Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Преклоняюсь перед такой рекламой, — ответил Грегуар. — Честное слово, вы успешно провели бы рекламную кампанию этого заведения, о котором я ничего не знал, пока вы мне не рассказали. Вы очень убедительны.

— Надеюсь, — произнес дон Мельчиорре. — Я приобрел его на прошлой неделе.

— Что?

Старик засмеялся.

— Сюрприз для Орнеллы. Я знаю, что она давно хотела иметь собственный бизнес. Я планирую, что она займется туризмом, гастрономией и талассотерапией. За этими направлениями будущее, особенно для такой изобретательной и предприимчивой девушки, как она.

— Когда вы ей скажете?

— Когда приедем. Она будет встречена как хозяйка. Я так велел.

Грегуар действительно был ошеломлен. Он имел дело с настоящим бизнесменом, решительным и твердым человеком.

— Браво! — сказал он.

— Сначала посмотрите на приобретение, а потом будете меня поздравлять! Мы пришли. Думаю, пока мы не сели обедать, самое время позвонить вашему отцу.

Грегуар вернулся в кабинет дона Мельчиорре и набрал номер фермы семьи Батай. Трубку долго не поднимали. Телефон находился далеко от кухни. Грегуар представил, как отец тяжелой поступью пересекает длинный коридор или как один из его братьев прибегает с улицы, услышав звонок, который они всегда ставили на максимальную громкость. Наконец кто-то снял трубку. Грегуар узнал голос Дану, своего младшего брата. Они обменялись какими-то банальными фразами о погоде, а затем Дану отправился за отцом, допивающим свой кофе под навесом из виноградной лозы, обрамляющим крыльцо дома.

Через две-три минуты Грегуар услышал шаги отца.

— Это ты, Грегуар. Где ты был все это время, мой мальчик? — спросил старик.

— Я в Италии, папа.

— И что ты делаешь в Италии?

— Работаю, пап. Послушай, у меня к тебе важный разговор. Ты меня хорошо слышишь?

— Конечно хорошо. Ведь ты кричишь как резаный. Но, может, было бы лучше, если бы ты приехал домой, и мы бы спокойно обо всем поговорили. Сейчас стоит такая жара, что я выхожу в поле только рано утром, а потом ничего не делаю до самого вечера. Твои братья занимаются коровами, а у меня куча свободного времени.

Грегуар был тронут этим голосом старого доброго крестьянина, который, казалось, с возрастом стал мягче. Он тоже очень хотел бы оказаться рядом с отцом, особенно после того, как у них наладились отношения.

— Сейчас не могу, но, обещаю, я скоро приеду и проведу с вами несколько дней.

— И это говоришь ты! Хорошо, чего ты хочешь?

— У меня две важные новости. Первая. Ты знаешь про молочную группу «Verdi»?

— Как же мне про нее не знать! Это молочный король Италии, и даже у нас время от времени появляются его грузовики.

— Именно об этом я и хочу с тобой поговорить.

— Что?

— По работе я сейчас общаюсь с патроном этой группы.

— Со знаменитым доном Мельчиорре, покровителем искусств? — удивился старик Батай.

— Да. Он сказал мне, что сейчас ситуация на молочном рынке Италии довольно напряженная. Поэтому дон Мельчиорре предлагает покупать всю твою продукцию и продукцию всех производителей Креза по цене, которую обещал кооператив.

На другом конце провода воцарилась тишина.

— Повтори-ка, мальчик мой.

Грегуар повторил и добавил, что стоимость транспорта не будет влиять на закупочную цену группы «Verdi».

— Ты это серьезно, сын?

— Серьезней и быть не может. Я звоню тебе прямо из его кабинета, и если ты согласен, мы сможем оформить сделку дней через десять, после того, как ты все обсудишь с остальными фермерами.

— Вот это да! Ты прав, нужно срочно организовать собрание. Кое-кто уехал, но, думаю, я смогу связаться с ними, и, услышав такую новость, они быстро вернутся на родину! Честно, сын, это не шутка? Вы не смеетесь над нами?

— Папа, я не позволил бы себе подобного розыгрыша. Разве я стал бы смеяться над тобой?

Грегуар чувствовал волнение из-за этого разговора с отцом, обсуждая наполовину личные, наполовину профессиональные дела.

— Очень хорошо, сын, я тебе верю. Это было бы замечательно. Ты знаешь, что мы в нелегком положении из-за кредита. Ах, если ты привезешь сюда дона Мельчиор — ре, уверен, мы поразим его своими новыми аппаратами!

— Конечно же, папа. Сколько литров дает твоя ферма?

— Около семи миллионов литров в год. Это на данный момент. Но мы произведем еще больше, поверь мне.

— Это даже больше, чем я предполагал! — с восхищением произнес Грегуар.

— Тем лучше, — отреагировал отец, дыша в трубку тяжело и прерывисто, словно ему пришлось совершить внезапную пробежку.

Было понятно, что этот разговор его взволновал. Однако он не потерял голову, потому что почти сразу же спросил:

— Ты хотел сказать мне еще что-то?

Грегуар был застигнут врасплох.

— Еще что-то? Ах да, чуть не забыл. Хочу попросить тебя об одной услуге.

— После таких новостей я готов оказать тебе любую услугу! — ответил отец воодушевленно.

— Речь идет о чем-то вроде консультации, за которую, впрочем, ты можешь получить неплохое вознаграждение.

— Скажи, сын, ты заботишься о моем состоянии? Ты уже думаешь о наследстве?

— Вовсе нет! Один мой друг по университету, сейчас он занимает важный пост в «Mosampino», в Соединенных Штатах, хочет познакомиться с тобой и задать несколько вопросов.

— Вопросов? О чем? — недоверчиво спросил старик Батай.

— Не беспокойся, он не будет интересоваться твоими счетами! Он просто хочет попытаться понять, почему крестьяне так враждебно настроены по отношению к ГМО. Думаю, его очень беспокоит эта проблема, и потом, его руководство… В общем, он хотел бы провести несколько дней на ферме и спокойно пообщаться с тобой, со всеми вами. Это друг, не забывай.

— Но у нас много работы! И присутствие у нас американца вызовет пересуды.

— Ты не обязан кричать об этом на каждом углу. Это очень милый молодой человек, веселый и простой. Я думаю, его предки тоже были фермерами где-нибудь на Среднем Западе, недалеко от Чикаго.

— Чикаго… — завороженно повторил старик Батай. — Но, сын, ни я, ни твои братья не говорим по-американски, как же мы поймем, что он говорит, и как ответим?

— Не беспокойся. Он говорит по-французски, как ты и я. Мы вместе изучали экономику и финансы в Париже, он подкован больше, чем я, в том, что касается литературы. Уж поверь мне. Поселите его в моей комнате на втором этаже. И если у тебя будет для него работа, смело предлагай ему помочь тебе. Это веселый парень, а не ханжа какой-нибудь.

— Хорошо, — уступил отец. — Надо было сразу сказать, что предоставляешь мне бесплатную рабочую силу! Ему можно поручить собирать сено или маис!

— Да. Его зовут Билл Дженкинс. Я попрошу, чтобы он связался с тобой сегодня вечером.

— Хорошо, сын. Господин Билл. Передай, что я его жду.

Грегуар услышал звонок на обед. Он вышел из кабинета, предупредив перед этим Дженкинса, что его уже ждут на ферме.

Стол был накрыт в столовой. Мажордом распахнул двустворчатые стеклянные двери, и перед присутствующими открылся замечательный вид на лужайку. Говорили обо всем: о здоровье и мужестве Папы Римского, о Бен Ладене, о Саддаме Хусейне, который ожидал приговора, о пытках иранских заключенных американцами, которые крайне возмущали дона Мельчиорре.

— Уверен, Буш когда-нибудь за все это заплатит. Он не будет избран второй раз, — заявил патрон группы «Verdi».

— Это не совсем так, — попробовал высказаться Грегуар. — Буш выражает мнение среднего американца. А средний американец под держивает своего президента и оправдывает его поведение на Ближнем Востоке.

— Может, вы и правы, — произнес дон Мельчиорре, — но меня все это ужасно злит.

Он сделал знак мажордому, который тут же безмолвно поставил нежную музыку Вивальди.

— Время от времени надо позволять выступать и другим гениям Италии, — сказал он весело, — чтобы не говорили, что для меня не существует никого, кроме Верди!

Больше они не говорили об обстановке в мире, потому что каждый уже представлял себя плавающим в ванне с грейпфрутами.

44
{"b":"162622","o":1}