Литмир - Электронная Библиотека

Они не были уличными разбойниками. Они выглядели тем, чем, скорее всего, и являлись: королевским двором в изгнании.

Я склонила голову перед рослым гоблином у камина:

— Ваше высочество.

— Госпожа Бенарес.

Сарад Нукпана ипринц Мал’Салин знали, как меня зовут. Это уже не легкая тревога, это гораздо хуже.

— Да, я знаю, кто вы, — пояснил принц. Его взгляд остановился на Пиарасе. — А это кто?

— Наживка, — ответил один из гоблинов.

Темные глаза Пиараса потемнели от гнева. Для него так лучше. Он не паниковал, хотя для этого были достаточно веские основания. Из того, что я слышала о Мал’Салинах, выходило, что все будет ухудшаться, прежде чем станет хоть немного лучше. Если станет лучше.

Принц и я долго смотрели друг другу в глаза.

— Развяжите их, — тихо приказал он.

Один из охранников приблизился и разрезал мои веревки. Я потерла запястья, восстанавливая циркуляцию крови. Пиарас делал то же самое.

— Приношу извинения за любое неудобство или оскорбление вашего достоинства. Уверяю, никто специально не намеревался этого делать. Мне нужно с вами поговорить, а вы слишком упорно меня избегали.

Избегала его? Я даже не знала, что он меня ищет! Хотя чему удивляться?! Похоже, в Мермейе меня не ищет только ленивый. Голос у принца любезный, но напряженный. Все было в рамках приличия, но только потому, что его высочеству так было удобно, по крайней мере пока. Здесь что-то происходит, и думаю, что мне совершенно не хочется знать, что именно.

— Мне жаль, что пришлось прибегнуть к таким грубым средствам, чтобы привести вас сюда, но у меня почти нет времени, а вы не оставили мне выбора. Удачно, что вы случайно оказались в нужном месте и в нужное время. Если бы этого не случилось, нам бы пришлось выполнить то, что мы обещали сделать с вашим молодым другом. Мы были бы вынуждены применить радикальные меры. — Он помолчал. — А это нежелательно.

Пиарас побледнел. Принц не обратил внимания. Я вскипела:

— Ну-ну, нам всем сегодня так повезло! Не правда ли, ваше высочество? — Я знала, что ситуация хуже некуда даже без моих комментариев, но ничего не могла с собой поделать.

Принц проигнорировал мое язвительное замечание.

— Могу предложить что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо.

Он указал пальцем с длинным ногтем на кресло с высокой спинкой напротив камина.

— Тогда присаживайтесь. Будьте так любезны.

Не найдя в кресле изъяна, я приняла приглашение. Лучше сохранить свои силы на потом, когда они мне понадобятся. Он придвинул еще одно кресло, напротив меня. Пиарас остался стоять, охраняемый с двух сторон гоблинами. Принц обрисовал ситуацию. Я буду сотрудничать, или Пиарас пострадает. Я знала Чигару Мал’Салина меньше трех минут, и мне он уже не нравился. Но другого я и не ожидала.

Принц махнул рукой неясной фигуре, стоявшей на краю света и тени.

— Джабари?

— Да, ваше высочество?

— Ты и Сефу останьтесь. Остальные могут идти.

Может быть, он обращался к своей охране и придворным, но своего взгляда от меня не отводил. Я решила тоже смотреть прямо в глаза. Если кто-то первым моргнет, то это буду не я.

— Как я понял, прошлой ночью вы познакомились с Сарадом Нукпаной.

Не видела причины отрицать очевидное.

— То, что между нами произошло, вряд ли можно назвать знакомством. Это больше походило на уклонение от него.

— Только с вашей стороны, — прошептал он. — Сарад Нукпана страстно желает познакомиться.

Я пожала плечами.

— Похоже, последнее время я произвожу такое впечатление на всех мужчин.

— Да, в вас есть нечто завораживающее.

Я стукнула каблуком по полу, сбив с ботинка изрядный ком грязи.

— Во мне есть столько всего, что не объяснить словами.

— Я могу очень хорошо все объяснить. Серебряный медальон работы эльфов с выгравированными рунами, которые на первый взгляд никому ничего не говорят — за исключением мертвого хранителя, который их выковал девятьсот лет назад. Звучит знакомо, да?

Я покачала головой, что было не очень-то легко сделать, учитывая вдруг навалившуюся на мою шею тяжесть.

— Нисколько. И вряд ли он отвечает моему вкусу в отношении драгоценностей.

Принц-гоблин наклонился вперед, довольно близко ко мне — я даже уловила его запах. Смесь сандалового дерева и специй. Его голос был тих и угрожающ.

— Сарад Нукпана знает, что он у вас… я тоже знаю. Ваша тайна раскрыта, госпожа Бенарес.

Я выразительно помолчала, а потом заговорила, мой голос был тверд, что стало новым сюрпризом. Я не сделала ни движения, чтобы показать ему амулет, и, естественно, не собиралась его снимать, даже если бы смогла.

— Я действительно думаю, вы могли бы найти что-нибудь получше, — сказала я ему. — В Мермейе живут лучшие серебряных дел мастера во всех семи королевствах. Что такого особенного в том куске металла?

Теперь настала очередь принца надолго замолчать. Он умел красиво держать паузу, и делал это гораздо дольше меня. И чем дольше он молчал, тем шире становилась его улыбка. Она была настоящей. Ему что-то казалось забавным, и думаю, я сама была наиболее важным элементом в шутке.

— Вы действительно не знаете, чем владеете. — В его голосе прозвучало удивление. — Как такое может быть? — Потом он подумал еще о чем-то и рассмеялся, как будто ему щекотали подмышки. — Я все объясню, — поддразнил он, — но придется остаться здесь. Я не могу допустить, чтобы вы нарушили мои планы.

Я не собиралась отдавать ему амулет, поэтому он придумал задержать меня здесь настолько, насколько пожелает. Меня посадят где-нибудь под замок, чтобы я не сбежала.

Я откинулась на спинку кресла и расслабленно скрестила лодыжки.

— Просветите меня.

Чигару Мал’Салин был совсем не тем источником информации, о котором я думала, но в связи с тем, что больше никто не желал говорить, буду добывать знания где придется.

Черные глаза принца блестели при тусклом освещении огня.

— Что вы знаете о Сагреде?

Итак, передо мной был гоблин. Когда Гарадин преподавал мне историю гоблинов, он уделял много внимания особо сумасшедшим — это означало, что я вполне прилично знала династию Мал’Салинов. Сагред был во временном владении короля Омари Мал’Салина, который свихнулся на почве искусства.

— Легендарный талисман, впервые упомянутый среди ваших людей в пятом веке, — произнесла я, как будто цитировала по памяти урок Гарадина. — Как говорят, это был черный камень, упавший с небес. Он был невероятно тяжелым, но размером с кулак. По слухам, король Омари хотел им воспользоваться для уничтожения кого бы то ни было и чего бы то ни было, что ему не нравилось, а это было почти все живое и неживое. Легенда также гласит, что камень был способен и на многое другое. Только шаманы высшего уровня умели с ним обращаться — по крайней мере какое-то время. В конце концов все они сходили с ума и сами себя уничтожали. Сагред хранили в специально сделанной шкатулке из белого камня, добытого в горах Соре. Хранители отобрали талисман у короля Омари. Они хотели его уничтожить, но ничего не получилось, поэтому они его спрятали. И его больше никто никогда не видел. — Я замолчала, чтобы перевести дух и набрать в грудь воздуха. — Я бы и шагу не ступила, если бы такой тяжелый камень висел у меня на шее, ваше высочество.

— Вне всякого сомнения, — согласился принц, — Сагред не тот объект, который легко транспортировать. Вот почему хранитель обеспечил его защитой. Был создан сигнальный маячок, позволяющий заботиться о камне без необходимости находиться вместе с ним или оставаться спрятанным в специальном укромном месте всю жизнь.

Я начала понимать, к чему он клонит и что это не туда, куда бы мне хотелось.

— Разрешите спросить… Вы полагаете, что этот ювелирный полномочный представитель и есть тот серебряный медальон?

Гоблин не удостоил меня ответом. Он просто улыбнулся.

— С сигнальным маячком можно найти Сагред, — пояснил он. — На языке моего народа слово «Сагред» грубо можно перевести как «Ловец Душ» или что-то в этом роде. Как говорится в легенде, шаманы, лишенные королевской милости, были принесены в жертву камню. Шаманы, совершившие это жертвоприношение, получили в обмен на это увеличение своей мощи. И при этом их жизнь продлевалась, но потом они сходили с ума; быть принесенным в жертву означает, что твоя душа заключена навечно внутри камня.

34
{"b":"163340","o":1}