Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Энтони вскочил и схватил ее за руки.

— Не бойтесь! Вы можете мне доверять. Я так же одинок, как и вы. Я — никто, но я ваш друг. Мне тоже страшно смотреть в будущее. Вы должны мне поверить, у вас нет выбора. Я постараюсь оправдать ваше доброе ко мне отношение. Обещаю!

Алия улыбнулась.

— Ладно, давай посидим и выпьем немного. Ты меня разволновал. Но я все равно хочу услышать больше. Услышать все. Наверное, это какие-нибудь глупости… Извини, Энтони, мы с тобой друзья, а в будущем, думаю, подружимся еще крепче.

Она хлопнула в ладоши, и тут же появилась служанка.

Молочно-белая ракия была холодной и крепкой. Они молча потягивали ароматный напиток.

— Хорошо, — сказал Энтони. — С вашего разрешения я продолжу. В прошлой своей жизни вы заставляли людей страдать. Причем тогда вы были мужчиной. В новой инкарнации вы оказались притянуты к душе, которая некогда обитала в вашем теле. Только на этот раз она стала вашим мужем, а вы — ее супругой. Поэтому вы к нему и переменились. Недавно. Вам стало тяжело заниматься с ним любовью, потому что он ведет себя как мужчина, постоянно доминирует над вами. Вы хотели бы играть главную роль, и вы должны ее играть. Но с ним это не удается даже в мелочах.

Энтони замолчал, нахмурился.

— Что еще? — встревоженно спросила Алия.

— Вы все равно можете его потерять, — произнес молодой человек. — Мне не следовало бы говорить, но в вашей жизни еще будут романы. Два. Любовь, которую вы испытываете к мужу, еще сильна, но она должна закончиться. Следующая любовь, величайшая страсть вашей жизни, принесет вам огромное счастье.

— Если бы Баракет был здесь, он бы приказал тебя убить, — прошептала Алия.

— Баракета здесь нет и в ближайшее время не будет. Мне надо несколько дней, чтобы составить вашу подробную карту. Могу ли я рассчитывать, что вы согласитесь поужинать со мной в отеле?

— Конечно. — Алия пожала плечами, откидываясь на белоснежной кушетке. — Если пообещаете, что никто не узнает, кто я такая.

— Клянусь. Кстати, люди привыкли, что я ко всем обращаюсь «ваше высочество». Я даже одну ослицу так называю.

— Иногда ты заходишь слишком далеко, Энтони! — расхохоталась Алия.

— Больше не буду. Просто захотелось вас немного подразнить. Вы были так добры ко мне. Я вас уже люблю. Я бы хотел, чтобы вы встретились с одним человеком. Он тоже работает в нашей группе. Хотите? Скажите «да», а то мне уже пора идти.

— С удовольствием, — ответила Алия. — Тарек отвезет тебя в отель. Спокойной ночи, Энтони. Сегодня пляж в твоем распоряжении. Я распоряжусь, чтобы тебя пропустили.

Он прижался губами к ее руке.

— Спокойной ночи, ваше высочество.

Алия заметила, как на мгновение лицо юноши снова приняло зловещее выражение. Похоже, оно всегда такое.

После того как Энтони ушел, она еще долго стояла на террасе и размышляла о необычном госте. «Он обо мне знает все, — с содроганием подумала Алия. — Лучше бы мы никогда не встречались».

КУШАДАСЫ

ИЮЛЬ 1960 ГОДА

Ян Болдуин был на седьмом небе от счастья. Режиссер уговорил Яна посмотреть фильм, отснятый по его книге. Надо отдать съемочной группе должное, картина удалась. Ян с трудом находил слова, чтобы выразить свой восторг. Хабл Джеймс оказался превосходным режиссером, он сумел передать сложную атмосферу запутанных авантюрных повестей Болдуина. Два выпущенных ранее фильма уже принесли миллионные прибыли. В результате выросли тиражи книг Болдуина, равно как и личный доход автора. Ян специально приехал в Турцию, чтобы посмотреть отснятый материал для третьего фильма. После просмотра второй картины Ян написал письмо Хаблу Джеймсу, в котором благодарил его за внимание к деталям, чрезвычайно для него важным. Хабл ответил немедленно и тут же пригласил Яна посмотреть кое-что еще.

Приглашение пришлось Яну по душе. Ему уже приходилось бывать на южном побережье Турции в качестве археолога-любителя. После просмотра отснятых в Кушадасы сцен он собирался махнуть на раскопки со своими старыми друзьями из Ирландии.

— Привет, привет, что все это значит? — произнес Рой Уокер, помощник режиссера. В работе наступил небольшой перерыв, актеры пили чай, технический персонал готовил площадку для ночных съемок. Они начали снимать около двух пополудни и собирались закончить не раньше девяти вечера. Как всегда бывает на съемках большой картины, из-за суеты и неразберихи удалось отснять только два эпизода.

— Сегодня у нас на площадке гостья, — объявил Рой Уокер. — Посмотрите, кого притащил наш астролог.

Ян обернулся. Изумительной красоты женщина стояла напротив него и с любопытством смотрела, как техники устанавливают оборудование и переставляют камеры.

До нее было не менее тридцати футов, но даже на таком расстоянии Ян понял, что никогда раньше не видел более прекрасного создания.

Энтони Веб представил гостье Питера Роллинсона, директора картины. Кто-то немедленно принес стул, чтобы она могла наблюдать за происходящим сидя.

— Думаю, мне пора перебираться поближе к месту событий, — произнес Ян.

— Давай-давай, — усмехнулся Уокер. — Постарайся узнать ее имя. Мне тоже интересно.

Ян пересек лужайку, осторожно переступая через сплетения проводов и обходя все атрибуты съемочной площадки, ни на мгновение не сводя глаз с Алии. При этом ему казалось, что с каждым шагом она становится все красивее и красивее. Он не мог понять, что с ним происходит. Возникало ощущение, что раньше он никогда не видел красивых женщин. Хотя это было не так. Красивые женщины составляли важную часть его жизни. Ян встречался с ними, приглашал на обед, с некоторыми занимался любовью, а потом без сожаления расставался. Он понимал толк в женщинах, но даже самые красивые не затрагивали его души. При одном взгляде на незнакомку он вдруг почувствовал настоящий жар.

— А, Ян! — воскликнул Питер Роллинсон. — Познакомься с принцессой Алией. Энтони пригласил ее посмотреть на съемки и выпить с нами чашечку чая.

— Очень рад, принцесса, — пробормотал Ян, целуя руку Алие и вдыхая тончайший аромат ее духов. Да что, в конце концов, с ним происходит? Почему он так разволновался?

Алия увидела перед собой настоящего гиганта, голубоглазого блондина без единой унции жира, ростом не менее шести футов четырех дюймов. На нем была розовая хлопчатобумажная рубашка, бежевые брюки и шелковый эскотский галстук. Алия потрясенно уставилась на Яна. Она много слышала об этом человеке, романы его были чрезвычайно популярны, но фотографии автора не давали представления о его росте.

— Ваше высочество, — произнес Энтони, — Ян написал книгу, по которой мы снимаем фильм.

— Да, я знаю, — ответила Алия. — Я читаю ваши книги, разумеется. Я ведь теперь живу в Англии. Полагаю, вам немало известно и о моей стране?

Они присели. Завязался непринужденный разговор о Турции и проблемах съемок фильмов. Ян объяснил Алие, что происходит на съемочной площадке. Алия с восхищением смотрела по сторонам. Болдуин не мог оторвать от нее глаз, но умудрялся сохранять при этом спокойствие и невозмутимость.

Несколько раз менялись декорации, переставлялись камеры, делались дубли. Наконец работа закончилась, всех пригласили перекусить. Питер Роллинсон рассадил людей за огромным круглым столом, который поставили в саду.

Цыганская атмосфера съемочной площадки чрезвычайно нравилась Алие. Все были расслабленны, никто не соблюдал никаких формальностей, не было ни чинопочитания, ни официоза. К ней проявляли здоровый интерес, ухаживали, однако не суетились и не надоедали.

Ян и Питер оказались замечательными собеседниками. Алия вдруг поймала себя на мысли, что с удовольствием встретилась бы с ними еще раз. Энтони вел себя очень спокойно, хотя было видно — парень чрезвычайно горд тем, что именно он пригласил ее в гости.

— Кажется, мы нашли специалиста, знающего турецкий язык, — сказал Питер.

— На полную ставку? — машинально поинтересовался Ян, хотя мысли его были заняты другим.

45
{"b":"163359","o":1}