— Как бы не так, — смеется Матильда. — Оно продлится еще целую вечность!
Лорен растерянно смотрит на валяющуюся тут и там одежду.
— Кто поможет мне привести эту одежду в порядок и убрать в примерочную?
Ее взгляд падает на Сильвию, которую явно распирает желание быть полезной, несмотря на то, что ее розовый топ на бретельках обезображен несколькими пятнами крови.
— Для тебя тут найдется работа.
Сильвия сияет — игра стоила свеч!
Эпилог
Я выхожу на террасу квартиры Виктории, держа в руках поднос с бутылкой вина и двумя бокалами — хотя сегодня вечером нас будет трое. Моя тетя, в оригинальной шляпке от Гуччи, срезает цветы для букета — душистые ночные цветы. Эва сидит за небольшим металлическим столиком, глядя на сияющий огнями Манхэттен.
— Итак? — обращается она ко мне.
— Шейн стал художественным руководителем. Лорен так и не получила должность главреда. Скорее всего она уволится. А Сильвии и мне отдел кадров предложил должности ассистентов с полной занятостью в отделе моды. — Я не смогла удержаться от смешка.
— Ты собираешься согласиться? — с беспокойством спрашивает Эва.
Она по-прежнему считает, что оставаться в этом бизнесе для меня опасно. Со стороны Шейна Линкольна и моих непосредственных сослуживцев опасность мне не грозит, но вся эта индустрия буквально наводнена вампирами.
— Если я и соглашусь, то тебе незачем переезжать сюда, чтобы охранять меня.
Мы это также обсудили. У Эвы в Милане свое ателье по пошиву одежды, и она только-только начала достаточно зарабатывать, чтобы держаться на плаву. Но если я все же предпочту общаться с известными вампирами, она хотела бы быть поблизости. И я бы не сильно удивилась, узнав, что «Эва фор Эва» планирует вернуться на сцену. Она также намекала на то, что не прочь встретиться с моим отцом.
— Налей нам немного вина, дорогая. — Виктория подошла бесшумно и посылает мне воздушный поцелуй, неодобрительно глядя на Эву.
— Тебе действительно не мешает немного выпить, — говорит она своей сестре.
— О, позднее, — неопределенно отвечает Эва.
Вик предпочла иметь дело с присутствием сверхъестественного, стойко отрицая его существование. Моя тетя упорно прячет голову в песок, потому что Стерлинг, шепнула мне Эва, тоже вампир.
— Чин-чин! — Виктория поднимает свой бокал. — Надо быть безумным, чтобы не принять такое предложение.
— Как раз об этом я и думала, — отвечаю я и быстро добавляю: — Я по-прежнему собираюсь в медицинскую школу, но могла бы отсрочить свое поступление на год.
— Отсрочить на столько, на сколько ты захочешь. Я только поставлю цветы в вазу, и мы поднимем тост за все те замечательные вещицы, которые будут доставаться тебе совершенно бесплатно.
Как только она уходит, я достаю из сумки сложенную журнальную страницу и разворачиваю ее перед Эвой.
— Смотри, — говорю я. — Это открытие нового бутика «Луи Вуиттон» в Париже. — В толпе перед входом блондинка под зонтиком от солнца, а рядом с ней человек с фотоаппаратом.
Фотография слишком мала, чтобы их можно было рассмотреть как следует, однако я нутром чую, что это Джеймс и Аннабел.
— Если я соглашусь на эту работу, то в октябре обязательно поеду в Париж на Неделю высокой моды.
Эва, тяжело вздохнув, грустно смотрит на меня. Конечно, она не хочет, чтобы я встречалась с Джеймсом.
— Я знаю, что он мне не пара, — успокаиваю я ее, — но поеду в Париж в любом случае… Мне необходимо поговорить с ним.
— Незачем гоняться за ним по всему свету, — говорит Виктория, возвращаясь с цветами, поставленными в японскую вазу.
— Я и не собираюсь, — угрюмо говорю я. — Просто работа у меня такая.
В моей сумке пищит телефон, но я не достаю его. Сообщения от Шеллэй приходят одно за другим с того момента, как она адресовала меня к этой заметке. Все они сводятся к следующему: « Давай сыграем в игру под названием «Где наш шалун?». Сможешь ли ты узнать это раньше, чем я?»
Я непременно сделаю это.