Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мария Стюарт

Долгожданная любовь

Глава 1

Легкий ветерок шелестел в зарослях бамбука, окружавших автомобильную стоянку. В самом дальнем углу прятался маленький голубой пикап, который казался золотистым в лучах заходящего солнца. Мужчина, сидевший в пикапе, посмотрел на часы и вздохнул. Восемь тридцать. Он нагнулся вперед и проверил закрепленную на треноге видеокамеру.

Небольшой старенький автомобиль иностранного производства медленно выехал из-за угла и остановился в первом ряду. Прошло больше минуты, прежде чем водитель заглушил мотор, открыл дверь и вышел. Темноволосый молодой человек огляделся по сторонам, не нашел того, что искал, и снова сел в свою машину.

Вооружившись мощным биноклем, Джереми рассмотрел номерной знак автомобиля. Он принадлежал одному из тех двоих, за которыми ему было поручено следить. Джереми сфотографировал молодого человека, сидевшего за рулем, а потом снял на видеокамеру его машину с наклейкой университета Джорджтауна на заднем стекле.

Через объектив видеокамеры Джереми заметил, что юноша еще моложе, чем показался ему на первый взгляд. Ему было не больше двадцати двух — двадцати трех лет. Довольно красивый брюнет с правильными чертами лица. Дочь сенатора выбрала достойный объект для того, чтобы влюбиться. Однако ее отец считал эти отношения позором и собирался выложить кругленькую сумму, чтобы проверить, прекратила ли его дочь общаться с неподходящим кавалером.

— Я высоко ценю то, что вы так быстро согласились встретиться со мной, мистер Ноубл, — вежливо приветствовал его сенатор, приглашая пройти в гостиную своего дома в Джорджтауне. Встреча состоялась этим утром. — Один из моих коллег настоятельно рекомендовал мне прибегнуть к вашим услугам.

Джереми не подал виду, что понял, о ком говорит сенатор. Он никогда не обсуждал тех, на кого работал. Но речь явно шла об одном конгрессмене, друге сенатора, который попал в ужасную передрягу, когда его бывшая жена на пару со своим новым приятелем похитила его сына и попыталась вывезти мальчика из страны. Только быстрые и эффективные действия Джереми и его напарника помогли отцу вернуть ребенка.

— У нас с женой есть к вам небольшое дело, которое не терпит отлагательства, — сказал сенатор, предлагая Джереми кресло. — Последние несколько лет наша дочь увлечена одним молодым человеком, которого мы с женой считаем неподходящей парой. Знаете ли, мы всегда питали надежду, что она выйдет замуж за кого-нибудь из дипломатических кругов. Например, сын посла Греции буквально без ума от нее. Хороший мальчик из приличной семьи.

Сенатор сел в большое зеленое кресло, закурил сигару, и по гостиной поплыл ароматный дым.

— В настоящий момент дочь клянется, что больше не встречается со своим другом. Кстати, он учитель. Вы можете представить, что мой ребенок будет жить на учительскую зарплату? Мы с ее матерью не можем. В любом случае она говорит, что там все кончено. Жена верит ей, а я нет. У меня есть веские основания подозревать, что они продолжают встречаться тайком. — С этими словами сенатор протянул Джереми листок бумаги. — Вот адрес. Здесь же указан номер машины того парня и номер моего сотового телефона. Я хочу получить фотографии и видеозапись. Я хочу показать дочери, что меня ей не обмануть и она никогда не спрячется от меня так, чтобы я ее не нашел.

Джереми взял протянутый листок и мельком взглянул на него, прежде чем убрать в карман.

— Позвоните мне, как только появится этот учитель. И еще я хочу знать, когда там появится моя дочь.

— Почему бы вам самим не подождать их?

— Сегодня я должен быть на приеме в английском посольстве. Кроме того, сенатор Соединенных Штатов не может вот так запросто прятаться на автомобильной стоянке, чтобы уличить свою совершеннолетнюю дочь во лжи. Позвоните мне, и я приеду.

Ощущение тяжести в душе не покидало Джереми с того момента, как он вышел из дома сенатора. Он ненавидел, когда кто-то пытался манипулировать чужой жизнью. Но сенатор — известная и влиятельная личность. Его рекомендации могли бы сослужить отличную службу их частному сыскному агентству.

Ладно, в конце концов, с этим делом скоро будет покончено.

Джереми следил за тем, как на стоянку въехала «БМВ». Из дверей выпорхнула молодая девушка и почти бегом бросилась к ожидавшему ее возлюбленному. Они поцеловались, и она потащила его за руку обратно к своей машине. Джереми наклонился к видеокамере, чтобы навести резкость.

Дочь сенатора нельзя было назвать красавицей. Черты лица немного мелковаты, глаза слишком широко расставлены, но молодой человек смотрел на нее с безграничным обожанием.

Джереми наблюдал, как они идут к ее машине. Молодой человек обнял девушку за плечи и, глядя на нее, нежно гладил по волосам. Она доверчиво прижалась к нему и улыбнулась. Он прошептал ей что-то на ухо, и она засмеялась, а в глазах заплясали озорные искры.

Чувствуя, что его окатывает волна жгучей зависти, Джереми попытался вспомнить, когда в последний раз ловил на себе такой же женский взгляд.

Это было, признался он сам себе, но очень, очень давно.

Что-то произошло в его душе, и он не решился взять трубку и позвонить сенатору, хотя телефон лежал под рукой, а пальцы уже непроизвольно развернули листок с номером. Он снова взглянул на счастливую пару на стоянке. Влюбленные были поглощены друг другом и не подозревали, что их безграничное счастье может оборваться из-за одного телефонного звонка.

Молодой человек открыл багажник и достал оттуда объемистую спортивную сумку зеленого цвета. Девушка взяла сумку из его рук и на мгновение повернулась лицом к Джереми. Ему показалось, что он, как в книге, читает все мечты и желания, написанные на ее счастливом, сияющем лице.

Да, они собираются бежать, догадался он. Тем временем девушка закрыла машину и взяла своего молодого человека за руку.

Джереми дождался, пока молодые люди уйдут, и положил телефон. Он вытащил пленку из фотоаппарата, засветил ее, а потом выключил видеокамеру.

— Всего вам хорошего, ребятки, — прошептал он, глядя, как автомобиль выезжает со стоянки и исчезает за углом.

Домой он ехал долго. Добравшись, не спеша открыл гаражные ворота и поставил машину на место, но мысли о том, что он сделал, не покидали его ни на секунду. До сегодняшнего дня Джереми ни разу не провалил задания, каким бы тяжелым оно ни было. Да, его нынешнему клиенту крупно не повезло. Но увы, уже поздно что-либо менять. Он принял решение там, на парковке, и теперь пришло время расплачиваться за это. Сенатор легко найдет кого-нибудь другого, кто искалечит жизнь его дочери, но сам Джереми по крайней мере не сможет винить себя за то, что именно он потушил в ее глазах счастливые огоньки.

Джереми посмотрел на часы, взял телефон и набрал записанный на бумаге номер.

— Сенатор, это Джереми Ноубл. Боюсь, у меня сегодня неудачный день. Я попал в аварию и не успел приехать на место…

Он подошел к входной двери и, улыбаясь, представил, с каким лицом сенатор шептал проклятия в телефонную трубку во время элегантного приема в английском посольстве.

Насвистывая, Джереми включил автоответчик и прошел на кухню. Слушая вполуха сообщения, он открыл холодильник и принялся внимательно изучать его содержимое. Поиски чего-нибудь съедобного успехом не увенчались. Тогда он заглянул в морозилку. Там тоже было абсолютно пусто. Наконец в самом дальнем углу шкафа он нашел пакетик супа. Хоть что-то!

Автоответчик продолжал выдавать сообщения, но ни одно из них не заинтересовало Джереми настолько, чтобы оторвать от плиты. Он вспомнил, что не ел дома уже недель пять. Джереми высыпал содержимое пакета в кастрюльку и добавил воды. Варево выглядело отвратительно.

Он подумал о крабовом супе, который ел в «Бишоп инн», на побережье Мэриленда. Чуть мутноватый, как лунный свет, с кусочками крабового мяса и мелко нарезанной зеленью.

Да что там суп, с наслаждением подумал он, можно просто захлебнуться слюной, если вспомнить, кто его готовил…

1
{"b":"158955","o":1}