Она бросилась брату на грудь и проговорила:
— Тристан, ты скоро будешь совсем взрослым женатым мужчиной.
— Не надо меня так быстро хоронить, — попытался он пошутить.
Тесса в нерешительности взглянула на герцогиню:
— Наверное, мне стоит оставить вас наедине…
— Нет-нет! — решительно возразила она. — Вы никуда отсюда не уйдете, пока не согласитесь выйти замуж.
— Бедная мисс Мэнсфилд, — повернулась к ней Джулианна, — вам придется забыть о свободе и карьере свахи.
— Ни в коем случае не собираюсь этого делать, — решительно ответила Тесса.
— Нет, собираетесь! — гневно возразила герцогиня.
— Это уж слишком, мама! — простонал Тристан, закатывая глаза.
— Ты что, отказываешься? — пристально посмотрела на него мать.
В это мгновение дверь с треском распахнулась, в кабинет широким шагом вошел Хокфилд и ударом ноги захлопнул дверь.
— Так вот кто плохо влияет на мою сестру, — хмыкнул Тристан.
— Неужели я опоздал на семейный совет? — весело поинтересовался Хокфилд, потирая руки.
— Я не член семьи, — поправила его Тесса.
— А я думал, что вы все еще миссис Гейтвик, — попытался сострить Хокфилд.
Тристан не выдержал и взмахнул, белым носовым платком:
— Все! Сдаюсь!
— Так о чем идет речь? — спросил Хокфилд.
— Обсуждаем кандидатуру на роль жениха мисс Мэнсфилд, — ответила герцогиня.
— Ах, вы разбили мне сердце! — театрально воскликнул Хокфилд, прижимая руку к груди. Потом озорно улыбнулся: — И кто же этот счастливчик, мисс Мэнсфилд?
— Это еще только предстоит определить, — пробормотала она.
— Так вы сказали, что у вас имеется весьма приличное состояние? — шутливо поинтересовался Хокфилд, подходя к ней.
Тесса погрозила ему пальцем.
— По слухам, у Уэнтуорта было не менее полумиллиона фунтов стерлингов, — без обиняков сказала герцогиня.
Тристан посмотрел на Тессу:
— Это правда?
Она кивнула:
— Два. Два миллиона.
Тристан невольно схватился за край стола, чтобы не упасть от изумления и неожиданности.
Хокфилд пал на колено и простер к ней руки:
— Мисс Мэнсфилд! Сделайте меня счастливейшим из счастливейших!
— Если это не навсегда, я согласна.
— Сейчас же прекрати этот цирк! — рявкнул Тристан, хватая друга за плечи и поднимая с колен.
— Опять не повезло в любви, — деланно всхлипнул Хокфилд.
— Джулианна, утешьте же его, — улыбнулась Тесса.
— Вот еще! — снова рявкнул Тристан и угрожающе глянул на друга. Его взгляд говорил: «Не смей даже близко подходить к моей сестре!»
Оба друга были записными повесами. Но между ними существовало негласное правило — их сестры неприкосновенны.
— Давайте наконец позавтракаем, — предложил Тристан, меняя тему разговора.
— Мы не можем уйти отсюда, пока мисс Мэнсфилд не согласится выйти замуж, — сказала Джулианна.
— Я же приняла временное предложение Хокфилда, так что мы можем отправляться в столовую, — поднялась с места Тесса.
— Ну нет, так просто вам не отделаться, мисс Мэнсфилд. Только настоящая помолвка, не меньше! — потребовала герцогиня.
Тесса посмотрела на Хокфилда.
— Давайте объявим о помолвке, а после завтрака я ее расторгну.
— Вы согласны выйти за меня замуж? — расплылся в счастливой улыбке Хокфилд.
— На один час.
— Но мама вычеркнула Хокфилда из списка женихов! — сказала Джулианна.
— Я вовсе не собираюсь за него замуж, — подмигнула ей Тесса. — У меня на примете есть отличная невеста для него.
Тристан в недоумении переводил взгляд с Тессы на сестру. Что за черт?
Часы пробили девять. Герцогиня вздохнула:
— Ну вот, мы опоздаем к завтраку. А у нас гости, между прочим. Все, ступайте завтракать!
— Мама, мне нужно поговорить с тобой по поводу замужества мисс Мэнсфилд, — остановил ее Тристан.
— Потом, потом. Нам нельзя опаздывать к завтраку.
— Я, кажется, потеряла аппетит, — пробормотала Тесса.
— Это все ваши слабые нервы, милочка, — сказала герцогиня. — Ничего, замужество вас вылечит.
Приятный ветерок шевелил края навеса, натянутого над столами для пикника. Тесса сидела рядом с герцогиней, почти не слушая разговор всех собравшихся гостей. Она смотрела на сине-зеленую гладь озера, думая о своем поместье. Скоро она покинет Лондон и отправится в Холлинкорт. Это будет ее первое лето без Энни. Она вздохнула, и ей стало жалко себя. Однако она тут же мысленно одернула себя. Разве у нее есть причины для жалости к себе? Множество женщин жили в гораздо худших условиях, и по сравнению с ними она была просто счастливицей. Вернувшись в Холлинкорт, она сосредоточится на благотворительности и прочих обязанностях хозяйки большого поместья. За день она будет так уставать, что к вечеру голова будет занята только мыслями об отдыхе. У нее просто не останется времени на хандру и сожаления по поводу одиночества и упущенных возможностей. Она заведет новых друзей, устроит новые свадьбы, а может, даже отправится в заграничное путешествие. Ее богатство давало ей такие возможности, которые мало кто из женщин — и из мужчин тоже — мог иметь.
И все же она была готова все отдать за одну-единственную возможность — выйти замуж за Тристана и иметь от него детей.
— Да вы совсем ничего не едите, милочка, — сказала ей герцогиня, возвращая к реальности.
— Должно быть, из-за слабых нервов я совсем потеряла аппетит, — сказала Тесса, глядя на другой стол, за которым сидели Тристан, Эми, Жоржетта, Джулианна и Хокфилд. Жоржетта нервно накручивала локон на палец.
Герцогиня наклонилась к Тессе и прошептала:
— Не надо так волноваться. Все будет хорошо.
— Да, я знаю, — кивнула Тесса. — Для финального раунда были выбраны лучшие девушки.
Она хотела, чтобы эти слова прозвучали радостно, но, несмотря на приказы разума, ее сердце отказывалось отпустить любимого.
Герцогиня бросила на нее загадочный взгляд и повернулась к мистеру Хардуику.
Тессе нравились родители Эми. Было совершенно очевидно, что они очень любят свою дочь. В душе ей хотелось, чтобы Тристан выбрал в жены Эми, но она понимала, что вероятность такого исхода практически нулевая, поскольку у герцога имелись серьезные сомнения относительно такого брака, Тесса почти ничего не знала о том, что он думает о Жоржетте, но видела, с каким выражением лица он смотрел на нее.
Завтра. Все станет ясно завтра.
Глава 20
В субботу утром Тесса сидела на диване рядом с герцогиней в золотой гостиной, чувствуя, как нервы натягиваются все сильнее, чуть ли не звеня от напряжения. Тристан изменил свои планы, и теперь все собрались в гостиной, ожидая его объяснений.
Тристан стоял у камина: руки заложены за спину, на лице торжественное выражение. Тесса жадно смотрела на него, стараясь навсегда запомнить каждую черточку облика любимого — черные непослушные волосы, густые брови, нос правильной формы, свежевыбритая квадратная нижняя челюсть… Больше всего ей хотелось запечатлеть в своей памяти его сияющие синие глаза и пристальный взгляд.
В это утро наступил конец сватовства.
У Тессы перехватило дыхание. Она судорожно сжала похолодевшие руки. «Ты должна быть счастлива за него. Если ты действительно любишь его, ты искренне пожелаешь ему счастья».
— Я не стану долго говорить, — начал Тристан. — После долгих размышлений я понял, что столкнулся с проблемой. Обе девушки достойны стать моей супругой.
— Обе? — нахмурился мистер Хардуик.
— Разумеется, каждая из них обладает уникальными, только ей присущими качествами, — продолжил Тристан. — Но я так и не смог определить, кто из них лучше подходит на роль герцогини. Короче говоря, джентльмены, ваши дочери — само совершенство.
— Неужели он выбрал нас обеих? — хихикнула Жоржетта, подталкивая локтем Эми.
— Мисс Мэнсфилд сказала, что это противозаконно, — хихикнула та в ответ.
Герцогиня издала странный сдавленный звук.