснила следующее: мистер Лимпет унаследовал огромное состояние, заработанное на продаже лекарств; он никогда никуда не ездил, а между своими домами перемещался лишь в случае крайней необходимости, соблюдая строжайшую секретность. Когда его престарелые родители умерли, он похоронил их на земле, принадлежащей Лимпетам, — молодой человек был так богат, что не испытывал нужды выходить в реальный мир.

Как Иона Лимпет дошел до такой жизни? Почему его не интересовало ничего, кроме Подземелья?

Доун скрестила руки на груди, заранее готовясь отразить мощное гипнотическое воздействие босса. Голос любил находиться внутри нее, растворяться в ней, доводить до физического оргазма, упиваясь ее эмоциями.

А она… Она и ненавидела, и обожала это одновременно.

Поймав себя на том, что снова замыкается, Доун вздохнула и опустила руки. Всю свою жизнь она заталкивала переживания в маленькую шкатулку в недрах ее души, но с недавних пор изо всех сил пыталась стать более открытой. Нужно реально смотреть на то, кем был Голос, и — самое важное, — кем он стал для нее.

Рядом на маленьком диванчике устроился Кико; из-за корсета он сидел прямо, словно шпагу проглотил, хотя обычно с размаху падал в кресло и небрежно в нем разваливался. У Доун от жалости защемило сердце.

Телепат перехватил ее взгляд и стиснул зубы. Доун поспешно отвела глаза, зная, что жалость — последнее, в чем он нуждается.

— Что за новости? — поинтересовалась она у босса.

Теперь, когда все расселись, экран телевизора заиграл красками. Голос начал встречу молча, холодно, по-деловому, сразу представив наглядный материал. Резкость изображения увеличилась: пресс-конференция, и к тому же знакомая. Доун смотрела выступление Марлы Пеннибейкер через несколько дней после того, как Робби довел собственного отца до самоубийства. А потом убили и самого мальчика вампира. Пожилая женщина рассказывала о смерти мужа неестественным, напряженным голосом, достаточно правдиво, но без объяснения мотивов печального происшествия — на самом-то деле мистер Пеннибейкер просто отказался идти с Робби в Подземелье, где обитали вампиры, и о котором сын никогда ему толком не говорил. Интерес для команды представляла не речь вдовы, а язык ее тела: жесты, мимика…

В белом шелковом костюме, Марла казалась собранной и уверенной в себе. Не так давно, когда она обратилась в «Лимпет и партнеры» с просьбой отыскать ее сына, лицо миссис Пеннибейкер было исчерчено морщинами горя и страха. А теперь… оно выражало смирение, как будто она не помнила тот ад, через который они все прошли.

Кико фыркнул:

— Босс, мы уже это видели. И, по-моему, ничего новенького. Марла словно по бумажке читает.

— Логично, если вампиры стерли ей память, — отозвался Голос. — Я часто наблюдал такую реакцию, хотя, если специально не высматриваешь, заметить невозможно.

Брейзи сидела, закинув ногу на ногу, внимательно слушала и что-то записывала в блокнот.

— Мы уже предполагали: Стражи похитили Марлу, чтобы уничтожить воспоминания о вампирах.

Должно быть, мать Робби не на шутку перепугалась, когда красноглазые схватили ее и стремительно уволокли в неизвестном направлении. С тех пор охотники не видели женщину до самой пресс-конференции. Изначально миссис Пеннибейкер обратилась в «Лимпет и партнеры», увидев сына живым и невредимым в эпизоде одного фильма — спустя двадцать три года после смерти Робби. Теперь же Марла утверждала, что ничего сверхъестественного не произошло: какие-то актеры решили поразвлечься на горе Пеннибейкеров и устроили жестокий розыгрыш.

Внезапно на экране возникло увеличенное изображение одного из зрителей, присутствующих на пресс-конференции: солидный мужчина, тронутые сединой волосы, очки в металлической оправе, элегантный костюм. Они его не заметили, а Голос, несомненно, пристально изучил каждый кадр.

— Кто это? — спросил Кико.

— Милтон Крокетт, — заявила Доун. — Адвокат. Специалист по сомнительным делам. Если кто-то из знаменитостей пристрелит свою любовницу или попадется у школы без трусов, они смело могут обращаться к Крокетту. Я его знаю — он помогал Леланду Ричардсу, когда тот влип в историю: какой-то жиголо утверждал, что наша отважная звезда предпочитает… м-м-м… таких же отважных мужчин.

Кико вскинул бровь.

— Что, правда?!

Доун пожала плечами.

— Тайна, покрытая мраком. Крокетт выполнил свою работу, и обвинитель с тех пор не делал публичных заявлений.

Ручка в пальцах Брейзи замерла.

— А что, если после возвращения Марла отказалась разговаривать с нами из-за влияния Крокетта?

Любопытно.

При попытке «Лимпет и партнеры» связаться с бывшей клиенткой новый «личный помощник» Марлы пригрозил им запретительным судебным приказом. Больше агентству не удалось с ней пообщаться. Однажды Брейзи решила обойти бюрократическую волокиту и остановила Марлу в супермаркете, но помощник-телохранитель немедленно вмешался и не позволил охотнице переговорить с его подопечной. Телохранителя наверняка наняла фирма Милтона Крокетта.

Телевизор переключился на последние новости: Ли Томлинсон в наручниках. На экране крупным планом показали мужчину, следовавшего позади обвиняемого. Старый знакомый.

— Снова он. Милтон Крокетт. Полагаю, мы на пути к большому разоблачению, не так ли… — Доун осеклась, чтобы не назвать босса прозвищем, которое дала ему давным-давно. Звать его Иона было выше ее сил, даже если бы он попросил об этом в один из самых… гм, интимных моментов.

Телевизор погас, и девушка замерла, ожидая, когда Голос заговорит. Она презирала себя за то, что безумно хотела его услышать.

— Совершено еще одно преступление. — Речь, льющаяся из колонок, звучала так естественно, словно босс сидел в кабинете вместе со всеми. — Убита официантка Джессика Риз.

В его словах таился непонятный подтекст: фразы словно впитывались сквозь кожу, будоражили рассудок, намекали на… Доун беспокойно пошевелилась.

— Какое «еще одно преступление»?… — начал Кико. — Вы имеете в виду вторую жертву после Клары Монаган? Поэтому нам показали Томлинсона?

Доун задумалась… Зачем Голос в который раз включил ролик с выступлением Марлы? Возможно, дело касалось Фрэнка… а если убийства вели к ее отцу, то…

— Новое преступление связано с Подземельем? — спросила она.

— И с убийцей Монаган, — вставила Брейзи. — Крокетт — связующее звено между Кларой, Марлой, Слугой Ли Томлинсоном и вампиром Робби. Босс, вы подразумеваете, что Крокетт — такой же Слуга, как и Ли?

— Мысль интересная, — отозвался Голос.

Кико сдвинулся на край дивана.

— Итак…

— Подробности! — нетерпеливо подскочила Доун.

Брейзи выразительно на нее взглянула: терпи, мол.

Понимая, что коллега права, девушка опустилась на прежнее место. Но кто мог упрекнуть ее за то, что она требовала ответов от человека, который редко давал их? Она не без оснований сомневалась в Голосе — ведь он всегда так чертовски загадочен…

4
{"b":"165620","o":1}