Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хм, — задумчиво произнесла Дельфина. — Не хотелось бы заработать дурную болезнь от человека, которого тебе даже не представили.

Джордж расхохотался:

— Дельфина, теперь я за тебя спокоен. Раз ты говоришь такие вещи, значит, дело пошло на поправку.

— Если мне удастся убедить себя в том, что голова важнее сердца…

— Не важнее, — перебил ее Джордж. — У меня есть для тебя хорошая цитата. Принадлежит Сент-Беву [2]. Так вот он сказал специально для тебя: «Люби человека, который предлагает тебе все сердце». Ты уверена, что тебе в самом деле не следует ехать в Мексику? Может быть, произошла обычная между любящими людьми ссора?

Глаза Дельфины снова наполнились слезами.

— Я бы все отдала за то, чтобы мы смогли помириться. Но, Джордж, пойми, между нами все кончено. — Последние слова она произнесла едва слышно.

Официант подал блюдо с лесной земляникой.

— Боже, неужели мы уже съели телячью отбивную? — изумленно воскликнул Джордж. — Судя по всему, да. Ладно, давай закажем еще по бокалу шампанского. Считаю, это надо отпраздновать.

— Отпраздновать?

— В свое время я приложил немало усилий, стараясь вытащить тебя в Нью-Йорк, — но не для того же, чтобы ты разбила здесь свое сердечко! У меня есть более удачный план. Знаешь, я давно хотел пригласить вас с Райаном летом совершить круиз на «Эукае». Не приглашал, потому что Райан все равно бы отказался. Теперь это не имеет значения. Я приглашаю тебя и обещаю замечательное путешествие. Ты, конечно, слышала о свадьбе Камиллы и Джереми в Лондоне. Сегодня утром Джереми мне позвонил и сказал, что они тоже хотят поехать с нами. Так что на борту будут новобрачные.

— Джордж, это здорово! — воскликнула Дельфина, хотя перед ее глазами по-прежнему стояло лицо Райана. Пропадет ли оно когда-нибудь?

— Кроме них, поедут еще двое. Ты до сих пор не знакома с Кеннетом Беннетом, моим старым другом и прекрасным человеком. Он работает на Всемирный банк в Стамбуле и Лондоне. Он привезет с собой сюрприз.

— Кого же? — спросила заинтригованная Дельфина.

— Турецкую принцессу. Я с ней еще не знаком. Она провела в Париже целый месяц — судя по всему, делала необходимые перед свадьбой покупки. Бракосочетание состоится в Стамбуле в августе. Мы отвезем ее на свадьбу на нашей яхте. Она выходит замуж за замечательного человека. Я его немного знаю. Он учился с Кеннетом в Гарварде за несколько лет до меня.

— Кто это?

— Его зовут Баракет. Полное имя, как и у всех египтян, займет четыре параграфа. Прибавь к этому несметные богатства, рисовые и хлопковые плантации в Египте и Турции. Мать несколько раз пыталась его женить, но ничего у нее не получилось. К этому браку она не имеет ни малейшего отношения. Сейчас она вне себя от злости. Между прочим, в той части земного шара злые люди представляют собой смертельную опасность. Кеннет считает, что Алие — так зовут принцессу — будет спокойнее на яхте вместе с нами. Они специально устроили все так, чтобы невеста прибыла в Турцию за два дня до свадьбы. Неплохой расклад, а?

— Просто сказочно. Я потрясена.

— Значит, поедешь?

Дельфина кивнула, в глазах ее снова зажегся огонек.

— В таком случае у меня есть для тебя маленький подарок.

С этими словами Джордж вручил ей конверт. Там оказалось два билета на «Иль де Франс», отплывающий через пять дней.

Дельфина взглянула на Джорджа.

— Скажи, ты уже знал про Райана?

— Нет, — твердо ответил Джордж. — Честное слово, нет. Второй билет на всякий случай. Чтобы потом не жалеть, что вовремя не побеспокоился.

Дельфина глубоко вздохнула: «Райан, дорогой, мы отправляемся в разные стороны».

— Что бы я без тебя делала? — покачала она головой.

— Пустяки, — отмахнулся Джордж. — Вспомни свои слова — про то, что голова важнее сердца. Лето в Европе залечит душевные раны. Ты уже большая девочка. Ты всегда вела себя как взрослая.

Дельфина уехала из ресторана раньше Джорджа. Голова ее была полна мыслей о предстоящем путешествии. Джордж остался за столиком, ждал, когда принесут чек, и размышлял обо всем услышанном.

Почему любовь всегда несет с собой боль и обиды? Он уже давно и без всякого сожаления похоронил воспоминания о женах. Первой была Кристина, француженка с Таити с отчимом-кровосмесителем. Спустя шесть месяцев после бракосочетания выяснилось, что отчим интересовался деньгами Шериллов не меньше самого Джорджа.

Вторая жена, Алисия, была очаровательной вдовой морского офицера. Как всегда, он с самыми добрыми намерениями попытался смягчить боль другого человека. Алисия по крайней мере помогла ему построить поместье «Эукай» на Гавайях. После расставания дом остался ему — в конце концов, земля принадлежала семье Шериллов в течение многих лет.

Потом была Дороти. Когда он восстанавливал ферму «Эукай» на Лонг-Айленде, Дороти работала у него декоратором. На этот раз он ни о чем не пожалел. Дороти обладала прекрасным вкусом, разделяла привязанность Джорджа к дорогим и красивым вещам и сама отличалась необычайной красотой. С ней он был безгранично счастлив до тех пор, пока не выяснилось, что Дороти проявляет повышенный интерес к другим мужчинам. Сгорая от стыда, Джордж обратился к услугам частного детектива, а затем и юриста. По отношению ко всем трем женам он вел себя благородно.

После третьего развода Джордж глубоко задумался. Он не был сексуально озабоченным человеком, интересов хватало и помимо секса. «Жен с меня хватит, — решил он, — подруги — возможно». Он прекрасно знал, как он хочет жить. Для этого у него имелись все средства.

Джордж и Дельфина отплыли на «Иль де Франс» в полночь следующей среды. Каюта Дельфины была до потолка завалена белыми пионами. На приколотой к одному из букетов карточке она прочитала короткую фразу.

«Придет время, — писал Райан, — ты вернешься».

ФРАНЦИЯ

ИЮНЬ 1954 ГОДА

На следующий день Алия и Кеннет вылетели из Парижа. В самолете она повернулась к Кеннету:

— Я не знаю, как себя вести. Я никогда не встречала таких людей, как твои друзья. Не знаю, что им говорить, о чем можно рассказывать. Мне так тяжело без Баракета. Мне его очень не хватает…

Под черными глазами девушки темнели круги.

— Вы ведь совсем недавно расстались, — улыбнулся Кеннет и взял ее за руку. — Послушай, Алия, там будет несколько моих близких друзей. Все они очень воспитанные, симпатичные люди. О тебе они ничего не знают. Так же как и ты о них. Для них ты человек из другого мира, так что ошибиться ты просто не можешь. Все, что ты сделаешь, будет правильным. Если поинтересуются семьей, скажи, что ты из небольшого городка, родители твои — простые люди. Таким образом ты не соврешь, а тебе все равно не поверят, потому, что ты — принцесса. Они думают, что у тебя как минимум пара дворцов. Если что-то тебя встревожит, просто молчи. Люди редко пользуются молчанием, считается, что человек должен обязательно что-то говорить. Отсюда проистекают многие неприятности.

Алия вздохнула:

— Ты так добр ко мне, Кеннет. И Пьер был ко мне очень добр. Ты знаешь, у меня ведь за всю жизнь не было ни одного близкого человека. Только Тарек. Потом Баракет, потом ты и Пьер. Причем с вами двумя я провела времени больше, чем с Баракетом.

Чтобы приободрить свою спутницу, Кеннет заговорил по-турецки:

— На корабле будет один человек… ты должна ему понравиться. Это Джордж Шерилл, хозяин яхты. Он обожает женщин и умеет с ними обращаться. Кроме того, там ты встретишь своих первых подруг. Дельфину Монро я еще сам ни разу не видел, но много о ней слышал от Джорджа; он ей как старший брат. Вторую девушку зовут Камилла Стюарт, недавно она стала леди Килмур. Это очень красивая англичанка. Она вышла замуж за лорда Джереми Килмура, обладателя одного из самых крупных состояний Англии. Умная и интересная молодая женщина.

вернуться

2

Шарль Огюстен Сент-Бев (1804–1869) — французский критик и историк.

21
{"b":"163359","o":1}