Круизы по океану, поездки в места обитания китов и дельфинов, прогулка вокруг острова, экскурсия в Кейп-Мэй. Похоже, не осталось ни одного места, которое бы не посещали туристы.
Организованная рыбалка, подводное плавание, лодочные регаты, пляжный баскетбол, лотереи и автобусные поездки в казино Атлантик-Сити.
Джоди покачала головой. Что случилось с тихим, никому не известным городком, который она помнила?
Она уже съела свой сандвич (хлеб немного пересушен, слишком много специй, много майонеза и мало лука) и нахмурилась. В «Бишоп инн» такого никогда не подавали. Но, подумала она, в конце концов, это пляжное кафе, а «Бишоп инн», разумеется, вне конкуренции.
Она положила газету на то же самое место, где взяла, расплатилась и вновь вышла на набережную. Сейчас она немного прогуляется, а потом вернется в мотель и, возможно, посидит за одним из столиков возле бассейна. Ей хотелось быть на месте, когда приедет Натали.
Джоди собралась пройтись по набережной, но потом передумала и направилась в город. Ей не терпелось увидеть некоторые места, которые она помнила с детства. Она пошла по Оушен-бульвар к Таунсенд, где на углу когда-то стояла старая аптека. Теперь ее взору открылось современное высокое здание, через автоматические двери которого в обе стороны двигались потоки туристов. Оставалось только надеяться, что магазин Карни остался таким же, как и раньше. Она прошла вниз по улице и приятно удивилась, обнаружив, что магазин совершенно не изменился.
Та же старая вывеска, тот же колокольчик над дверью. У прилавка с прохладительными напитками, как и раньше, толпилась группа девочек, которые потягивали лимонад и сплетничали. Несколько продуктовых рядов, прилавок с инструментами, мясная лавка, пляжные игрушки… о, все было точно таким же, каким сохранилось в ее памяти. В какой-то момент Джоди показалось, что она видит сон.
Выйдя на улицу, Джоди задумалась, что делать дальше. Она могла пройтись по магазинам, полежать на пляже или прогуляться вдоль берега, рассматривая яхты и рыбаков. А еще она могла вернуться в мотель и полежать в шезлонге рядом с бассейном.
Размышления не заняли у нее много времени. Для магазинов слишком жарко, а на пляже полно народу. Она выбрала шезлонг и мотель. А завтра они с Натали, Мэри Энн и Линдси первыми захватят самое лучшее место на пляже. Теперь же у нее есть увлекательный роман, новое бикини и достаточно времени, чтобы насладиться и тем и другим до приезда подруг.
Глава 3
Джереми Ноубл с трудом вылез из тесного седана, с удовольствием размял ноги и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. О да, морской воздух, крики чаек, предвкушение потрясающей рыбалки, не менее потрясающая еда и еще более потрясающие ночи на пляже с женщиной, воспоминания о которой привели его сюда. О чем еще можно мечтать?
Он довольно улыбнулся и достал из багажника дорожную сумку. Джереми взял с собой совсем мало вещей. Немного повседневной одежды, пиджак на случай вечерней прогулки и несколько интересных книг. И еще отличный аппетит. С той самой секунды, как он заказал комнату в «Бишоп инн», Джереми не переставая мечтал о крабовом супе Джоди, ее жарком из морепродуктов и фруктовом пироге.
Или все-таки он мечтал о ее лице, смехе и длинных ногах?
— Джереми! — воскликнула Лора Бишоп, которая вышла встретить долгожданного гостя. — Ты как раз вовремя. Мы только что закончили приводить в порядок твою комнату.
— Привет, Лора, — ответил он, дружески обнимая ее за плечи. — Как дела?
— Все отлично, спасибо. Ты не представляешь, как я рада, что ты принял мое приглашение и решил провести отпуск в наших местах.
— Ну, мне давно пора отдохнуть, но я не мог представить другого места, куда бы мне хотелось поехать.
— Рыбалка этим летом просто замечательная. Вода в океане теплая. Погода прекрасная, и обещают, что в ближайшие несколько недель она не испортится. Ты выбрал правильное время для отпуска. — Лора прошла к стойке в холле. — Сейчас позову кого-нибудь, чтобы помочь тебе с вещами.
— Просто дай мне ключи от номера, — сказал он. — Я справлюсь сам.
— Ты действительно сам найдешь свою комнату? На этой неделе я занята сверх обычного. У нас прибавилось постояльцев.
— Ничего страшного, — сказал Джереми улыбаясь. Он уже взял ключи и теперь думал о том, что будет приготовлено на ужин.
Сначала он хотел спросить об этом Лору, но потом решил сделать себе сюрприз. Все, что готовит Джоди, достойно короля. А потом, после ужина, он попросит ее посидеть вместе с ним на веранде, и там, за бокалом вина, они продолжат беседу, прерванную несколько недель назад. Завтра он пригласит ее прогуляться по пляжу или съездить вместе с ним в ресторанчик на берегу, где играет джаз.
— Вы будете ужинать в одиночестве? — спросила у Джереми юная девушка-метрдотель, когда тот вошел в столовую около семи вечера.
— Да, — кивнул он в ответ.
— Тогда, вероятно, вам лучше сесть у окна. Вы сможете наблюдать за скопами [1]. Они свили гнездо на электрическом столбе. У них три птенца, — сообщила девушка, провожая его к столику.
— Спасибо, — ответил Джереми. Он сел возле стены, откуда мог одновременно наблюдать и за птичьим семейством, и за ужинавшими постояльцами. Он часто ел в одиночестве, и наблюдение за другими людьми помогало ему не скучать. Сегодня же он не собирался быстро заканчивать еду.
— Привет, — словно из воздуха возле его столика возникла худенькая официантка. — Принести вам что-нибудь выпить, или вы сразу ознакомитесь с меню?
— Меня интересует только одно — какое у вас сегодня рыбное блюдо?
— Запеченный окунь, — ответила она.
— Прекрасно. Я начну с крабового супа, а потом перейду к окуню.
— О, вы, видимо, бывали у нас раньше, — с пониманием кивнула официантка. — Сюда все возвращаются ради крабового супа. А могу я заинтересовать вас бокалом вина перед едой?
— С легкостью.
— Тогда я вернусь с ним через минуту.
Ожидая свой заказ, Джереми развлекался наблюдением за тем, как своеобразно поглощал пищу трехлетний малыш, сидящий через стол от него. Вино принесли как раз в тот момент, когда мама справедливо решила, что аппетит у остальных посетителей будет намного лучше, если она уведет свое чадо из столовой. Женщина виновато улыбнулась и вытащила ребенка из-за стола. Джереми подумал о том, где их отец. Сам он никогда не был женат и не имел детей, но не представлял, как можно отправить жену с ребенком на отдых в такое романтическое место и не присоединиться к ним.
Официантка принесла глубокий горшочек с мутноватой, как лунный свет, жидкостью. Джереми зачерпнул суп ложкой и вкусил блаженства. Он ел не торопясь, растягивая каждое мгновение этого наслаждения и периодически вздыхая от удовольствия. Точно так же он вздыхал, когда ел окуня, а потом десерт. Затем, взяв чашку кофе, он направился на кухню, чтобы поблагодарить Джоди и получить еще одну порцию наслаждения, наблюдая, как она возится у плиты. Хорошо бы, она была свободна этим вечером! Он хотел прогуляться с ней по пляжу, и чтобы морской бриз играл ее волосами…
— Джереми, — окликнула его Лора из-за разделочного стола, — как тебе обед?
— Великолепно, — ответил он, окидывая глазами кухню. — Потрясающе. Я просто пришел поблагодарить шеф-повара.
— Давай благодари. Я рада, что тебе понравилось, — улыбнулась Лора. Она обваливала рыбу в муке с приправами и укладывала ее на противень.
Мозговым извилинам Джереми понадобилась примерно минута на то, чтобы переварить полученную информацию.
«Лора. На кухне. Готовит ужин. А Джоди… где она?»
— Джоди?.. — спросил он.
— О, Джоди здесь нет, — взмахнула рукой Лора, и в воздух полетели кусочки мелко нарубленного укропа.
— Нет? — переспросил Джереми.
«Джоди здесь нет. Но суп? А прекрасно приготовленная рыба?»
— Она взяла отпуск. Слава Богу, она заранее приготовила несколько порций супа и заморозила их в морозилке. И еще оставила мне полную банку своей знаменитой приправы для рыбы. Надеюсь, все это не кончится у меня до ее возвращения. — Лора подняла голову от стола и увидела на лице Джереми искреннее разочарование.