Ее гладкая белоснежная спина, казалось, была еще белее от контраста с бронзовым платьем.
Мэтт стоял возле бара. Его свитер, узор которого напоминал грудь фрака, не совсем гармонировал с черными галстуками-бабочками гостей. У него был тоскливый вид.
- Как обычно, - сказал он бармену.
С каменным лицом бармен налил ему стакан молока и пододвинул поближе.
- Хэлло, Лейк, - сказал Мэтт. - Какое красивое на тебе платье!
- Что ты здесь делаешь? - поинтересовалась Лейк, ужасно довольная, что увидела здесь знакомое, дружеское лицо.
- Хозяин - мой дядя, - угрюмо заметил Мэтт. - Мне полагается устанавливать контакты на будущее, но я не умею, по правде говоря, этого делать. Хотелось, чтобы Карен была здесь, но у нее сегодня шоу.
Они разглядывали толпившихся гостей, которые ходили кругами, чинно беседуя друг с другом.
- Это еще та вечеринка, - с сомнением в голосе произнесла Лейк.
- М-м-м, - выразил согласие Мэтт. - Тонны ОБЧ.
Оба они рассмеялись.
Вдруг она заметила, что Мэтт задумчиво рассматривает что-то через ее плечо. Повернувшись, она увидела Дэниэля, который внимательно их разглядывал с загадочным, не поддающимся расшифровке выражением лица.
- Твой кавалер? - тихо спросил Мэтт.
Лейк медленно наклонила голову.
- Мэтт, что тебе известно о Дэне Фоксе?
- То, что о нем говорят, или то, чем он является на самом деле?
- И то и другое, если можно.
- О'кей. Он на самом деле прекрасный писатель, умеет проводить глубокие расследования, у него есть понимание характера действующих лиц, что вообще-то поразительно, невероятно. Он знает всех в этом бизнесе и обладает колоссальным влиянием. Если он на что-то ставит, то всегда выигрывает. Он мил, интеллигентен, очаровательный собеседник. Был женат. Разведен. Кажется, она живет во Франции, скульптор по профессии.
- Скромная леди, - прошептала Лейк, подавая знак бармену подать бокал шампанского.
- Или же ты просто запугана, - сказал Мэтт. - Мне кажется, Дэниэль Фокс не в своем уме. В общем, его могут признать невменяемым.
- Это что, факт или вымысел? - бесстрастно спросила Лейк.
- Ну ладно, - признался Мэтт. - Будем считать, что это мое личное, скромное мнение. Он любит осуществлять контроль за людьми; если он не в силах заставить их делать то, что он хочет, благодаря своему влиянию, то он найдет другие способы воздействия на них. Мне кажется, в нем громадный потенциал насилия.
- Ты не прав, - надувшись, сказала Лейк. - Он просто чудо. Он возрождает меня к жизни. Скорее всего, это слухи, которые распускают его завистливые соперники. У любого, кто связан с этим бизнесом, всегда найдется несколько врагов.
Мэтт пожал плечами.
- Ты спросила, я ответил. Будь осторожнее. Карен сживет меня со свету, если что-нибудь с тобой случится.
Рядом с ней появился Дэниэль.
- Здесь есть и другие люди, которые хотят с тобой поговорить.
Не говоря ни слова Мэтту, он схватил ее за руку и потащил за собой.
- Хэлло, Уинстон! - Дэниэль поприветствовал какого-то человека лет шестидесяти, густые седые волосы которого были зачесаны прямо назад, как это обычно делают дирижеры оркестра. Казалось, ему здесь было смертельно скучно.
- Дэниэль! - они осторожно пожали друг другу руки. Воцарилась тишина, которая становилась еще больше разительной от журчащей беседы ходивших вокруг них гостей.
- Позволь представить. Это Лейк.
Уинстон не протянул ей руки и даже не удостоил ее взглядом.
- Я знаю, куда ты клонишь, Дэниэль, - холодно сказал он, - и меня это абсолютно не волнует. Я подвергаю своих студентов тщательному отбору, только лучшие выпускники лучших театральных училищ. Я не намерен играть роль театрального наставника перед твоей последней победой.
- Я слишком хорошо воспитана, чтобы дать вам пощечину, - гневно сказала Лейк, - так что уж не взыщите… - с этими словами она выплеснула содержимое своего бокала на его прекрасную седую шевелюру и пошла прочь в своем чудесном платье бронзового цвета. Оно явно шло к таким демонстративным уходам.
- Ну, - широко улыбнулся Дэниэль, - достаточная ли мотивировка в ее пользу, Уин?
Театральный преподаватель уныло вытер шампанское с лица.
- У нее, несомненно, значительно больше темперамента, чем у средней тупицы, которых ты просто обожаешь. Но я ничего не обещаю. Если у нее есть талант, милости просим, но у красоток, к сожалению, это большая редкость.
- Это твои предрассудки, ты - претенциозный сноб. Ну, берешься учить ее?
- Ты заранее знал, что возьмусь, - Уинстон пригладил шевелюру длинными пальцами. - Дэн, мы знаем тайны друг друга. Как же я могу тебе отказать? Ведь ты мог бы расценить это как вызов.
- И не пожалеешь. Она не похожа на других, совсем не похожа.
- Хорошо, - сказал Уинстон, не отрывая взгляда от Дэниэля. - Я верю тебе. Никогда прежде я не видел тебя таким… - его острые глаза заметили Лейк, которая ждала у выхода с разъяренным выражением лица. - Тебе лучше поторопиться, Дэн… Мне кажется, твоя леди…
Но Фокс уже опередил его слова. Он заметил, что Мэтт помогает Лейк надеть пальто перед дверями лифта.
Он спокойно встал между ними.
- Кажется, с тебя достаточно этой вечеринки.
Но Мэтт, проявляя упорство, не сдвинулся с места.
- Все хорошо, Мэтт, прощай, - она кивком головы дала ему знать, что он может идти. Он, ссутулившись, нехотя отошел от них.
- Тебе завтра рано вставать, - беспечно сказал Дэниэль. - У Уинстона бзик на пунктуальность.
От неожиданности она разинула рот.
- Ты еще имеешь наглость считать, что, после того как он обошелся со мной, я буду с ним заниматься?
- Будешь, раз я тебе говорю, - приятным тоном продолжал Дэниэль, - и должна полагаться на мое суждение.
- Я устала от твоих игр, Дэниэль, - она попыталась захлопнуть дверь лифта у него перед носом, зная, как он рассвирепеет. Но он быстро среагировал.
- Тебе нравятся мои игры, - сказал он, лаская ее голую спину. - Игры дают удовольствие и возбуждают, не так ли? - он сверлил ее своим взглядом. Все тело ее похолодело от страха, и почему-то его настойчивость возымела на нее страшное воздействие. Он усадил ее на скамейку из красного дерева и одернул ее бронзовое платье.
Лифт с гидравлическим шипением коснулся пола первого этажа. Лейк, оттолкнув в сторону Дэниэля, прошмыгнула мимо удивленного швейцара и выбежала на улицу. За спиной она слышала, как ее догоняет Дэниэль, то и дело взрываясь угрожающим смехом. Она почувствовала, как похолодели на ветру ее зубы, и поняла, что она тоже смеется.
Это была игра, чудесная игра - фантазии становились реальной жизнью. Она вообразила себя беглянкой, пересекающей границу в поисках политического убежища, пытающейся отделаться от своего страдающего любовника. Она была самкой, которую охотники выгнали из лесной чащи, великой героиней, которую когда-то все любили, а потом облыжно осудили, она отчаянно пыталась найти святилище, в полночь громыхала по запертым дверям, за которыми трусливо прятались те, кто ее предал.
Она выбежала на улицу, и ее осветили лучи света от фар грузовика. Где-то в самом краешке мозга запечатлелся визг. Это скрипнули двери дома, в котором живут привидения. Нет, это просто визг тормозов. Она уставилась на машину и вдруг увидела, как увеличивается в размерах голова водителя.
- Черт возьми, леди! - завопил он. - Разве вы меня не видели? Я вас чуть не убил!
Она пощупала радиатор. От него исходило тепло, достигая ее лица.
- Чуть не считается, - сказала она, обращаясь к радиатору.
- Отвези ее домой, приятель, - обратился водитель к Дэниэлю. - Пусть отрезвеет.
- Я не пьяна, - повторяла она, когда Дэниэль уводил ее с проезжей части. - Просто я чувствовала… себя…
- Непобедимой.
- Неуязвимой, - она торопливо поцеловала его. - Я любила читать комиксы про суперменов.
- Все это моя магия, - прошептал он ей на ухо. - Пока я рядом, ты в полной безопасности.