Я вовсе не планировал того, что произошло между нами ночью, хотя желал этого так же, как и ты. Но утро принесло с собой множество вопросов, на которые я пока не готов ответить, а также и кое-какие проблемы, тоже неразрешимые в данный момент. Вот почему я решил уехать. Собственно говоря, меня вызвали по срочным делам, но я не уверен, что ты захочешь этому поверить.
Не знаю, что еще тебе сказать, поэтому делаю то, что могу. Это для тебя. Вдруг понадобится.
Мне будет не хватать тебя, Стиви. Когда-нибудь ты наверняка встретишь человека, который позаботится о тебе. Ты заслуживаешь куда большего, чем то, что в состоянии дать я.
Джо.
Стиви встала, бумажка выпорхнула из ее ослабевших пальцев. Она наклонилась, чтобы поднять упавший раньше конверт, где оказался еще сложенный пополам листок, из которого на пол посыпались стодолларовые купюры. Стиви с ужасом смотрела, как, кружась, они падали на пол. Вместе с ними вывалилась визитная карточка компании «Джи-Джи-Ди продакшн».
Деньги мусором разлетелись по ковру. Он посмел заплатить ей! Стиви задыхалась от злости. Она спала с ним, и он заплатил ей за это, как обыкновенной шлюхе!
Трах-бам, спасибо, мадам! Вот вам за то, чтобы вы навсегда убрались из моей жизни и из моей души.
Как он мог так поступить после ночи, которую они провели вместе? Неужели она для него ничего не значила?
Не в состоянии что-либо понять, Стиви заплакала от боли. Неужели все мужчины такие? Неужели она обречена терпеть боль и муки от каждого из них, кого встретит в жизни? С горечью вспомнилась радость, рвавшаяся из нее всего несколько минут назад. Оказаться такой дурочкой, чтобы поверить в любовь, такой глупенькой, чтобы надеяться на возможность ответного чувства!
Стиви не знала, сколько прошло времени, прежде чем она нашла силы заставить себя опуститься на колени и подобрать деньги вместе с карточкой. Она сунула их в тот же конверт, а сам конверт положила в сумочку. С этим она разберется позже.
Стиви потребовалось три четверти часа, чтобы принять душ и одеться. Она проверила, не остались ли в спальне ее вещи, прошла в гостиную, осмотрелась. Вновь подступило чувство горечи. Хотя вряд ли стоит удивляться такому повороту событий. Что ж, вот еще раз потянулась она к любви и счастью, и как только ей показалось, что она нашла их, как все сразу же обернулось очередной иллюзией. Подхватив сумку, Стиви тихонько закрыла за собой дверь номера.
Внизу, у стойки администратора, она остановилась в нерешительности.
— Ммм, я ухожу. Номер мистера Девлина свободен.
— Мисс Паркер, не так ли? — Служащий хмуро поднял голову от экрана компьютера. Стиви кивнула. — Мистер Девлин оставил номер за вами до понедельника. Разве он не предупредил вас?
Она с удивлением посмотрела на клерка и нахмурилась. Значит, это тоже часть платы.
— Отошлите ему деньги назад, — твердо сказала она. — Я не останусь.
Провожаемая взглядом служащего, Стиви с опущенной головой и поникшими плечами пересекла вестибюль.
Она устала. Она возвращалась домой.
ГЛАВА 8
Стиви открыла дверь и вошла в квартиру. Пройдя в спальню, оставила сумку на тумбочке и присела на кровать — только чтобы сбросить кроссовки. Но когда эта простенькая задача была решена, Стиви поняла, что сил двигаться у нее совсем не осталось. Она упала на подушки и закрыла глаза.
Уже засыпая, она успела сказать себе, что должна быть сильной и не поддаваться тоске. Но как справиться с чувствами? Переполнявшие ее истерзанную душу слезы хлынули на подушку.
Сон принес с собой воспоминания. Стиви вновь видела себя в родном городке в Вайоминге. Здесь ничего не изменилось: те же завывания ветра, тот же трейлер и звуки смеха из спальни матери, то же неотступное одиночество. Вот она бежит прочь от трейлера в холодную ветреную ночь и вдруг останавливается во мраке, потерявшаяся.
Много раз приходило к ней это видение. Почему же ее никто не зовет? Неужели некому позаботиться о ней? По щекам текут слезы. Даже во снах ей не спрятаться от одиночества. Никто ее не любит, никому она не нужна…
Когда Стиви открыла глаза, в спальне царил полумрак холодного и серого зимнего дня. Она и представления не имела, сколько проспала. Волосы на висках были еще влажными от слез, от прохлады в комнате она дрожала. Стиви с усилием заставила себя сесть и раздеться.
Закутавшись в свой самый теплый халат, она направилась в кухоньку, чтобы сварить кофе. Налила полную чашку и прошла с ней в комнату, чтобы с ногами устроиться под пледом на диване. Дымящуюся горячую чашку Стиви держала обеими руками.
Перед глазами проплывали образы последней ночи. Несмотря на все попытки не думать о нем, в голове ее был только Джо. Стиви с отчаянием потянулась за пультом, включила телевизор. Она рассеянно следила за тем, как на экране сменяют друг друга бесформенные цветные пятна; волна звуков омывала, не задерживаясь в сознании.
Из этого состояния ее вывел стук в дверь. Распахнув ее, Стиви увидела Бет Карр, стоявшую на пороге с таким видом, будто она явилась прямиком с Северного полюса.
— Как хорошо, что ты дома. Еще бы немного — и я обратилась бы в полицию. — Бет постучала ботинком о порог, сбивая налипший снег.
— В полицию? — Стиви удивилась. — Это еще зачем?
Бет вошла в комнату, сбросила на диван парку и уселась, чтобы снять ботинки. Ее темные волосы упали вперед, закрыв глаза.
— Я несколько раз посылала тебе сообщения на пейджер, но ты так и не откликнулась. Бессчетно звонила в аэропорт. Вчера попыталась вытащить свою машину со стоянки, но там все так занесено снегом, что ничего не вышло. Слава Богу, хоть сегодня немного расчистили. — Бет подняла на нее серьезный взгляд. — Стиви, я ужасно беспокоилась за тебя после твоего звонка. Как ты добралась до дома? Где ты была?
Для Стиви вопрос оказался слишком простым, чтобы дать на него столь же простой ответ.
— Так. Познакомилась кое с кем.
Бет поднялась отнести ботинки к двери, встревоженная не столько этими словами, сколько тоном, которым они были произнесены.
— Исключительно правлекательный мужчина, — продолжала между тем Стиви, закрывая глаза. — Я думала, Бет, что нашла наконец. Джо Девлин показался мне тем, кого я искала всю жизнь.
Бет поставила ботинки и села рядом со Стиви на краешек дивана. В голосе подруги звучало такое разочарование и такая боль, что Бет не было нужды спрашивать, чем все закончилось. Природное любопытство боролось в ней с сочувствием и жалостью. Друзья должны стоять друг за друга, иначе какие же они друзья? И совсем не обязательно знать каждую деталь, хотя этот парень, безусловно, что-то значит для Стиви, если из-за него…
Внезапно Бет насторожилась. Где-то в мозгу ее сработал сигнал тревоги. Стиви произнесла что-то такое, что…
— Стиви, — она подалась вперед, — как, ты сказала, его зовут?
— Теперь это не важно. — Стиви выпрямилась, расправляя воображаемые складки на халате, потянулась к чашке с кофе. — Я хочу обо всем забыть. Просто произошла ошибка. Так сказать, сердце, разбитое торопливым суждением. Или даже слишком торопливым. Я всего лишь потеряла голову из-за этого красавца. Мы провели вместе ночь, а потом… потом он сбежал. Без завтрака. Наверное, отправился завоевывать другую, так я себе представляю. — Она судорожно вздохнула, изо всех сил стараясь не расплакаться, и все же голос ее дрожал. — Теперь я понимаю, что чувствовала мать, когда решила, что нашла наконец своего парня. Господи, как много их она перепробовала за свою жизнь. — В ее словах слышалась неподдельная боль.
— Говоришь, его звали Джо?
— Джо Девлин, — кивнула Стиви.
— О-о-о… — Бет прикусила нижнюю губу. — Уж не имеешь ли ты в виду… Нет, невозможно. Шансов на это… — Она вскинула руки в воздух. — Один к миллиону.
— Что? — Стиви ничего не понимала. — Не хочешь ли ты сказать, что знакома с ним?
— Возможно. Ну не то чтобы лично, но он все неделю не сходит с экрана телевизора. Джо Девлин, — повторила его имя Бет со священным трепетом в голосе. — Подумайте только! А ведь послезавтра — награждение звезд кантри-музыки.