Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

Джейн ничего не сказала. Она знала, что, вероятно, ей понравится полет, но как было бы хорошо, если бы у нее был выбор и она могла бы не писать хвалебной статьи о самолете.

— Надеюсь, что мне понравится, — повторила она.

Объявили посадку, сначала по-английски, затем по-французски, по-немецки, по-испански и, наконец, по-итальянски. Марселла и Джейн устроили так, чтобы сидеть рядом.

Стюардесса узнала Марселлу и с сильным акцентом защебетала по-английски:

— Мы задержимся на несколько минут, чтобы подождать какого-то очень важного человека. Приносим извинения.

— А кто этот человек? — сразу спросила Марселла.

— Не знаю… кто-то очень важный, — пожала плечами стюардесса.

— Здравствуйте, дамы, — произнес Берт Рэнс, появляясь в салоне самолета. — Вы, случайно, не меня ждете?

Марселла рассмеялась:

— Самый быстрый в мире самолет задерживается, чтобы подождать тебя. Вот что значит власть.

— Джейн, рад вас видеть, — солгал Берт. Ему нравилась способная Джейн Колдуэлл, но ему не понравилось, что она сидит рядом с Марселлой, — он сам предпочел бы это место. — О «Высокой моде» гуляет столько слухов.

— Каких слухов? — осторожно спросила Джейн.

— Говорят, что журнал вот-вот продадут. Это будет очень крупная сделка. Не каждому такая под силу. Может, это Херст, а может, Сол Голден.

Берт пристально посмотрел на Марселлу. Она ничего об этом не слышала, но ведь последнюю неделю она совершенно была поглощена дочерью. Удивительно, как быстро выпадаешь из повседневной деловой жизни. Марти намеренно оставила ее с Дианой, чтобы они не обсуждали «Голден лимитед». Она заинтересовалась возможностью покупки Солом «Высокой моды». Марселла поняла, что Берт Рэнс не тратит свое время на пустые сплетни. Если человек его положения проявляет интерес к сделке, значит, что-то действительно происходит.

— Может, это вы делаете предложение, — сказала Джейн, проверяя один из слухов, ходивших в офисе.

— Не заинтересован, — равнодушно ответил Берт. — Я издаю деловые журналы. На мой журналистский вкус, вам, дамы, нужно слишком много картинок и слишком маленькое количество фактов, — добавил он.

— Тогда зачем ты отправляешься в это бесплатное путешествие? Поглазеть на легкомысленное тряпье, о котором пишут модные журналы?

— Может, мне просто хочется полететь на «Конкорде». У меня нет такого богатого начальника, как у тебя, который всегда позволял бы мне летать на самом дорогом в мире самолете, — парировал Берт.

— А я слышала, что владелец «Бизнеса» самый настоящий скряга, — с усмешкой сказала Марселла.

— Хорошо бы этот показ удался, — подала голос Джейн.

— Неужели это настолько важно?

Специальный французский показ не казался Марселле таким уж важным. По ее мнению, это было всего лишь еще одно рассчитанное на публику шоу.

— Мы оставили под него тридцать две страницы в июньском выпуске. — Джейн можно было ничего не добавлять.

— Тридцать две страницы! — Марселла была по-настоящему потрясена. — Джейн, вы же знаете, что большая часть одежды, которую покажут, представляет интерес только в качестве фотоматериала. Там будет мало пригодного для носки. Это всего лишь способ привлечь внимание прессы. Нельзя же отводить целый выпуск «Высокой моды» под то, что читатели никогда не смогут не только купить, но даже захотеть купить. Это будет похоже на те вертолетные пропеллеры. Помните, два года назад Руди дю Бек показал шляпы в виде четырехфутовых вращающихся пропеллеров, усыпанных блестками? Они весили тонну. Их фотографировали без конца, но никто всерьез не думал их носить. Джейн Колдуэлл молчала.

— Я думаю, это идея Сильвии, — предположил Берт.

Джейн кивнула.

Рэнс тут же понял, что происходит. В июньском номере своего журнала он собирался исследовать причины того, почему Париж, похоже, начинает уступать лидерство в мире моды Нью-Йорку или даже Гонконгу. Мода из Нью-Йорка и в самом деле была более функциональной, а мода из Гонконга — дешевой. Возможно, кто-то из шишек французской индустрии моды обратился к Сильвии Хэррингтон — возможно, подкупил ее, — и она собирается проверить, имеет ли ее всемогущая «Высокая мода» достаточно влияния, чтобы убедить покупателей эксклюзивных моделей, что Париж по-прежнему единственное место, где можно найти настоящую одежду.

— Ваша начальница выставит ваш журнал на посмешище, — обратился Берт к Джейн. — Уже довольно много хороших журналов отказались утверждать, что «Париж — это единственное место». Очень скоро читатели начнут смеяться над «Высокой модой» из-за ее снобистского подхода к моде. Все это было хорошо в пятидесятых, но сейчас вкусы изменились.

Джейн Колдуэлл всегда была лояльна по отношению к журналу. Но она была согласна с каждым словом Берта. Она понимала, что если деловой журнал станет высмеивать специальный французский показ, а «Высокая мода» будет превозносить те же самые нелепые модели, то в дураках останется «Мода», особенно если читатели прочтут оба журнала. Но она не стала открыто критиковать свою начальницу. Она сделала все, что могла, чтобы убедить Сильвию подготовить запасные материалы, если французский показ окажется провалом. Но ее начальница решила по-другому. Джейн оставалось только как можно лучше выполнить свою работу.

Джейн Колдуэлл произвела на Марселлу впечатление. Она понимала, что Джейн ненавидит концепцию специального выпуска, который займет тридцать две страницы, но была слишком преданной или слишком деловитой, чтобы критиковать начальство.

Полет на «Конкорде» был настолько быстрым, что времени на разговоры на отвлеченные темы, как это бывает в обычных полетах, просто не осталось.

Французы, будучи непредсказуемыми снобами, уделили особое внимание таможенной проверке багажа прилетевших на «Конкорде». Но даже при всем их внимании Джейн пришлось лично выяснять, прибыло ли во Францию оборудование фотографов, которое отправили за несколько дней до показа и которое должно было ждать в аэропорту. Французы любили отсылать багаж с американским обратным адресом в Марокко.

Марселла вдруг обнаружила, что идет по коридорам аэропорта вместе с Бертом Рэнсом.

— Ты остановилась в «Георге V»? — спросил Берт. Марселла кивнула. — Надеюсь, «Голден лимитед» платит, а не использует одну из трех свободных комнат.

И снова Марселла кивнула.

Ее журналистская целеустремленность поразила Берта. Четыре тысячи за авиабилет, еще две с половиной сотни в день за номер в одном из самых дорогих отелей мира. Французское правительство и индустрия моды готовы были оплатить эти счета.

Он прикинул, что поездка Марселлы Тодд в Париж обошлась в двенадцать тысяч долларов плюс фотографы… И Марти Голден тоже едет. Один Бог знает, во что обходится эта женщина. Сол Голден был великим бизнесменом, но там, где дело касалось этих двух женщин, он забывал о бизнесе и дарил им мир.

Глава 15

За тысячи миль от Парижа, за океаном, серебристый «мерседес» скользил по раскаленной дороге, ведущей с Ки-Бискейна до Майами.

Ричард Баркли физически чувствовал, как безжалостное солнце юга Флориды начинает расправляться с его бледной кожей жителя Нью-Йорка. Но он сам решил, когда прибыл в Майами, что хочет взять напрокат открытый автомобиль. Ему впервые в жизни захотелось почувствовать себя свободным и молодым. И готовым жить.

Баркли был рад сбежать из Нью-Йорка и от «Высокой моды», а особенно от Сильвии Хэррингтон. По правде говоря, он бы выбрал другое местечко с теплой погодой, не Майами. Палм-Бич, возможно. А скорее всего Бермуды или какой-нибудь другой уединенный остров.

Но в настоящее время на земле не было другого такого места, куда Баркли так хотел попасть, чем этот приходящий в упадок, но все еще волнующий город, в котором было гораздо больше от Южной Америки, чем от США.

Самолет из Рио должен прибыть в три часа дня. Баркли подумал об этом, чувствуя себя счастливым. Был еще только полдень, но он решил поехать в аэропорт пораньше.

32
{"b":"163870","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца