Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Она там? — шепотом спрашиваю я.

— Ее нельзя тревожить, — ласково улыбается мне Аннабел. — Почему бы тебе не забежать к «Барнис» [16]вместо меня и не забрать новинки от Фиби? [17]Алекса заказала по одному экземпляру каждого цвета. Она собирается являться на каждое сегодняшнее мероприятие с разными сумками и надеется, что благодаря этому попадет в отделы светской хроники.

— Умно, — замечаю я.

— Неужели? — неожиданно вырывается у Аннабел. — Вот возьми. Это тебе на такси.

Да, трудно найти другую такую подхалимку, как Аннабел. Такси медленно ползет в плотном потоке машин. Можно ли любить начальницу так сильно, как Аннабел, по-видимому, любит Алексу? Сомневаюсь.

Совещание начинается на мрачной ноте.

— Нам нужно поговорить о расходах, леди, — говорит Лорен. — Пока я была в декретном отпуске, они резко возросли. В отличие от большинства издательских компаний «Олдем» не экономит на офисных расходах. Сотрудникам позволено многое, и вы даже можете воспользоваться служебным автомобилем, если поздно закончили работу. Однако, — она свирепо смотрит на каждую из нас по очереди, — не злоупотребляйте этим. Больше никаких нелепых покупок! Особенно это касается того, кто предъявил к оплате счет из банка крови и плазмы. Я буду следить за этим.

Банк крови и плазмы? Мы с Джеймсом обмениваемся вопросительными взглядами. Мы опять, к моему превеликому удовольствию, сидим бок о бок в заднем ряду у стены.

Лорен продолжает делать объявления. Список гостей на проводимый в среду и спонсируемый «Тэсти» благотворительный вечер в пользу Фонда пластической хирургии для женщин с низкими доходами ограничен. Приглашаются сотрудники, однако никаких важных персон или гостей. И никаких внештатных работников. А также никаких стажеров.

Мы движемся дальше по различным пунктам повестки дня, пока тема конкурса «Тэсти-герл» не поднимает свою симпатичную голову.

— Работа идет полным ходом, — уверяет собравшихся Алекса. — Джада прилетает тридцатого июня, и до четвертого июля включительно мы все отснимем.

— Не хочу подгонять тебя, дорогуша, но закончен ли отбор? — спрашивает с преувеличенной вежливостью Шейн Линкольн.

— Окончательный список будет утвержден на этой неделе, — воркует Алекса.

— Не могла бы ты представить нам хотя бы несколько кандидаток? — Он хочет поставить ее в трудное положение, поскольку слышал, что еще в прошлый четверг у нее было более двух тысяч эссе и она не читала ни одного из них.

Аннабел приходит своей начальнице на помощь, бросая на стол внушительную кипу бумаг.

— Мы сократили количество претенденток до… — Она сверяется с итоговой таблицей, которую я помогла ей сделать, — до двадцати семи.

— Как у вас с географией? — интересуется Лорен. — Очень важно показать, что мы имеем читательскую аудиторию не только на двух побережьях.

— Я могу раздать эту сводную таблицу всем присутствующим, — самодовольно отвечает Аннабел. — Мы охватили всю страну, можете в этом убедиться.

Лорен искренне удивлена:

— Впервые здесь кто-то по собственной инициативе сделал сводную таблицу. Хорошая работа.

— Спасибо, — скромно опуская глазки, говорит Аннабел.

Я возмущена, но не показываю виду. Неплохо было бы, если бы она озвучила, что это моя идея.

— Как насчет места съемок? — спрашивает Шейн. — Мне нужна подробная информация, чтобы я мог все обсудить с Джадой.

— Как мы оформим съемки? — встрепенулась Лиллиан. — Модели очень юные. Но под каким соусом это подать?

— Лиллиан, вспомни, — спокойным голосом говорит Алекса, хотя видно, что у нее все клокочет внутри, — мы обсуждали это еще весной. Мы будем снимать их на заброшенной ферме в сельской местности под заголовком «Новая ферма: новый урожай моделей».

— Ты уже определилась с местом?! — Шейн прикидывается удивленно-встревоженным. — Почему я ничего не видел? Хорошо бы, чтобы кто-то отправил мне по электронной почте фотографии этого места сразу после совещания.

— У нас нет этих фотографий. Это место в трех часах езды к северу, в Джефферсонвилле. Джада видела его, и она уверена — всем все понравится.

— Так дело не пойдет, — возражает Шейн. — Вся ответственность за имидж журнала — на мне, и я должен сначала убедиться в этом воочию. — Усмешка вспыхивает на его красивом лице. — И еще — мои люди должны получить от вас несколько альтернативных вариантов до конца этой недели. — Он выдерживает паузу, чтобы насладиться возмущением Алексы. — Или… — задумчиво произносит он, — возможно, мы можем все отснять в студии с декорациями. Я представляю стога сена…

— Сено — как раз яркий признак осени, — соглашается Лиллиан.

И тут меня осеняет — я же собираюсь поехать на эти выходные домой, к папе. Сердце бешено бьется, когда я поднимаю руку:

— Алекса?

Все разом поворачиваются, чтобы посмотреть на меня. В горле у меня пересохло.

— В эти выходные я как раз буду поблизости от Джефферсонвилля, так, может быть…

Рэйчел через всю комнату метнула в меня недоверчивый взгляд.

Алекса тоже удивлена, однако довольно благожелательно воспринимает эту новость.

— Ну спасибо, Кейт, — говорит она. — Мы подумаем, как это использовать.

Только я начала мысленно поздравлять себя, как встряла Аннабел:

— Я поеду с ней!

Она поедет со мной на уик-энд ко мне домой? Невероятно!

После совещания меня попросили подменить ассистентку Лиллиан.

Мне нравится отвечать по телефону: «Офис Лиллиан Холл» — жизнерадостным вежливым тоном. Звонящие в большинстве своем заискивают передо мной. Я скрупулезно записываю их имена и названия компаний. Время от времени вхожу в кабинет Лиллиан, чтобы положить ей на стол очередной розовый листочек: « В ваше отсутствие…», поскольку ее там никогда нет — даже когда она точно там.

На время таких подмен роскошный ежедневник Лиллиан в кожаной обложке находится у меня. Я должна отражать в нем любые изменения, которые также дублирую в своей пластиковой копии сего артефакта. Ее экземпляр очень красивый, тяжелее, чем кажется, в обложке из мягкой телячьей кожи. На лицевой поверхности рельефный оттиск торговой марки, которая отдаленно напоминает молекулу гемоглобина.

Открыв его, я изо всех сил стараюсь прочесть неразборчивый витиеватый почерк Лиллиан, когда она вдруг проскальзывает в кабинет под пляжным зонтиком, которым обычно пользуются в солнечные дни. Маловероятно, что эту тенденцию подхватят модницы, но если Лиллиан этого захочет, то результат вполне предсказуем. За ней тенью следует ее новая ассистентка, Кэрол, которая тут же выхватывает у меня ежедневник своего босса. На ее руках следы от глубоко врезавшихся в них ручек многочисленных пакетов с покупками, которыми она была нагружена.

— Я все сделаю сама, Кейт. — Под маской ее вежливости скрывается бурлящее чувство обиды. Кэрол подозревает (и правильно!), что Лиллиан благоволит ко мне. Вчера я заметила, как она разорвала один из розовых листочков с сообщениями, которые я оставила Лиллиан, и съела его.

Лиллиан свысока смотрит на Кэрол и изрекает:

— Дорогая, почему ты вся мокрая?

Что же тут непонятного? На улице такая жара, что плавится асфальт, а Кэрол тащила пятьдесят фунтов складных саквояжей для платьев.

— Я вспотела. Ничего страшного, — нервозно отвечает Кэрол.

Лиллиан, конечно, никогда не потеет. Не похоже, что ей жарко. И на голове полный порядок — безукоризненно уложенная, волосок к волоску, прическа, как и всегда. Она жмурится, как от боли.

— Я не желаю ничего знать о твоих проблемах с гигиеной. У меня тяжелый день. Пожалуйста, не возвращайся на свой пост, пока не примешь приличный вид. — Затем она открывает глаза, улыбается мне и говорит: — А вы, мисс Макэллистон, зайдите в мой кабинет.

Я неверной походкой осторожно иду к ее двери, так как на мне новые туфли Виктории и я еще не привыкла к ним.

вернуться

16

«Барнис» — американская сеть магазинов модной одежды.

вернуться

17

Имеется в виду известный дизайнер Фиби Фило.

24
{"b":"160998","o":1}