Литмир - Электронная Библиотека

— Что ты собираешься делать с ним? — Он кивнул в сторону Пиараса, не желая произносить его имя вслух, боясь разбудить.

Пиарас свернулся калачиком под одеялом, его дыхание было глубоким и ровным. Я точно знала, что Гарадин имеет в виду. Слишком многие теперь знали, на что он способен. Слишком многие мерзавцы. Я была не единственной причиной, почему Магх’Скиду пошли за нами. Может быть, даже не я была основной причиной. После погружения гоблинов в сон и противостояния чудовищам — любимчикам Нукпаны — Пиарас светился энергией, и она не уменьшалась, пока мы не покинули Руины. Он оставил след практически всему, что шло за нами по пятам.

— Сегодня он хорошо потрудился, — тихо сказала я.

— Я знаю, — ответил Гарадин. — Я его слышал.

— Не только ты. Многие слышали.

— Ты была неосторожна.

— Перед этим я имела дело с психами, — ответила я. — Некоторые были такими же жуткими, как Сарад Нукпана. Я сделала все, чтобы выжить. Это мой выбор. У Пиараса выбора не было. — Я понизила голос. — Пиарас воспользовался отталкивающим заклинанием против Магх’Скиду. На языке гоблинов. Ты научил его, верно?

Гарадин твердо встретил мой взгляд.

— Я думал, что это может ему пригодиться. Как он пел?

— Очень искусно. Даже слишком.

— Эти заклинания очень сложные. Особенно на языке гоблинов. Мальчик удержал их в голове. — Гарадин с одобрением кивнул. — Хорошо.

Я согласна, хорошо, что Пиарас удержал их в голове. Но я не была рада, что он впутался в ситуацию, где мы в центре событий и рисковали проиграть.

— Я бы предпочла, чтобы ему не пришлось защищать себя от подобных существ. В нормальных условиях я бы оставила его в одном из конспиративных домов Маркуса, но они все заняты. Кроме того, лучше, если он будет с теми, кого знает. А ты что предлагаешь? — спросила я Гарадина.

— Лучшим местом для него будет дом.

— А там безопасно?

— У Тарсилии одна из самых сильных защит в районе, — ответил Гарадин. — И я буду контролировать, пока все это не уляжется.

— Будем надеяться, что это случится совсем скоро и с победой на нашей стороне. — Я допила свой кофе. — Ну, а теперь прошу прощения, но мне нужно вздремнуть и назначить свидание хранителю. — Я показала на другую койку, заваленную картами и бумагами. — Можно я позаимствую ту койку на пару часов? — спросила я разрешения у Фелана.

В ответ Фелан поднялся и стал на ней наводить порядок, убирая вещи. Освобождая кровать, он перенес всю эту кипу на ближайший дорожный сундук.

Откинув одеяло, я села на край койки.

— Разбудите меня, если будет намечаться резня. — Я произнесла это как шутку, но получилось почти всерьез.

Фелан, возможно, улыбался, хотя это давалось ему с трудом.

— Думай об Илиесоре. Не беспокойся ни о чем постороннем. Мы постараемся, чтобы тебе ничто не мешало.

Его серьезный тон отмел всякие сомнения. И как только я легла и укрылась одеялом, моей последней мыслью перед погружением в сон была надежда, что эти замечательные слова сбудутся.

Глава 14

Сну не потребовалось много времени, чтобы найти меня, а мне не потребовалось много времени, чтобы найти Микаэля Илиесора. У меня не было ни единой мысли, как это сделать, но если сигнальный маячок мог «говорить», я была уверена, что он мне подскажет.

И вдруг я обнаружила себя в незнакомой и щедро декорированной спальне. Только самые лучшие и самые дорогие предметы мебели и ткани, а мой глаз на такие вещи был наметан. Я давно поняла, что если мне что-то нравится, значит дорого. Еще одна фамильная черта семьи Бенарес. Со стороны кровати под балдахином послышался шорох. Вышитые шторы были откинуты, и я посмотрела на спящего. У меня перехватило дыхание.

Там лежал Микаэль Илиесор, укрытый до пояса светлой простыней. Одну руку он засунул под подушку, другая покоилась на кровати. Его медно-рыжие волосы блестели в свете единственной прикроватной лампы, и один локон спадал на висок. Мой взгляд поневоле спустился ниже, на мускулисто-худощавый торс, и еще ниже. Если бы на нем было что-то надето, то мне бы не было все так очевидно. Хранитель пошевелился, и простыня сползла ниже. Ну да, конечно же, он спал без нижнего белья. Я почувствовала, как у меня загорелись щеки, чего не может быть, ведь я же на самом деле находилась в другом месте. Я опустила глаза. Потом подняла снова. Я ничего не могла с собой поделать.

Его восхитительные глаза морской волны были открыты, он смотрел на меня. Я не любила воду, но в таких глазах я могла утонуть и умереть счастливой. В шоке я застыла. Он смог меня увидеть. Я опустила взгляд и посмотрела на себя. Я себя видела. Но я же заснула и сплю на борту «Фортуны»! Как я могу находиться в двух местах одновременно?! Или могу? Но каким образом?

Илиесор теперь оперся на локоть. Он все еще не сводил с меня взгляд, но теперь в уголках его губ спряталась улыбка. Мое сердце стало биться большими редкими толчками.

— Вот этого я не ожидал, — произнес он.

Он обращался ко мне.

— Нам надо поговорить, — услышала я себя. Как будто говорила не совсем я, ведь меня все-таки нет здесь, то есть там. Я почувствовала, как меня охватывает паника: я не понимаю, где нахожусь на самом деле.

Его улыбка превратилась в усмешку.

— Мы уже ведембеседу. — Потом его глаза слегка расширились. — Никогда раньше не приходилось перемещаться, не так ли?

Я покачала головой.

— За последние два дня произошло много чего впервые. — Я сглотнула ком в горле и посмотрела на свои руки. — Полагаю, мое тело физически не здесь, да?

— Я знаю только двух магов на Миде, которые могут хорошо проявляться, а вы сделали это через три слоя моих лучших защит.

Не я. Я только стала приходить в себя, но если сначала просто покрылась мурашками, то теперь испытывала настоящий ужас. Интересно, могу ли я упасть в обморок? Думаю, мое состояние было очевидным, потому что хранитель вознамерился встать.

Я замахала руками.

— Нет, нет. Лежите. — Видеть его вылезающим из постели, хоть сейчас, хоть в любое время, вряд лиуспокоит мои расшатанные нервы. Совсем наоборот.

Он остался в постели. Но все-таки сел на край кровати, обернувшись простыней до талии. Он сделал жест рукой, приглашая сесть в кресло. Я посмотрела на него, сомневаясь, получится ли: как я могу сесть в кресло, когда на самом деле меня здесь нет? Я осторожно присела — и никуда не провалилась. Вот так сюрприз — странно, но приятно. Настолько, насколько приятно видеть неприкрытую идеально вылепленную грудную клетку этого эльфа.

Поскольку я никогда раньше такого не практиковала, то не знала, как долго я смогу здесь оставаться; поэтому я решила, что пора поговорить о главном.

— У меня есть вопросы; у вас — ответы.

— У меня тоже есть вопросы, — ответил он.

Держу пари, и не один.

— Предлагаю сделку, — сказала я. — Вы отвечаете на мои, я — на ваши.

Он согласно кивнул. Меня это вполне устраивало. Тем более были некоторые моменты, касающиеся меня, относительно которых я бы предпочла оставить Конклав в неведении.

— Я начну, — предложил он. — Сарад Нукпана нанял вашего партнера украсть маячок-ориентир. Он назвал вас по имени. Вы можете управлять маячком-ориентиром. Это не случайные совпадения.

— Оказалось, ваши предположения верны, не так ли?

— У меня не было времени на что-то другое. Как и у вас.

Глядя на нашу общую ситуацию с его точки зрения, догадываюсь, мое участие выглядит более чем сомнительным. И вообще-то он прав. По прямой дороге высокой морали я прогуливалась не всегда. Но знакомство с вором не делает вором меня, и знание моего имени каким-то психопатом не делает меня его подружкой, так что я чувствовала себя вполне титулованной особой, чтобы оседлать моего благородного коня — хотя бы на миг.

— Я ничего не украла, паладин Илиесор. А со мной совсем недавно обращались так, как будто я воровка. Я считаю, что вы лучше всех сможете решить мою проблему и хотя бы не будете пытаться убить меня после этого. Вот почему я здесь. Не так я обычно обретаю союзников, но сейчас я вынуждена сделать такой выбор.

46
{"b":"163340","o":1}