Литмир - Электронная Библиотека

Теперь он смотрел на переднюю часть дома и, пожалуй, впервые согласился со своим боссом. Казалось, этот объект абсурдно легко продать. Последний дом в ряду других всегда считался привлекательным, а у этого также имелись и другие плюсы. В первую очередь, он был типичным домиком для Бата. Характерными для города считались высокие роскошные окна и камень цвета начинки шоколадного батончика «Кранчи», из которого строили дом.

И даже несмотря на некоторую ветхость снаружи и изнутри, Хьюго всегда мог воспользоваться уловками агентов по недвижимости. Подумаешь — треснутая рама веерообразного окна над дверью, давно засохшие растения в цветочном ящике у окна… Когда Хьюго работал в Лондоне, они в агентстве обычно советовали продавцам разбросать везде по дому фирменные мешки «Гуччи» и «Прада», чтобы подчеркнуть фактор гламурности, но здесь подобный вариант вряд ли пройдет. Однако имелись и другие возможности. Например, мокрые пятна и трещины легко скрыть картинами или мебелью, если только продавцы все не вывезли, чтобы дом выглядел больше.

Хьюго посмотрел на часы. У него оставалось десять минут до появления потенциальных покупателей. Этого достаточно, чтобы войти и придумать несколько уловок непосредственно для этого объекта. Хьюго вставил ключ в замочную скважину и вошел в дом.

Внутри стояла тишина и царил мрак. В гостиной были задернуты занавески. Хьюго раздраженно подумал, что это большая ошибка. Для того чтобы подтолкнуть потенциальных покупателей к принятию правильного решения, требовалось создать

нужную

атмосферу. Хорошее освещение, множество цветков в горшках, листья которых блестят, приятный запах свежеиспеченного хлеба или свежих цветов могут сотворить чудо. Поскольку здесь из-за недостатка времени и состояния объекта подобное не представ

лялось возможным, Хьюго должен хорошо поработать, используя то, что было в наличии.

Он раздвинул занавески в гостиной и сразу же заметил трещину на стене. Практически одновременно Хьюго также заметил и большое пятно от красного вина на ковре. Но он замер до того, как прыгнуть к софе, чтобы поставить ее на пятно, или воспользоваться верным маленьким молотком, который в свое время помог ему перенести бесчисленное количество зеркал на бесконечное количество дефектов в стене. И снова, как и во время продажи «очень уютного» домика, Хьюго задумался, справедливо ли производить подобные махинации. Раньше у него таких вопросов не возникало.

Он нахмурился. Странно, что в эти дни ему в голову приходят эти мысли. Еще более странно, что, следуя далее по какому-то скрытому каналу, они ведут к мыслям об Элис. Он чувствовал себя так, словно она вдруг стала его совестью. Конечно, после занятия по надеванию подгузников в супермаркете он считал ее почти ангелом, на которого она так походила.

Элис оказалась поразительно терпеливой и очень помогла ему в пеленальной комнате. Она снова и снова демонстрировала ему, как правильно надевать подгузник и закреплять по бокам. В конце концов он все понял. Она в дополнение еще и показала ему несколько уловок, помогающих при одевании ребенка. Хьюго никогда не приходило в голову, что надевание джемперов можно превратить в игру в гляделки, как, впрочем, и другой одежды. Они с Тео обычно сражались с различными лямками и рукавами и одновременно орали. Гениальным показалось отвлечение ребенка игрушкой при попытке надеть штанишки. «Теперь Ротвейлера ждет шок», — злорадно подумал Хью

го.

Тем не менее, стоя в этом доме с молотком в руках, Хьюго пришел к выводу, что Элис не одобрит некоторые уловки его профессии. Это чувство росло и не давало покоя. Он застонал. Это был очень неудачный момент для просыпающейся совести, в особенности учитывая его нынешнее положение в «Данн и Дастарде». Инцидент с бахилами был еще не забыт, и ради Тео, да и себя самого Хьюго требовалось сегодня убедить покупателей заключить сделку. В результате Хьюго отправился к стене с молотком. Затем внезапно что-то заставило его остановиться, но не очередное видение не одобряющей его действий Элис. Скорее, это был странный тихий звук, напоминающий рычание. Но этого не может быть! Дом же пустой!

Затем Хьюго увидел собаку, которая маячила в полумраке рядом с камином. Серо-белая шкура сливалась с бледными стенами, поэтому он и не заметил ее раньше. Он понял, что она небольшая, но все равно выглядела очень зловеще. Хьюго стало не по себе, и он подумал, что эта собака как раз их тех, которые время от времени попадают в заголовки газет после нанесения вреда детям или убийства корги. Вроде бы это стаффордширский терьер? Но, главное, что он здесь делает? Никто ни слова не сказал ни о какой о собаке на объекте, не то что о такой твари злобного вида, готовой сожрать человека.

Хьюго кисло улыбнулся ей.

— Хорошая собачка, — произнес мужчина притворно-ласковым голосом. Животное смотрело на него злыми маленькими глазками и снова зарычало, на этот раз звук получился более громким и сильным. — Красивая собачка, — заверил ее Хьюго дрожащим голосом, как раз когда зазвонил звонок.

Он поспешно пошел по коридору к входной двери и провел рукой по лбу. На нем выступила испарина.

Хьюго открыл дверь и вымучен

но улыбнулся мужчине и женщине, которые стояли на пороге. Оба выглядели веселыми.

— Здравствуйте. Нас зовут Сара и Стив Бакли… о-о… С вами все в порядке? — спросила женщина, с беспокойством его оглядывая.

Все отлично, — взяв себя в руки, уверенно ответил Хьюго. Нервы у него совсем расшатались. — Меня зовут Файн. Хьюго Файн. Э-э-э… проходите, — он сделал широкий жест рукой, приглашая их в прихожую. Он знал, что махает рукой уж слишком энергично.

Семейство Бакли перешагнуло через порог, и при этом муж с женой переглянулись.

Давайте вначале пройдем наверх, — громким голосом предложил Хьюго, пытаясь заглушить рычание, доносящееся из гостиной.

Что это было? — спросила Сара Бакли. Она выглядела испуганно, когда Хьюго вел ее вверх по элегантной лестнице в георгианском стиле.

Хьюго спокойно ей улыбнулся.

Что вы имеете в виду?

Какой-то рев, — подсказал Стив Бакли и вопросительно посмотрел на Хьюго.

Рев? — Хьюго болезненно улыбнулся в ответ. Собака в гостиной снова злобно зарычала. — О, этот рев? Это одно из домашних животных хозяев, только и всего. Очень милая собачка. От нее никаких проблем.

Милая? Это чудовище? — Стив Бакли резко прекратил подниматься по лестнице. У Хьюго все опустилось внутри, когда он понял, что Бакли смотрит на злобного вида тварь, выскочившую из гостиной в прихожую. Судя по виду, у собаки были совсем не добрые намерения. Когти царапали пол. Собака посмотрела

вверх на Хьюго и рявкнула.

— Очаровательная, не правда ли? — пролопотал Хьюго. — Ее зовут Элси, — быстро добавил он, когда животное прыгнуло на нижние ступеньки. — Элси хорошая, — умоляющим голосом сказал он. Злобные горящие гневом глаза собаки уставились в его собственные.

Элси? — эхом повторил Стив Бакли, и прищурился, глядя на собаку. — Но это кобель.

Но по повадкам больше похож на суку, — заверил его Хьюго.

Это стаффордширский терьер? — нервно спросила Сара Бакли.

Что-то похожее, — ответил Хьюго, прилагая большие усилия, чтобы говорить легким тоном. — Это отличные домашние животные. Очень преданные и… э-э-э… любящие хозяев.

Собака поднялась еще на одну ступеньку. Глаза сверкнули. Трое людей на лестнице быстро пошли вверх.

Любящие, да? — с сомнением сказал Стив Бакли. — Определенно он хотел бы сожрать нас всех троих одновременно.

Он таким образом показывает свою симпатию, — дрожащим голосом сказал Хьюго.

Стив Бакли скептически посмотрел на тварь.

Не знаю, как ты, дорогая, но я не могу сконцентрироваться на осмотре дома, когда тут бегает такая собака, — заметил он.

53
{"b":"161330","o":1}