Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Квинн резко повернулась к Рыжей Мэри, которая, подбоченясь, стояла перед ней в белых матросских штанах и синей куртке. В ее глазах был вызов.

— Не бросит, — твердо возразила Квинн.

Мэри сочувственно зацокала языком.

— Бедняжка! Поверь, мужчинам нужно от женщины только одно, но они очень быстро устают от этого. Таков же и твой Джеред Камерон. Он обязательно найдет способ вернуть себе корабль и уплывет отсюда, вот только тебя с собой не возьмет.

Слова Мэри разбередили душу Квинн. Что если она права? Если Джеред, действительно, однажды предаст ее и вернется к привычной жизни? Что тогда?

Терзаясь этими мыслями, Квинн решила отправиться на поиски своего помощника и тут же заметила его неподалеку от корабля. Пиквит был занят тем, что пытался перевернуть на спину огромную морскую черепаху. Восседавший на его плече попугай что-то громко орал и хлопал крыльями.

— Ты меня звал, Пиквит?

Оба, и попугай, и человек, разом повернулись к девушке.

— А, капитан! Ты уже здесь. Я боялся, что ты окажешься слишком далеко, чтобы услышать мой сигнал, — с этими словами Пиквит довольно бесцеремонно пощекотал Квинн под подбородком, как когда-то в детстве, когда она еще была маленькой девочкой. Заметив ее нахмуренные брови, он добавил; — Улыбнись!

— О-оккк! Улыбнись, — тут же повторил попугай.

Квинн нехотя повиновалась, стараясь отогнать прочь грустные мысли.

— Какие новости для меня сегодня? — спросила она. — Надеюсь, не морские уточки?

Пиквит понимающе рассмеялся.

— О, нет. Нечто гораздо более важное, — он кивнул на горизонт. — Смотри.

Квинн так сильно прищурилась, всматриваясь вдаль, что у нее даже заболели глаза. Наконец она увидела то, о чем говорил Пиквит.

— Корабль под испанским флагом.

Квинн равнодушно пожала плечами, не проявив к нему большого интереса.

— Это судно набито золотом! — воскликнул Пиквит, протягивая ей подзорную трубу.

— О-оккк! Золотом! — повторил попугай.

— Корабль уже два дня в пути.

— Слишком опасно! — возразила Квинн.

Ей не понравилась эта идея, совсем не понравилась. Одно дело — напасть на корабль в открытом море, и совсем другое — грабить его вблизи пиратского пристанища. Ее беспокоила судьба тех, кто находился на борту судна. Если они откажутся стать пиратами, то их придется убить, чтобы пострадавшие не смогли рассказать о том, что с ними произошло и где. К тому же после этого на пиратов неминуемо обрушится гнев испанских властей. Достаточно и того, что им приходится все время опасаться английских военных кораблей.

— Опасно? — переспросил Пиквит. — Совсем нет, — он подозрительно уставился на Квинн, чувствуя перемену в ее отношении к общему делу. — Неужели любовь к мужчине с золотыми волосами превратила тебя в трусиху?

— О-оккк! Трусиху, трусиху! — проклятый попугай с удовольствием принялся твердить это слово.

— Конечно же, нет! — искренне возмутилась Квинн.

— В таком случае ты не скажешь «нет», если мы поставим вопрос на голосование.

Таким образом Пиквит весьма деликатно напомнил Квинн, что последнее слово — не за ней. Напасть на испанский корабль или оставить его в покое — решать команде. А пиратам уже давно наскучила размеренная, спокойная жизнь острова, все жаждали новых приключений.

— Что ж, будем голосовать! — покачав головой, Квинн бросилась прочь.

Она знала, что команда проголосует за нападение, чувствовала сердцем, что столкновение с испанским кораблем неизбежно.

ГЛАВА 20

Пиратский «оркестр», состоящий из рожков, дудочек, волынок и гобоя, исполнял веселый матросский танец. Подпевая и хлопая в ладоши в такт музыке, пираты громко смеялись, наблюдая, как Пиквит учит Капитана Генри Моргана выделывать замысловатые па.

— Танцуй, Капитан, танцуй!

Что-то бормоча себе под нос, подпрыгивая вверх-вниз сначала на одной ноге, потом на другой, обезьянка, к огромному удовольствию зрителей, ритмично двигалась под зажигательную музыку.

— О, он такой грациозный! — крикнул Блэк Бэзил. — Капитан гораздо способнее тебя, Пик!

— Это лучший танцор среди нас, — воскликнул Билли Ганн, потом сделал несколько глотков рома и громко рыгнул.

— Выпьем за маленького чертенка, — проревел Черная Борода. — И пусть наши запасы никогда не кончаются, чтобы не пришлось делать из него жаркое.

Пираты один за другим опрокинули в себя кружки с ромом и элем и с грохотом поставили их на деревянные столы. Эпплгейт тут же налил новую порцию спиртного — теперь это входило в его обязанности.

— А теперь за музыкантов, братцы! — провозгласил тост Черная Борода и, высоко подняв кружку, быстро осушил ее до дна.

Музыканты пользовались особым уважением у морских разбойников. За столом их часто просили сыграть матросский танец или джигу. Во время сражения на них возлагалась другая задача: устрашающе греметь в барабаны, чтобы сбить с толку противника и подбодрить своих товарищей. Именно это им и предстояло сделать через несколько часов.

Как и предполагала Квинн, пираты единогласно высказались за то, чтобы напасть на испанское судно. Мало того, Черная Борода, решив показать, что он верит в свою дочь, настоял, чтобы Квинн возглавила этот поход. Так что теперь уже ничего нельзя было поделать, кроме как исполнить волю большинства.

Квинн медленно повернулась и внимательно посмотрела на каждого члена команды.

— На рассвете, братцы, — сказала она, поднимая свою кружку.

— На рассвете, — эхом отозвались пираты, поддерживая ее тост.

— Но прежде нужно будет кое-что сделать, — заметила Квинн, напомнив им, что не следует напиваться до бесчувствия.

— Что на рассвете? — спросил, не скрывая любопытства, Джеред, неслышно подходя сзади. Он сел рядом с ней и впился в девушку внимательным взглядом.

— Ни… ничего, — запинаясь, произнесла Квинн и поспешно опустила глаза.

Это можно считать обманом, можно — трусостью, но она не пригласила на собрание команды ни Джереда, ни Люсьена, ни Эпплгейта. Несмотря на то, что Джеред подписал пиратское соглашение, Квинн знала, что он не одобряет многие их дела и поступки. Джеред все еще не был одним из них. Возможно, потребуется немало времени, чтобы он стал настоящим пиратом.

«Существуют некоторые вещи, о которых ему лучше не знать», — подумала Квинн, и это был как раз тот случай. Да, Джереду не стоит сообщать об испанском галионе и о судьбе тех, кто находится на его борту. Это сразу напомнит ему о том, что произошло с «Ветром странствий». Он наверняка не одобрит их план и сделает поспешные выводы.

«Я не могу рисковать, — рассуждала Квинн. — Джеред не так давно находится среди пиратов, чтобы до конца понять этих людей. Зачем обременять его тем, к чему он еще не готов? Нет, только не сейчас».

— Ничего?..

Джеред не верил ей. Вокруг происходило что-то странное, и он хотел знать, что. Его также настораживало поведение Черной Бороды. Пират напоминал посаженного на цепь медведя. Он нервно вышагивал взад-вперед, не сводя с дочери пристального взгляда. Внутреннее чутье подсказывало Джереду, что затевается что-то нехорошее.

— Что все-таки происходит, Квинн? — озабоченно спросил он.

— Так, разные глупости и больше ничего, — торопливо прошептала девушка, стараясь покончить с этой темой. Правда, что-то в его голосе насторожило Квинн, но у нее просто не было выбора. Ей не хотелось обижать Джереда и все же… — Тебя это не касается.

Она придвинулась к нему поближе и легонько ущипнула его за ухо, приглашая посмотреть на шалости Капитана. «Как отвлечь внимание Джереда от того, что происходит? — мучительно размышляла Квинн. — Что сказать ему, когда придется идти на корабль?»

Разговор явно не клеился. Квинн и Джеред ели и пили в полном молчании. Только Капитан Генри Морган несколько разрядил напряженную обстановку. Закончив выступление, он прыгнул Джереду на колени и, обвив хвост вокруг его шеи, устроился поудобнее.

— Капитан устал, — наконец выдавила из себя Квинн, чтобы заполнить паузу.

32
{"b":"160382","o":1}