Литмир - Электронная Библиотека

— А почему бы и не убить? Она все погубила. Осквернила даже память Люка об отце. Почему бы не восстановить справедливость?

— Я не понимаю, — вмешалась Мередит. — Ты хочешь сказать, что Кейт убила Эндрю?

Она заметила за открытой дверью Люка, сидевшего на ступеньке лестницы, понурив голову.

Карла тоже его видела. Не сводя глаз с неподвижной сгорбленной фигуры сына, она ответила:

— Нет. Она его не убивала. Его убила я. — Она перевела взгляд с Люка на Алана. — Так вы скажете. Другие скажут, что вы правы. Но все достоинства Эндрю умерли много лет назад. Он не думал ни о ком, кроме себя. У него не было ни сочувствия, ни чести. — Карла подалась вперед и прошипела: — Для меня это все равно что раздавить ногой таракана!

Очень жалко, подумал Алан, что в суде она этого не повторит.

Глава 19

Под деревьями сыро, хотя не холодно, а прохладно. Густая растительность не пропускает ветер, на еще нехоженной тропинке слой палых осенних листьев. Под замшелым бревном растут примулы, которые Мередит впервые увидела в этом году и показала Алану.

— Это знак настоящей весны, а не просто календарной даты.

Она его редко видела после того судьбоносного визита в Тюдор-Лодж. Они не обсуждали случившееся. Из газет и местных слухов известно, что Карла Пенхоллоу проходит психолого-психиатрическую экспертизу, Кейт Драго успешно поправляется, Гарри Сойер перевалил через опасную черту. Мнение горожан насчет Карлы категорически разделилось, а по отношению к Гарри было единодушным. Он свой, один из них. У него есть недостатки, как выражается миссис Крауч, однако он отличный работник, и никому не надо, чтобы его сожгли заживо в собственной постели, правда?

Думая теперь о нем, Мередит спросила:

— Гарри хорошо идет на поправку? По-моему, бедняга уже долго в больнице лежит.

Алан кивнул:

— Кроме ожогов, у него тяжелая душевная травма. Пока нас пускают к нему ненадолго. Впрочем, главное успели услышать. Разумеется, он ее видел в роковой четверг вечером. Действительно видел своими глазами, как Карла ударила Эндрю и сбила с ног. Гарри перелез через стену, срезав путь к черному ходу. Надеялся поговорить с Эндрю о том клочке земли. Но, добравшись до цели, обнаружил другого визитера, явившегося раньше его. Это была Кейт Драго, которая тайком заглядывала в кухонное окно. Он понял — что-то затевается, поэтому ждал в тени, что будет дальше. Не почуял за спиной мальчишку Сэмми Джосса и не слышал, как тот удирает.

Алан помолчал, мысленно восстанавливая события.

— То ли Гарри нечаянно зашумел, то ли еще как-то привлек к себе внимание. Кейт испугалась, поняв, что в саду кто-то есть, убежала, и он сам подошел к окну. Увидел Эндрю, вновь понадеялся, что можно будет поговорить, и постучал в стекло. Почти в тот же миг открылась дверь из коридора на кухню, где промелькнула женщина в голубом халате. Эндрю услышал стук, по ошибке подумал, будто стукнули в заднюю дверь, и пошел открывать. Открывшейся двери в коридор не заметил.

Алан взглянул на Мередит.

— На Карле был голубой домашний халат из синели. Голубые волокна, обнаруженные у него под ногтями, совпали.

Мередит заключила с удивившей ее саму едкостью:

— Присяжным понравится. Очень просто признать криминалистические доказательства, которые связывают обвиняемого с местом преступления. — Она тряхнула головой. — Извини.

Алан заботливо посмотрел на нее.

— Понимаю, как ты себя чувствуешь, но скажу честно. Действительно, нам посчастливилось найти эту вещь. Карла пыталась избавиться от халата, отдав его Айрин Флак вместе с прочим. Но у Айрин машина вышла из строя, и она оставила мешок с одеждой в чулане в Тюдор-Лодж, где мы его обнаружили. Хотя халат выстиран, все же надеюсь, криминалисты выявят следы крови.

Мередит ничего не сказала. Солнечно-желтые личики примул на склоне утратили очарование.

— Со своей стороны, — продолжал Алан, по-прежнему наблюдая за Мередит, — Карла не видела за окном Гарри, сосредоточившись на муже. Эндрю, как я уже говорил, не заметил жены. Сойер решил, что трое — уже перебор, передумал и скрылся, пока Эндрю его не увидел. Спрятался в кустах, оттуда смотрел, как он вышел и окликнул Кейт. Потом, по его словам, вышла Карла с колотушкой. Гарри видел удар, видел, как Эндрю упал…

— И ничего не сделал? — возмущенно перебила Мередит.

— Говорит, был парализован от ужаса, и я ему верю. Думал, она сошла с ума. Возможно, в каком-то смысле так оно и есть, но дождемся клинического диагноза. Так или иначе, Карла вернулась в дом, захлопнула кухонную дверь. Свет погас. Гарри вылез, подошел к Пенхоллоу. Плохо видя при одном лунном свете, он не смог хорошо его рассмотреть. Нащупывал пульс на запястье, на горле, и не нашел. Дотронувшись до головы, понял, что кругом много крови и что он испачкался. И без того перепуганный, он впал в полную панику. Не хотел больше прикасаться к телу, считая, что Эндрю мертв. Гарри, естественно, не хотел, чтоб его застали рядом с трупом, с окровавленными руками и одеждой. Пришлось бы объяснять, что он там делал. Его могли обвинить в убийстве. Он был в ссоре с Пенхоллоу — для полиции мотив достаточный. Не за такое убивают. Гарри последовал примеру Сэмми Джосса — поспешно перелез через стену и бежал домой. Айрин Флак видела, как он возвращался. Думала, идет из гаража или из мастерской. Он часто допоздна работал. Она слышала предсмертный крик Эндрю, но, не поняв, решила, что скрипят ворота у Гарри.

— Сойер все равно мог позвонить, вызвать помощь, даже анонимно, — возмутилась Мередит. — Может быть, Эндрю можно было спасти. Он оставил его умирать. Мне жаль, что Гарри пострадал при пожаре, но, по-моему, если б он сразу же сделал что нужно, то не лежал бы сейчас на больничной койке.

— Возможно, ты права, хотя все правы задним умом. В критический момент в первую очередь включается инстинкт самосохранения. Гарри был на месте происшествия. Утверждает, что посчитал Эндрю мертвым. — Алан сбил тростью стебель с почерневшими от мороза лепестками. — Знаешь, это палка моего отца…

— Ты рассказывал.

— Да. Ну, потом Гарри привел нервы в порядок и решил повернуть дело в свою пользу, как ему казалось. Он досконально разбирается в своем бизнесе, но остается простым неискушенным мужчиной, который никогда в жизни не сталкивался с женщинами вроде Карлы Пенхоллоу. Поэтому недооценил ее. Связался с ней, предложил встретиться, упомянув, что у него есть информация и ей не понравится, если он поделится с полицией. Классический замысел и классическая ошибка! Нельзя иметь дело с убийцей. Убийце есть ради чего вести игру и нечего терять.

Алан помолчал и продолжил:

— Карла поняла, что речь может идти лишь об одном. Ему откуда-то известна правда, только надо точно выяснить, что у него есть против нее и не мог ли он кому-то проболтаться. Поэтому она устроила с Гарри тайную встречу в саду как-то ночью. Говорит, не забыла удостовериться, что сигнализация выключена. Не хотела трогать дверные засовы, боялась, вдруг кто-нибудь спустится, увидит, что они открыты, и снова задвинет, оставив ее на улице. Поэтому вылезла в окно кабинета. Гарри ей пересказал увиденные события, а потом, слабоумный болван, пообещал забыть обо всем, если она продаст ему землю. Карла заверила, что они наверняка придут к соглашению, но сначала ей надо обсудить вопрос с сыном. Сойер ушел довольный, уверенный, что ловко провернул дельце.

Алан покачал головой.

— А Карла сочла его слишком опасным. Выгадала немного времени и спланировала поджог. Знала, что бунгало вспыхнет как спичка. Не забудь, прежде чем заняться тележурналистикой, она была химиком, работала в исследовательском отделе министерства обороны. Ей ничего не стоило собрать зажигательное устройство замедленного действия, чтобы вернуться в Тюдор-Лодж до пожара. Ну и конечно, она рассчитывала на глухоту старой собаки, которая не подняла шум, пока она устанавливала смертоносное приспособление.

— Такое же хладнокровие, как при попытке убить Кейт, — пробормотала Мередит. — Но Эндрю! Она его любила… Никто меня не убедит, будто она осознанно убила мужа. Это какое-то временное помешательство.

56
{"b":"161921","o":1}