Литмир - Электронная Библиотека

Она бросилась брату на грудь и проговорила:

— Тристан, ты скоро будешь совсем взрослым женатым мужчиной.

— Не надо меня так быстро хоронить, — попытался он пошутить.

Тесса в нерешительности взглянула на герцогиню:

— Наверное, мне стоит оставить вас наедине…

— Нет-нет! — решительно возразила она. — Вы никуда отсюда не уйдете, пока не согласитесь выйти замуж.

— Бедная мисс Мэнсфилд, — повернулась к ней Джулианна, — вам придется забыть о свободе и карьере свахи.

— Ни в коем случае не собираюсь этого делать, — решительно ответила Тесса.

— Нет, собираетесь! — гневно возразила герцогиня.

— Это уж слишком, мама! — простонал Тристан, закатывая глаза.

— Ты что, отказываешься? — пристально посмотрела на него мать.

В это мгновение дверь с треском распахнулась, в кабинет широким шагом вошел Хокфилд и ударом ноги захлопнул дверь.

— Так вот кто плохо влияет на мою сестру, — хмыкнул Тристан.

— Неужели я опоздал на семейный совет? — весело поинтересовался Хокфилд, потирая руки.

— Я не член семьи, — поправила его Тесса.

— А я думал, что вы все еще миссис Гейтвик, — попытался сострить Хокфилд.

Тристан не выдержал и взмахнул, белым носовым платком:

— Все! Сдаюсь!

— Так о чем идет речь? — спросил Хокфилд.

— Обсуждаем кандидатуру на роль жениха мисс Мэнсфилд, — ответила герцогиня.

— Ах, вы разбили мне сердце! — театрально воскликнул Хокфилд, прижимая руку к груди. Потом озорно улыбнулся: — И кто же этот счастливчик, мисс Мэнсфилд?

— Это еще только предстоит определить, — пробормотала она.

— Так вы сказали, что у вас имеется весьма приличное состояние? — шутливо поинтересовался Хокфилд, подходя к ней.

Тесса погрозила ему пальцем.

— По слухам, у Уэнтуорта было не менее полумиллиона фунтов стерлингов, — без обиняков сказала герцогиня.

Тристан посмотрел на Тессу:

— Это правда?

Она кивнула:

— Два. Два миллиона.

Тристан невольно схватился за край стола, чтобы не упасть от изумления и неожиданности.

Хокфилд пал на колено и простер к ней руки:

— Мисс Мэнсфилд! Сделайте меня счастливейшим из счастливейших!

— Если это не навсегда, я согласна.

— Сейчас же прекрати этот цирк! — рявкнул Тристан, хватая друга за плечи и поднимая с колен.

— Опять не повезло в любви, — деланно всхлипнул Хокфилд.

— Джулианна, утешьте же его, — улыбнулась Тесса.

— Вот еще! — снова рявкнул Тристан и угрожающе глянул на друга. Его взгляд говорил: «Не смей даже близко подходить к моей сестре!»

Оба друга были записными повесами. Но между ними существовало негласное правило — их сестры неприкосновенны.

— Давайте наконец позавтракаем, — предложил Тристан, меняя тему разговора.

— Мы не можем уйти отсюда, пока мисс Мэнсфилд не согласится выйти замуж, — сказала Джулианна.

— Я же приняла временное предложение Хокфилда, так что мы можем отправляться в столовую, — поднялась с места Тесса.

— Ну нет, так просто вам не отделаться, мисс Мэнсфилд. Только настоящая помолвка, не меньше! — потребовала герцогиня.

Тесса посмотрела на Хокфилда.

— Давайте объявим о помолвке, а после завтрака я ее расторгну.

— Вы согласны выйти за меня замуж? — расплылся в счастливой улыбке Хокфилд.

— На один час.

— Но мама вычеркнула Хокфилда из списка женихов! — сказала Джулианна.

— Я вовсе не собираюсь за него замуж, — подмигнула ей Тесса. — У меня на примете есть отличная невеста для него.

Тристан в недоумении переводил взгляд с Тессы на сестру. Что за черт?

Часы пробили девять. Герцогиня вздохнула:

— Ну вот, мы опоздаем к завтраку. А у нас гости, между прочим. Все, ступайте завтракать!

— Мама, мне нужно поговорить с тобой по поводу замужества мисс Мэнсфилд, — остановил ее Тристан.

— Потом, потом. Нам нельзя опаздывать к завтраку.

— Я, кажется, потеряла аппетит, — пробормотала Тесса.

— Это все ваши слабые нервы, милочка, — сказала герцогиня. — Ничего, замужество вас вылечит.

Приятный ветерок шевелил края навеса, натянутого над столами для пикника. Тесса сидела рядом с герцогиней, почти не слушая разговор всех собравшихся гостей. Она смотрела на сине-зеленую гладь озера, думая о своем поместье. Скоро она покинет Лондон и отправится в Холлинкорт. Это будет ее первое лето без Энни. Она вздохнула, и ей стало жалко себя. Однако она тут же мысленно одернула себя. Разве у нее есть причины для жалости к себе? Множество женщин жили в гораздо худших условиях, и по сравнению с ними она была просто счастливицей. Вернувшись в Холлинкорт, она сосредоточится на благотворительности и прочих обязанностях хозяйки большого поместья. За день она будет так уставать, что к вечеру голова будет занята только мыслями об отдыхе. У нее просто не останется времени на хандру и сожаления по поводу одиночества и упущенных возможностей. Она заведет новых друзей, устроит новые свадьбы, а может, даже отправится в заграничное путешествие. Ее богатство давало ей такие возможности, которые мало кто из женщин — и из мужчин тоже — мог иметь.

И все же она была готова все отдать за одну-единственную возможность — выйти замуж за Тристана и иметь от него детей.

— Да вы совсем ничего не едите, милочка, — сказала ей герцогиня, возвращая к реальности.

— Должно быть, из-за слабых нервов я совсем потеряла аппетит, — сказала Тесса, глядя на другой стол, за которым сидели Тристан, Эми, Жоржетта, Джулианна и Хокфилд. Жоржетта нервно накручивала локон на палец.

Герцогиня наклонилась к Тессе и прошептала:

— Не надо так волноваться. Все будет хорошо.

— Да, я знаю, — кивнула Тесса. — Для финального раунда были выбраны лучшие девушки.

Она хотела, чтобы эти слова прозвучали радостно, но, несмотря на приказы разума, ее сердце отказывалось отпустить любимого.

Герцогиня бросила на нее загадочный взгляд и повернулась к мистеру Хардуику.

Тессе нравились родители Эми. Было совершенно очевидно, что они очень любят свою дочь. В душе ей хотелось, чтобы Тристан выбрал в жены Эми, но она понимала, что вероятность такого исхода практически нулевая, поскольку у герцога имелись серьезные сомнения относительно такого брака, Тесса почти ничего не знала о том, что он думает о Жоржетте, но видела, с каким выражением лица он смотрел на нее.

Завтра. Все станет ясно завтра.

Глава 20

В субботу утром Тесса сидела на диване рядом с герцогиней в золотой гостиной, чувствуя, как нервы натягиваются все сильнее, чуть ли не звеня от напряжения. Тристан изменил свои планы, и теперь все собрались в гостиной, ожидая его объяснений.

Тристан стоял у камина: руки заложены за спину, на лице торжественное выражение. Тесса жадно смотрела на него, стараясь навсегда запомнить каждую черточку облика любимого — черные непослушные волосы, густые брови, нос правильной формы, свежевыбритая квадратная нижняя челюсть… Больше всего ей хотелось запечатлеть в своей памяти его сияющие синие глаза и пристальный взгляд.

В это утро наступил конец сватовства.

У Тессы перехватило дыхание. Она судорожно сжала похолодевшие руки. «Ты должна быть счастлива за него. Если ты действительно любишь его, ты искренне пожелаешь ему счастья».

— Я не стану долго говорить, — начал Тристан. — После долгих размышлений я понял, что столкнулся с проблемой. Обе девушки достойны стать моей супругой.

— Обе? — нахмурился мистер Хардуик.

— Разумеется, каждая из них обладает уникальными, только ей присущими качествами, — продолжил Тристан. — Но я так и не смог определить, кто из них лучше подходит на роль герцогини. Короче говоря, джентльмены, ваши дочери — само совершенство.

— Неужели он выбрал нас обеих? — хихикнула Жоржетта, подталкивая локтем Эми.

— Мисс Мэнсфилд сказала, что это противозаконно, — хихикнула та в ответ.

Герцогиня издала странный сдавленный звук.

59
{"b":"158946","o":1}