— Красиво? — эхом повторил он. — Элис, я не вижу здесь красоты. Я вижу кошмар для окружающей среды. Я вижу расточительное стимулирование потребительского интереса. — Заметив, как вытянулось лицо Элис, Джейк улыбнулся ей и быстро добавил, обнимая ее за талию и прижимая к себе: — Но с другой стороны, я вижу мать моего будущего первого ребенка, и все снова становится прекрасно.
Когда они шли через Гринвич-вилледж, Джейка мало интересовали исторические фа
сады и разнообразные безделушки, выставленные на продажу. Он с гораздо большим энтузиазмом рассказывал про свой журнал «Собери и используй!», посвященный защите окружающей среды. Элис слушала и частично восхищалась, частично пугалась из-за судьбы, ожидающей планету, если люди быстро не займутся переработкой мусора. Джейк говорил так убедительно, был таким страстным приверженцем идеи, что Элис сама впервые почувствовала негодование при взгляде на загрязненный городской пейзаж везде вокруг. Она слушала Джейка и чувствовала себя подобно прихожанке, попавшей под обаяние очень харизматического священника.
И он интересовал и возбуждал ее и другим образом. От занятий любовью после прогулок у нее в голове, казалось, начинался фейерверк. Казалось, Джейку требовалось физически снять напряжение, до которого он себя довел.
Чем больше времени они проводили вместе, тем больше Элис понимала, что никогда в жизни не встречала ни одного человека, который бы по-настоящему во что- то верил. Тем более — жил в соответствии со своими принципами, как это делал Джейк.
— Ничто не происходит просто так, — сказал он насчет ребенка.
Причина такой неожиданной беременности — это спасение ее от бессмысленной жизни, которую она ведет? Замена ее эгоистичного, пустого существования на жизнь, полную смысла? По мере приближения даты отъезда Джейка Элис все больше верила в это.
* * *
В последний день Джейк сделал ей предложение. Тогда они катались на лодке в Центральном парке. Элис чувствовала себя, словно оказалась на съемке рекламного ролика. Стояло теплое солнечное утро, ее окружала красивая природа, и красивый мужчина, от вида которого кружилась голова, влюбленно смотрел на нее на фоне одного из самых знаменитый пейзажей в мире. Все это казалось несколько неестественным. И определенно было романтично.
— Но ты же едва меня знаешь, — заметила она. — Нас словно закрутил вихрь, правда?
— Некоторые вещи происходят очень быстро, Элис. И некоторые вещи просто… правильные. По ощущениям это как раз то, что нужно.
Элис уставилась в воду.
— Это так внезапно.
— Возможно, для этого есть основания, — мягко произнес Джейк. — Нужно плыть по течению, Элис.
Элис провела рукой по воде. Вода, пробегающая у нее между пальцев, казалась холодной и шелковистой.
В чем она сомневается? Он мгновенно прилетел, даже не зная, что она беременна, и сразу же выразил готовность взять на себя ответственность, когда узнал. Сколько еще мужчин поступили бы таким образом?
И еще его взгляды, его увлеченность делом. Она любила его за его заботу, его энергию, его веру, за то, как он умел тряхнуть волосами, и за блеск его глаз. Он разжег в ней дремлющий идеализм, о существовании которого она не подозревала. Жизнь с Джейком — и, конечно, с ребенком — будет иметь смысл. Она будет важной, полезной и очень сильно отличаться от тривиального мира нью-йоркского издательства, занимающегося выпуском глянцевых журналов. И это не упоминая мир нью-йоркских юристов, готовых всадить нож в спину… Элис решила, что пришло время выйти из бешеной гонки за карьерой.
Также имела значение и внешность Джейка. Элис подумала о ней в последнюю очередь, хотя этот вопрос являлся не менее важным. Сколько еще мужчин так же красивы или могут довести ее до пика блаженства несколькими поглаживаниями чувственной, знающей руки? Что же еще она хочет? — Наверное, все это было даже слишком, — в конце концов призналась она. — Все эти неожиданности. Все очень сложно.
— Если ты хочешь так на это смотреть. — Он протянул руку к ее лицу и приподнял его. Его глаза светились искренностью. — Но что касается меня, вся моя жизнь в твоем распоряжении и в распоряжении ребенка. Что в этом такого сложного?
— Ничего, — признала Элис после паузы.
— Тогда увольняйся завтра.
* * *
Начальница отдела кадров внимательно оглядела Элис из-под прикрытых век. Ей было за сорок. У нее имелся двойной подбородок, и обычно она смотрела на мир с недовольным выражением лица и чем-то внешне напоминала форель. От нее словно пахло разочарованием. Как знала Элис, в эти минуты начальница отдела кадров разочаровалась в ней. Но не так, как Брант, когда до него дошло, что представлять компанию в суде по делу Хардвик придется ему самому.
— Очень жаль, что вы уходите, — растягивая слова, сказала начальница отдела кадров. — Вам было суждено добиться здесь многого. Вас ждали великие дела. Вы — самая молодая заместительница начальника юридического отдела из всех, кто был раньше. Элис вежливо улыбнулась.
— Я знаю. Но… сейчас мне хочется пожить другой жизнью. У меня есть и другие обязанности.
Произнося эти слова, она не была уверена, что говорит искренне.
— Правда? — Начальница отдела кадров постучала карандашом с надписью «Интеркорп» — это бизнес» по потрескавшимся губам, покрытым толстым слоем помады сливового цвета. — Действуете по старому сценарию последнего шанса, да?
Элис прямо посмотрела на нее.
— Что вы имеете в виду? Форель улыбнулась.
— Я думаю, вы знаете, что я имею в виду. Дело идет к сорока, прекрасная карьера, но вы забыли родить ребенка, правильно? А сейчас ребенок на подходе. Вы не можете поверить в удачу, поэтому от всего отказываетесь. От всего, ради чего столько работали. — Она склонила голову набок. — Скажите мне, дорогая, неужели вы не думаете, сколько теряете?
— Это не совсем так, — с жаром возразила Элис. — Уже какое-то время я не ощущала достаточной мотивации к работе.
Форель кивнула.
— Конечно, но это время от времени случается со всеми. Это естественно. Вы очень много работали. Но, вероятно, вам требовался просто отдых. Отдохнуть полгода или сколько там нужно. — Она склонилась вперед. — Дорогая, мы можем это организовать для вас. От вас требуется только попросить.
— Нет, спасибо. — Элис сглотнула, хотя внезапно испытала огромное искушение. Но она должна игнорировать голос сирены. Она согласилась выйти замуж за Джейка. И согласилась вернуться домой.
— Я надеюсь, что у вас все хорошо сложится, — медленно качая головой, сказала Форель. — Дети — это большой шаг. Труднее, чем любая работа.
— Я в этом не сомневаюсь. — Элис натянуто улыбнулась. Ничто не может быть более трудной работой, чем сидение допоздна в «Интеркорпе». После этого материнство будет глотком свежего воздуха. В особенности, когда есть Джейк, который ей поможет.
Начальница отдела кадров еще больше склонилась через свой огромный стол из орехового дерева.
— Вы уверены, что хотите полностью от всего отказаться? Потому что мы определенно не хотим вас терять. Мы можем помочь вам с квартирой. Няней. И всем, что требуется.
Элис заставила себя покачать головой.
Форель приподняла одну бровь и улыбнулась.
— Но, дорогая, если у вас не сложится…
— Не сложится? — возмутилась Элис. — Почему не сложится?
Форель развела руками.
— Ну, надо и такой вариант рассматривать. Материнство вполне может оказаться не для вас. Не всем это подходит. А если окажется, что вы ошиблись, то вас здесь всегда ждут. Помните об этом.
— Это очень щедрое предложение, — натянуто сказала Элис, чувствуя себя оскорбленной. Конечно, материнство придется ей по душе. Она ведь рожает собственного ребенка, не так ли? Это должно быть ее дело, с этой минуты и навсегда.
— Щедрое! — хмыкнула начальница отдела кадров. — Вы шутите? Мы не проявляем щедрости. Просто оцениваем, сколько вы для нас экономите каждый год при рассмотрении исков. Даже если вы и не выигрываете их все.