Литмир - Электронная Библиотека

— Сегодня у меня определение состава присяжных.

Данни присвистнул:

— Если тебе попадутся слепые или глухие кандидаты, отбирай их смело. Кроме них мало кто поверит в Персию твоего клиента.

Мэг стало совсем дурно.

— Опять извиняюсь, — тут же проговорил Данни, заметив это. — Это несправедливо по отношению к тебе.

Мэг покачала головой:

— Все нормально. Так ты проводишь меня или нет?

— Показывай дорогу.

Они пересекли вестибюль в сторону лифтов. Мэг рада была обществу Данни. Возможно, его болтовня поможет ей как-то отвлечься… У нее было такое ощущение, будто ее только что переехал грузовик. Большой. С прицепом.

Они поднялись на третий этаж и направились по коридору в сторону двери с табличкой «№ 8». По дороге Данни пригласил ее на ленч.

— Отпразднуем твою победу, — пояснил он.

— Никакой победы еще нет.

— Значит, будет. Я тебя хорошо знаю.

Мэг снова улыбнулась.

— Как только развяжешься с этим, — продолжил Данни, — сразу сможешь переключиться на дело Райли. Баскомб и компания, конечно же, не откажутся взять его.

Мэг замерла на месте:

— Какое дело?!

— Райли. Если, конечно, ему будет суждено добраться до суда. А это произойдет, если вовремя не успеть дать всем, кому надо, «на лапу». Но дельце мрачное, ничего не скажешь. — Он даже поежился. — Настоящий подарок желтой прессе. Когда речь заходит о сенаторе…

Мэг схватила Данни за руку:

— Что ты несешь?! Что с сенатором Райли?!

Он отдернул свою руку:

— Черт возьми, полегче, Мэг! Ты что, ничего об этом не слышала? Где тебя носило на выходные?

У Мэг в висках бешено застучала кровь. Еще минуту назад она еле передвигала ноги, но теперь мощнейшая встряска словно пробудила ее.

— Говори же! — безуспешно пытаясь держать себя в руках, воскликнула она.

Дверь в комнату № 8 открылась. В коридор вышел судебный пристав.

— Вот и вы, мисс Купер, — проговорил он. — Вас уже ждут.

Мэг обернулась к нему:

— Я сейчас. — Она снова посмотрела на Данни. — Говори. Прошу тебя!

Данни пожал плечами:

— Ну, это случилось в ночь с четверга на пятницу. Собственно, еще в четверг, если быть точным…

— Плевать мне когда! Что случилось?!

— Его жена сидела за рулем новехонькой машины. По встречной полосе на свою беду ехал какой-то парнишка. Разграничительную линию он не пересекал. Она вроде бы тоже. Но в итоге произошло лобовое столкновение.

Сердце готово было вырваться из груди Мэг.

— Ну?!

— Парнишке хана. — Он прищелкнул пальцами. — Крышка.

— А она? Она пострадала?

— Жена сенатора? — Данни рассмеялся. — Можно сказать и так. Перемахнула насыпь и влетела в дерево. Какой-то сук пробил ветровое стекло…

У Мэг потемнело в глазах.

— Фехтовальщики в таких случаях говорят: «Touche». Есть укол. Короче, сучок вошел ей в плечо и пригвоздил бедняжку к сиденью, как бабочку иглой.

Мэг бессильно оперлась о стену.

— Она… — она не договорила. Слишком страшен был вопрос и слишком страшен возможный ответ.

— Умерла? Нет. Нет пока. Насколько я слышал. Но ей бы, конечно, не выжить, если б не одно обстоятельство, которое в критических ситуациях многим спасает жизнь.

Мэг поморщилась. Она уже догадалась, а Данни только подтвердил эту догадку:

— Она была пьяна в стельку.

Дверь снова открылась.

— Мисс Купер? — уже не так приветливо, как в первый раз, позвал ее судебный пристав.

— Да, да, да, иду.

— Я задержусь. Может, ты все же освободишься к ленчу, а?

— Конечно, Данни, — проговорила она и на негнущихся ногах скрылась за дверью комнаты № 8. — Конечно.

Она стояла перед своим столиком адвоката, чувствуя слабость в коленях. Голова раскалывалась. Перед ее глазами всплыла картинка: она сидит в вестибюле отеля, ждет Стивена, и за ухом у нее белая орхидея… В ту самую минуту Стивен, должно быть, точно так же в напряженном ожидании сидел в коридоре реанимационного отделения больницы, зная о том, что его жена только что убила человека и сама сейчас может умереть.

«Если бы она умерла, все наши проблемы разрешились бы сами собой, — подумала Мэг непроизвольно. Она тут же вцепилась руками в край стола и изо всех сил зажмурилась. — О Боже… Неужели эта мысль могла прийти мне в голову, Господи?!.. Что со мной происходит?»

На свидетельское место взошел первый кандидат для отбора в суд присяжных. Мэг посмотрела на него. Мужчина. За пятьдесят. Она понятия не имела, о чем его спрашивать. Ей пришла в голову мысль попросить судью об отсрочке, но она тут же поняла, что эта просьба вряд ли будет удовлетворена. Особенно принимая во внимание, что раньше именно она настаивала на том, чтобы процесс начался пораньше.

Арнольд Бэнкс сидел справа от нее и вид имел весьма самодовольный. Мэг пожалела о том, что не успела предупредить его, как следует себя вести. Выражение лица ее клиента было таким, будто он уже выиграл это дело. «Судья видит это. Нехорошо».

Ей представилось, какое могло быть выражение лица у Кандейс Райли, когда она сидела в своей машине, пригвожденная суком дерева к спинке сиденья, словно «бабочка иглой». Мэг затошнило от этого воображаемого зрелища. Она инстинктивно поднесла руку ко рту.

— Мисс Купер? Мы ждем, — проговорил судья, который, судя по его виду, пребывал в это утро в скверном расположении духа.

Она стала перебирать у себя на столе бумаги, пытаясь отыскать какие-нибудь подходящие моменту Записи. Хоть какие-нибудь, наконец… Пыталась выиграть немного времени, чтобы собраться с мыслями. В голове была настоящая путаница.

Она прокашлялась и посмотрела на претендента:

— Мистер…

«Голова совсем не работает, черт возьми!»

Человек наклонился к микрофону.

— Дональдсон, — сказал он. — Гарри Дональдсон.

Мэг снова кашлянула. Совсем как Стивен. Дрожь прошла по всему ее телу. Она попыталась справиться с дыханием…

Вдруг перед ее глазами возник образ Эйвери. Если бы он сейчас мог видеть ее, то хмурился бы отчаянно. Рядом с ней сидит ее клиент, ради которого она должна постараться…

Мэг выдохнула и быстро заговорила:

— Да, мистер Дональдсон. Скажите мне, мистер Дональдсон, живы ли еще ваши родители?

— Нет, мэм.

— О, — проговорила Мэг. Она вновь посмотрела на свои записи, затем подняла глаза на кандидата. — Мне очень жаль. Сколько им было лет, когда они умерли?

— Отца убили во время второй мировой. Я не знал его. А мать умерла в прошлом году, да упокоит Господь ее душу. Ей было семьдесят восемь.

— Как умерла ваша мать?

Дональдсон пожал плечами:

— Сердце… Она жила в доме для престарелых на севере штата. Мы с Линдой… Линда — это моя жена. Мы с Линдой не могли поселить ее у нас. У нас только три комнаты…

— Спасибо, мистер Дональдсон, — перебила его Мэг. — Ваша честь, защита дает отвод этому кандидату.

Мэг без сил повалилась на свое место. Ею овладело такое изнеможение, как будто она только что провела весь процесс от начала до конца. И проиграла.

Пока судья вызывал второго кандидата на свидетельское место, Арнольд Бэнкс толкнул Мэг под локоть.

— Проснись, дорогая, — хрипло зашептал он. — Ты клюешь носом.

Мэг отвернулась от него.

Следующей была женщина. За сорок. Хорошо одета. Хорошо сохранилась. Мэг смотрела на нее и думала: «Может, Кандейс Райли выглядит примерно так же?»

— Мисс Купер! — раздался требовательный голос судьи.

Мэг оглянулась на него. На какое-то мгновение она совершенно забыла о том, зачем она здесь и чего все так ждут от нее. Потом взгляд ее обратился к женщине.

«Она была пьяна в стельку». Может, Кандейс удалось узнать, куда собирается на выходные Стивен. Может, она все разузнала про них. Может, в том, что с ней случилось, виновата и она, Мэг…

— Мисс Купер, — вновь раздался жесткий голос судьи. — Пожалуйста.

Рядом шумно вздохнул Арнольд Бэнкс.

Мэг поднялась со своего места и начала задавать вопросы. Чисто механически, едва различая ответы. Мысли ее были о другом. Она спрашивала себя: что помешает Стивену развестись с Кандейс в том случае, если та сядет в тюрьму? Сочувствие, угрызения совести или политические соображения? А если Кандейс не выживет?..

59
{"b":"164533","o":1}