Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Тем вечером Гарри вернулся домой примерно в шесть часов и проверил ящик для совиной почты, который оказался пустым. Он нашел Гермиону в кабинете, выписывающей что-то из открытых перед ней фолиантов, и плюхнулся в мягкое кресло у окна.

— Сколько сегодня писем? — спросил он.

— Только три. Похоже, спадает понемногу, — после вечера в Хогвартсе однокурсники и друзья завалили их поздравительными открытками. Сейчас прошла уже почти неделя, и поток постепенно уменьшался.

Какое-то время он наблюдал за Гермионой, погрузившись в свои мысли. Ее волосы были собраны в пучок, маленькие прядки выбились из него и щекотали ей щеки. На кончике носа у нее были водружены узкие прямоугольные очки, и она зубами покусывала нижнюю губу, как всегда, когда была сосредоточена.

— У меня для тебя кое-что есть, — сказал Гарри.

— И что же? — она не отвела взгляда от книг.

Он достал из кармана карту из Колоды и кинул ей на стол. С секунду она без выражения на нее смотрела, потом взглянула на него широкими глазами.

— Конечно, ты это не серьезно.

— Я серьезно. И я тебе не Конюшня.

— Ты бы ни за что не посмел такое сфабриковать.

— Совершенно верно, — он улыбнулся. — Добро пожаловать в команду.

Гермиона ухмыльнулась и вскочила, наклонившись над его креслом и обвив руками его шею.

— Ты ведь не использовал никаких связей, да? — уточнила она, отстраняясь.

— Любовь моя, тебя избрала заколдованная колода карт Таро. Я не знаю, где у нее там связи, чтобы их использовать.

— Когда я смогу начать?

— Пошли завтра со мной, и мы приступим ко всем процедурам.

Она села на корточки с взволнованно раскрасневшимся лицом.

— Ой, я не могу в это поверить! — ее улыбка слегка померкла. — А обучение совсем ужасное?

— Это тебе не прогулка в парке. Боюсь, многому из того, чему тебя будут учить, по книжкам не научишься, — он улыбнулся в ответ на встревоженное выражение ее лица. — И тебе придется учиться тому, чего ты до сих пор сумела избегать.

— Например, бить людей?

— И этому тоже.

Она кивнула, размышляя над этим.

— Я смогу работать с тобой?

Он нахмурился:

— О нет, не напрямую. Было бы не принципиально ставить тебя мне в подчинение. Да даже если и не так, я бы не хотел, чтобы ты попала в мою дивизию.

При этом она, казалось, упала духом.

— Не хотел бы?

— О, не потому что мне кажется, что ты бы там плохо работала, — поспешил добавить он. — Просто... ну, я должен уметь отдавать агентам своей дивизии приказы. Приказы, которые, я знаю, могу поставить их в опасность. Если понадобится, мне нужно быть готовым послать человека на смерть. Если бы речь шла о тебе, я, возможно, не смог бы этого сделать. Я бы не смог нормально делать свое дело, если бы мне пришлось отдавать тебе приказы.

— Понимаю, — ответила она. — Можно, я хоть буду с тобой обедать?

Он улыбнулся:

— Конечно. И мы все равно будем пересекаться на заданиях, просто я не буду твоим непосредственным начальником, — он наклонился и поцеловал ее. — Я рад, что Колода тебя выбрала. Я боялся пытаться тебя туда устроить, и чтобы другим не казалось, что я просто покровительствую своей девушке, — с усмешкой сказал он. — Извиняюсь, партнеру по жизни.

— Вот именно, — он поднялась и оперлась на край стола. — Я буду шпионкой, — задумчиво произнесла она, как бы пробуя, как это прозвучит.

— Эм... агентом разведки, — поправил он.

* * *

— Итак, доктор Грейнджер, сейчас я буду задавать вам вопросы. Отвечайте честно и как можно быстрее. Некоторые из них могут показаться странными, но они необходимы, — объяснял волшебник, сидевший за столом напротив нее. Он был сухопарым и выглядел уставшим, но у него был острый взгляд. У нее создалось впечатление, что это некая процедура по безопасности, хотя никто не объяснял ей, зачем это.

— Хорошо.

— Ваше полное имя?

— Гермиона Энн Грейнджер.

— Год выпуска?

— 1998 — из Хогвартса, 2002 — из Стоунхенджа.

— У вас есть машина?

— Да.

— Вам нравится смотреть иностранные фильмы?

— Только с субтитрами.

— У вас есть родные братья или сестры?

— Нет.

— Как зовут вашего брата?

— У меня его нет.

— В каком возрасте вы начали жить половой жизнью?

— В шестнадцать.

— Ваше самое раннее детское воспоминание?

— Как мы ходили на ярмарку, и я переела конфитюра.

— У вас есть значимый другой?

— Да.

— Вы предпочитаете голландский или бернайский соус?

— Я не люблю соусы.

— Вы боитесь летать?

— На самолетах — нет. На метлах — слегка.

— Вы знакомы с человеком по имени Ремус Люпин?

— Да.

— Какая горная цепь отделяет Азию от Европы?

— Уральские горы.

— Сколько штатов в Америке?

— Пятьдесят.

— А колдовских школ в Соединенном Королевстве?

— Одна.

Так продолжалось почти час. Гермиона старалась очистить разум и быстро отвечать на каждый вопрос. Когда спрашивавший наконец остановился, она опустила плечи и вздохнула с облегчением. Мужчина нажал на маленькую кнопочку в столе, и дверь открылась. Вошли Люпин и генри Убигандо.

— Ну? — спросил Генри.

— Согласен, она подходит для СиПИ. Ее ответы указывают на быстрый процесс восприятия, внимательность, искренность и умение мыслить логически.

— Хорошо, — сказал Генри, жестом подзывая Гермиону. Она встала и следом за ними вышла из маленькой безоконной комнатки.

— Что такое СиПИ? — спросила она.

— Отдел по Слежке и Получению Информации, — пояснил Люпин. — Там больше всех напрямую работают с развед. данными, собирают их и анализируют. Нам кажется, ты больше всего подходишь для работы там. Там очень много полевых работ. Наблюдение, надзор за объектом и так далее. Ты будешь среди тех агентов, которые являются “шпионами” в самом традиционном значении слова, так как шпионят именно они.

Гермиона довольно кивнула.

— А где Гарри?

— Он ушел, сказал, что у него гольф.

— Ах да, совсем забыла. Слышно что-нибудь о его новом помощнике?

— Пока нет. Скажу прямо, мы все этим несколько взволнованны.

* * *

Гарри опирался на свою клюшку и смотрел, как Дуг Грейнджер бьет по мячу, который, как всегда, улетел вбок.

— Говорю же, встаньте в более открытую позицию, — посоветовал он.

Дуг помотал головой, бурча себе под нос, и отошел от метки для мяча. Они вскинули на плечи сумки и пошли по фарвею. Клэр Грейнджер с ее сестрой Джулией ушли вперед по фарвею, чтобы пробить по второй.

— Чертовы клюшки, — буркнул Дуг.

— Ах да. Это все клюшка виновата, — с сарказмом отозвался Гарри.

— Смотри у меня, умник, — с усмешкой сказал Дуг. — И не дай Бог я снова увижу, что ты магией загоняешь мяч в лунку.

Они были на последней лунке круга, а Гарри так и не сумел собраться с духом, чтобы сказать Дугу то, зачем он его сюда пригласил. Гермиона согласилась, чтобы Гарри сообщил новости ее отцу, который был единственным, кто все еще оставался во тьме. Она не смогла устоять и рассказала все матери, которую заставили поклясться молчать, пока Гарри не представится возможность переговорить с Дугом. Это было несколько старомодно, но почему-то казалось правильным.

Гарри замедлил шаги, чтобы увеличить разрыв между ними и женщинами.

— Дуг... я кое-что хочу с тобой обсудить.

— Неужели? — отвлеченно отозвался Дуг, высматривая свой мяч на неровном поле слева.

Гарри остановился, заставив Дуга сделать то же самое и повернуться к нему лицом.

— Чтож, вот что. Дело в том, что... ну, я хотел бы жениться на Гермионе.

Какое-то время Дуг просто смотрел на него, потом прочистил горло.

— Понятно. А ты разве не с ней должен об этом говорить?

Гарри улыбнулся:

— Я уже сделал ей предложение.

— И что она ответила?

— Она согласилась.

Дуг покачал головой, посмеиваясь:

84
{"b":"163035","o":1}